****************二月兰第一辑*************** 曾经有很长的一段时间,我孤零零一个人住在一个很深的大院子里。从外面走进去,越走越静,自己的脚步声越听越清楚,仿佛从闹市走向深山。等到脚步声成为空谷足音的时候,我住的地方就到了。-马缨花(1)- 曾经有很长的一段时间,我孤零零一个人住在一个很深的大院子里。从外面走进去,越走越静,自己的脚步声越听越清楚,仿佛从闹市走向深山。等到脚步声成为空谷足音的时候,我住的地方就到了。 院子不小,都是方砖铺地,三面有走廊。天井里遮满了树枝,走到下面,浓荫匝地,清凉蔽体。从房子的气势来看,从梁柱的粗细来看,依稀还可以看出当年的富贵气象。...
El Doradoby Baroness OrczyFOREWORDThere has of late years crept so much confusion into the mind ofthe student as well as of the general reader as to the identity ofthe Scarlet Pimpernel with that of the Gascon Royalist plotterknown to history as the Baron de Batz, that the time seemsopportune for setting all doubts on that subject at rest.The identity of the Scarlet Pimpernel is in no way whateverconnected with that of the Baron de Batz, and even superficial...
CORIOLANUSLegendary, 5th Century B.C.by Plutarchtranslated by John DrydenTHE patrician house of the Marcii in Rome produced many men ofdistinction, and among the rest, Ancus Marcius, grandson to Numa byhis daughter, and king after Tullus Hostilius; of the same family werealso Publius and Quintus Marcius, which two conveyed into the city thebest and most abundant supply of water they have at Rome. As...
银河帝国正在崩溃瓦解之中。这是一个庞大的帝国,疆域涵盖整个银河系。从银河巨大螺旋臂的某一端至另一端,其间所包含的数百万个世界,皆为帝国的势力范围。因而帝国的没落衰亡,也是一个巨大而漫长的历史过程。当崩溃无声无息地延续了数个世纪之后,才终于有人察觉到了这个事实。这个人就是哈里·谢顿,他代表了在整体式微的文化中,唯一闪出的一点创造性火花。在谢顿的手中,心理史学这门科学发展到了出神入化、登峰造极的境界。心理史学的研究对象并非个人,而是人类所构成的群体。也就是说,它是研究群众——至少数十亿之众的科学。它可以预测群众对于某些刺激的反应,其精确度绝不逊于物理学对于撞球反弹轨迹的预测,但其博大精深犹有过之。虽然直到目前为止,还没有数学能够预测个人的任何行为,然而对于数十亿人口的集体反应,心理史学却能精确地掌握其中的动向。...
The Story of the Treasure Seekersby E. NesbitBeing the adventures of theBastable children in search of a fortuneTOOSWALD BARRONWithout whom this book could never have been writtenThe Treasure Seekers is dedicated inmemory of childhoods identicalbut for the accidents oftime and spaceCONTENTS1. The Council of Ways and Means2. Digging for Treasure3. Being Detectives4. Good Hunting...
近二十年来,公众对于歇洛克·福尔摩斯的失踪一直极为关注,这一点我非常清楚。事实上,他在莱辛巴赫瀑布失踪,后来在罗纳德·阿代尔案中再度现身,关于他这些年来的传奇经历,新闻界和文学界众说纷纭。谈论福尔摩斯失踪后我自己的情况和所作所为,有人一定会认为我自我吹嘘得太厉害,但我还是想冒险再多说两句。读过我以前作品的读者应该还记得,福尔摩斯和我到莱辛巴赫瀑布旅游,莫里亚蒂紧跟在我们后面。此事虽已过去二十年了,但当我现在拿起笔来,那最后几个小时发生的事仍然历历在目。当时福尔摩斯和我正在去瀑布的路上,我们住的那家旅馆的老板差一个年轻的瑞士服务员送给我们一封信,说是一个英国妇女刚到,她已经是肺结核晚期了,需要一位英国医生进行紧急治疗,所以他催我立即回去。我非常不情愿,但也只能丢下福尔摩斯和那个服务员匆匆赶回去了。在回去的路上,我注意到一个身材高大的人正沿着瀑布上方的小路大步疾奔,...
Hermann and DorotheaBy Johann Wolfgang von GoetheTranslated by Ellen FrothinghamINTRODUCTORY NOTEThere are few modern poems of any country so perfect in their kind as the "Hermann and Dorothea" of Goethe. In clearness of characterization, in unity of tone, in the adjustment of background and foreground, in the conduct of the narrative, it conforms admirably to the strict canons of art; yet it preserves a freshness and spontaneity in its emotional appeal that are rare in works of so classical a
作为一个承前启后的雕塑家,对罗丹套用这样一句古语来评价并不过分:前不见古者,后不见来者,念天地之悠悠,独怆然而涕下。罗丹,他是古典主义时期的最后一位雕塑家,又是现代主义时期的最初的一位雕塑家。因此他一生注定了要孤独。 罗丹的一生充满了异议、批评和误解,很难进行——地解释。但其作品,那些不再仅仅只从属于他个人和他那个时代,已经成为了人类社会的美的化身,人类智慧的结晶,一直为后来人所赞叹,所欣赏,也为后人所学习,所模仿着。 多少年来,在罗丹的千百件作品中,我们心悦诚服地欣赏着,我们不无惊叹地感慨着,我们无不将目光转向那双手,创造出奇迹的手。 弗郎索瓦•奥古斯特•罗丹,伟大的雕塑家,1840年11月12日出生于巴黎市圣马塞尔的贫民区。父亲让•巴蒂斯特在警察局工作,属于低级公务员,母亲玛丽•谢弗来自法国东部摩泽尔省,1936年与罗丹的父亲结婚。两人都是...
妙趣横生爆笑童年记忆:《小时候》作者:桑格格0-05岁 幼儿园幼儿园(1)1.我两岁的时候口头禅是:我小时候……2.你根本不知道,我是天上派来的天女,我有很多兵,我把他们都埋在花盆下面,还有,我还有一个魔法戒指,是张露萍将军给我的,就是我手上这个,看,就是绿色的这个,可以变出许多虾兵虾将,可以打败你,然后把你掐死,吃了,一根毛都不剩!3.我用上述这段话吓跑了几个企图欺负我的男孩,那会儿热播电视剧《张露萍》以及《西游记》。4.我妈生我的时候,单位上房子紧张,她就睡在废弃的锅炉房里,幸福地期待着我的到来。白天还有燕儿来绕梁,说是个好预兆,只是到了晚上门关不严,风吹过,门哒得“咵咵”响惊了她。我二舅说,枪可以闭邪,就把他的配枪放在我妈的枕头下面。幸好没走火呦!这与我后来宝里宝器(傻乎乎)的性格恐怕有直接的关系。...
I and My Chimneyby Herman MelvilleI and my chimney, two grey-headed old smokers, reside in thecountry. We are, I may say, old settlers here; particularly myold chimney, which settles more and more every day.Though I always say, I AND MY CHIMNEY, as Cardinal Wolsey used tosay, "I AND MY KING," yet this egotistic way of speaking, whereinI take precedence of my chimney, is hereby borne out by thefacts; in everything, except the above phrase, my chimney taking...
The Song of the Cardinalby Gene Stratton-PorterIN LOVING TRIBUTETO THE MEMORY OF MY FATHERMARK STRATTON"For him every work of God manifested a new and heretoforeunappreciated loveliness."Chapter 1"Good cheer! Good cheer!" exulted the CardinalHe darted through the orange orchard searching for slugs for hisbreakfast, and between whiles he rocked on the branches and rang...
The Love Affairs Of A Bibliomaniacby Eugene FieldIntroductionThe determination to found a story or a series of sketches on the delights, adventures, and misadventures connected with bibliomania did not come impulsively to my brother. For many years, in short during the greater part of nearly a quarter of a century of journalistic work, he had celebrated in prose and verse, and always in his happiest and most delightful vein, the pleasures of book-hunting. Himself an indefatigable collector of
Lachesby PlatoTranslated by Benjamin JowettINTRODUCTION.Lysimachus, the son of Aristides the Just, and Melesias, the son of theelder Thucydides, two aged men who live together, are desirous of educatingtheir sons in the best manner. Their own education, as often happens withthe sons of great men, has been neglected; and they are resolved that theirchildren shall have more care taken of them, than they received themselves...