A Footnote to Historyby Robert Louis StevensonPREFACEAN affair which might be deemed worthy of a note of a few lines inany general history has been here expanded to the size of a volumeor large pamphlet. The smallness of the scale, and the singularityof the manners and events and many of the characters, considered,it is hoped that, in spite of its outlandish subject, the sketchmay find readers. It has been a task of difficulty. Speed was...
第01章 二十世纪某年的一个春日午后,古斯塔夫·阿申巴赫——在他五十岁生日以后,他在正式场合就以冯·阿申巴赫闻名——从慕尼黑摄政王街的邸宅里独个儿出来漫步。当时,欧洲大陆形势险恶,好儿个月来阴云密布。整整一个上午,作家繁重的、绞脑汁的工作累得精疲力竭,这些工作一直需要他以慎密周到、深入细致和一丝不苟的精神从事。午饭以后,他又感到自己控制不住内心汹涌澎湃创作思潮的激荡——或者说是“motusanimi continnus”(拉丁文,思潮如涌),根据西塞罗(古罗马政治家和演说家)的意见,雄伟有力的篇章就是由此产生的——想午睡一会以消除疲劳,可又睡不着(由于体力消耗一天比一天厉害,他感到每天午睡确实非常必要),于是喝过茶后不一会,他就想到外边去逛逛,希望空气和活动能帮助他消除疲劳,以便晚上再能好好地工作一会。 时光已是五月上旬,在几星期湿冷的天气之后,一个似是而非的仲夏来临了。虽然英国...
A NATIONAL AGRICULTURAL SOCIETY_To Sir John Sinclair__Washington, June 30, 1803_DEAR SIR, It is so long since I have had the pleasure ofwriting to you, that it would be vain to look back to dates toconnect the old and the new. Yet I ought not to pass over myacknowledgments to you for various publications received from time totime, and with great satisfaction and thankfulness. I send you asmall one in return, the work of a very unlettered farmer, yet...
With Lee in VirginiaA Story Of The American Civil Warby G.A. HentyPREFACE.My Dear Lads:The Great War between the Northern and Southern States ofAmerica possesses a peculiar interest for us, not only because itwas a struggle between two sections of a people akin to us in raceand language, but because of the heroic courage with which theweaker party, with ill-fed, ill-clad, ill-equipped regiments, for fouryears sustained the contest with an adversary not only possessed of...
这是作者1951年给一青年记者的废邮,“文革”时被抄走,此为残存部分。信写了四个月,在已发现的沈从文书信中,是写得最慢、最长的一封。同年11月11日,《光明日报》发表《我的学习》,是作者第一个正式发表的检讨,与这信写于同一时期。……手,根本无从下手。特别是许多书都必须放在手边自由调用,无充分经济力可作到,正如过渡者无舟楫桥梁,因掌握不住资料,任何理想通只是空空的,无办法可言!过去以为升官发财不容易,因为必有大本领的人才办得到。至于读书求知识,且一切为人而努力,总还可以希望。现在才明白也不是简单事。能力强则百事左右逢源,无往不自如。不中用,则什么事都办不通。敦煌展两个月,可惜不曾在会场中见到你。摸索四个月,倒是对于中古美术史中一小部门,学了一课,明白了些问题,不广,不深入,但碰着了一些待清理问题。...
Count Bunkerby J. Storer CloustenBEING A BALD YET VERACIOUS CHRONICLE CONTAINING SOME FURTHER PARTICULARS OF TWO GENTLEMEN WHOSE PREVIOUS CAREERS WERE TOUCHED UPON IN A TOME ENTITLED "THE LUNATIC AT LARGE"BY J. STORER CLOUSTONCOUNT BUNKERCHAPTER IIt is only with the politest affectation of interest, as a rule, that English Society learns the arrival in its midst of an ordinary Continental nobleman; but the announcement that the Baron Rudolph von Blitzenberg had been appointed attache to the Ger
第一章 [东方] 号“唉~”露易兹深深地叹了口气。这里是“东方”号的甲板。眼前,以基修和马里克卢奴为首的魔法学院的学生们正兴奋不已地吵吵嚷嚷。人群的正中心正是可鲁贝尔。之前,听说在学校被阿鲁比昂佣兵队偷袭的时候牺牲了,其实或了下来,似乎是被裘露珂偷偷地带回了格鲁玛尼亚。为什么裘露珂要这么做呢?露易兹想不明白。“啊拉~露易兹。我的约翰的船怎么样啊?”裘露珂将手搭在露易兹的脖子上,微笑道。露易兹注意到“东方”号那从甲板延伸出去的双翼。比普通的船要长约有三倍。普通的船翼一般是由木材作为支架,再张起帆布的,但这艘船不同。为了提高强度,是用长的铁杆代替了木材。像这样长有百米开外,如此笔直的铁竿,在特里丝汀是造不出来的。 (乙烯:我觉得现实世界也不一定造的出来。。。-__-,至少要够粗)...
ROMULUSLegendary, 8th Century B.C.by Plutarchtranslated by John DrydenFrom whom, and for what reason, the city of Rome, a name so great inglory, and famous in the mouths of all men, was so first called,authors do not agree. Some are of opinion that the Pelasgians,wandering over the greater part of the habitable world, and subduingnumerous nations, fixed themselves here, and, from their own great...
La Mere Baucheby Anthony TrollopeThe Pyreneean valley in which the baths of Vernet are situated is notmuch known to English, or indeed to any travellers. Tourists insearch of good hotels and picturesque beauty combined, do notgenerally extend their journeys to the Eastern Pyrenees. They rarelyget beyond Luchon; and in this they are right, as they thus end theirperegrinations at the most lovely spot among these mountains, and areas a rule so deceived, imposed on, and bewildered by guides,...
第一卷┌───────┐└───────┘(第一部)第一章清晨,一列从北平向东开行的平沈通车,正驰行在广阔、碧绿的原野上。茂密的庄稼,明亮的小河,黄色的泥屋,矗立的电杆……全闪电似的在凭倚车窗的乘客眼前闪了过去。乘客们吸足了新鲜空气,看车外看得腻烦了,一个个都慢慢回过头来,有的打着呵欠,有的搜寻着车上的新奇事物。不久人们的视线都集中到一个小小的行李卷上,那上面插着用漂亮的白绸子包起来的南胡、箫、笛,旁边还放着整洁的琵琶、月琴、竹笙,……这是贩卖乐器的吗,旅客们注意起这行李的主人来。不是商人,却是一个十七八岁的女学生,寂寞地守着这些幽雅的玩艺儿。这女学生穿着白洋布短旗袍、白线袜、白运动鞋,手里捏着一条素白的手绢,——浑身上下全是白色。她没有同伴,只一个人坐在车厢一角的硬木位子上,动也不动地凝望着车厢外边。她的脸略显苍白,两只大眼睛又黑又亮。这个朴素、孤单的美丽少女...