The Life and Adventures of Baron Trenck - Volume 2by Baron TrenckTranslator: Thomas HolcroftINTRODUCTION.Thomas Holcroft, the translator of these Memoirs of Baron Trenck, was the author of about thirty plays, among which one, The Road to Ruin, produced in 1792, has kept its place upon the stage. He was born in December, 1745, the son of a shoemaker who did also a little business in horse-dealing. After early struggles, during which he contrived to learn French, German, and Italian, Holcroft
East Lynneby Mrs. Henry WoodCHAPTER I.THE LADY ISABEL.In an easy-chair of the spacious and handsome library of his town- house, sat William, Earl of Mount Severn. His hair was gray, the smoothness of his expansive brow was defaced by premature wrinkles, and his once attractive face bore the pale, unmistakable look of dissipation. One of his feet was cased in folds of linen, as it rested on the soft velvet ottoman, speaking of gout as plainly as any foot ever spoke yet. It would seemto look at t
第一部分序第一部分慈禧太后的早年生活 1861年以来的晚清历史应该称为慈禧统治时期,这是一个比此前244年的时间都更为动荡的多事之秋。这一时期始于一支侵略军在她的首都鉴定和约之后,始于太平军叛乱大获全胜之时…… 少数几个见过这位太后的人将她叙述为一位身板挺直、面目秀丽的高个子女性。她长着一双鹰眼,有着明显的鞑靼人特征。她态度高贵而傲慢,嗓音中带有不可动摇的权威和绝对的威严。 ——伊莱扎·鲁哈马·西德摩《中国,长寿帝国》 有一天,有位福晋来我们家作客,我向她打听太后是在哪里出生的。她以一种怪异的表情看了我一会儿,这才带着一丝几乎看不出来的微笑说:“我们从不说太后早先那些个事。”我也对她笑笑,接下去道:“我听说她出生于一幢小房子,就在元故城东门——就是庚子年日本人进北京时炸毁的城门——内一条小巷里面。”这位福晋点点头。“我又听说她的父亲姓赵,是名小军官(她又点点头)...
前言 一位真正的作家永远只为内心写作,只有内心才会真实地告诉他,他的自私、他的高尚是多么突出。内心让他真实地了解自己,一旦了解了自己也就了解了世界。很多年前我就明白了这个原则,可是要捍卫这个原则必须付出艰辛的劳动和长时期的痛苦,因为内心并非时时刻刻都是敞开的,它更多的时候倒是封闭起来,于是只有写作,不停地写作才能使内心敞开,才能使自己置身于发现之中,就像日出的光芒照亮了黑暗,灵感这时候才会突然来到。 长期以来,我的作品都是源出于和现实的那一层紧张关系。我沉湎于想象之中,又被现实紧紧控制,我明确感受着自我的分裂,我无法使自己变得纯粹,我曾经希望自己成为一位童话作家,要不就是一位实实在在作品的拥有者,如果我能够成为这两者中的任何一个,我想我内心的痛苦将会轻微得多,可是与此同时我的力量也会削弱很多。...
农历壬午年春,二月二,黄道吉日。“南河人家”大酒楼里,人来人往,喜气洋洋。这是一个重要的喜宴,南河市的达官显要尽皆齐聚这里。宾主推杯换盏,气氛热闹非凡。突然,公安局长牛栋接到紧急报警电话,顿时面如土色,冷汗淋漓。惊慌迅速传播,喜宴上的人们很快被感染,个个惊恐万分,仓皇无助。南河市出了大乱子。喜宴戛然而止。就在这慌乱时刻,大律师郑晓收到一个沉重的红包——她做梦也想不到,手里握着的,是一根导火索,稍有不慎,就会引爆身后的一个巨大的烈性炸药库。三月,大地回春,北雁南飞。淡淡的新绿清香在微风中弥散开来,慢慢地稀释着残冬留下的记忆。太阳透过薄薄的云层,把一缕缕金灿灿的祥和之光投向大地、山川、河流。...
紫水晶系列:《橘子香水》/春风文艺出版社2006年/吴丝丝著/16.00元父亲是女儿前世的情人。作者以这样一个敏感的话题,大胆地作为切入口,娓娓叙述少女香雪在高中时期所经历许多曲折离奇的事情。丰富的故事内容、怪异瑰丽的想象、故事悬念迭出、情节紧张富有情趣、一环扣一环、大胆、出人意外的想象令人惊奇!父亲的影子很早就在香雪记忆中神秘消失。公园里一座神秘的凉亭,成了香雪经常梦幻到父亲影子出现的地方。而成人后的香雪却在新来学校代课老师韩宇的身上找到了那个让她迷幻的影子。香雪要解开始终不能明白父亲是怎样消失迷团。于是,一段朦胧的师生恋,打破了原有平静校园的宁静。现实生活的校园,也并不是想象中的那样单纯、平静。...
阴将军·阳护士第一章 这是一间约莫十坪左右的房间,房内仅摆设着一张红木所雕制成龙形的办公桌,和两张凤形椅——一张在桌前,一张在桌后。其上各坐着一人,坐在桌后的是一名长相极普通的中年男士,而坐在桌前的则是一名年轻女子,在她的身边还站着另一名年龄相仿的女子。在这檀香缭绕,空气却显得异常凝滞的气氛中,三人脸上的神情都沉重得化不开,却极有默契地不发一言而相互对望。 “梁小姐,你还是请回吧。”中年男士略清了清喉咙,率先打破室内的寂静而开口道。 “凤如,我们还是回去吧。”站在一旁的年轻女子——温梦霓微蹙眉地劝道。身为梁凤如的好友,在听到中年男士先前的话之后,她不得不加入阻止的一方,因为她不想失去她。...
前 言美国社会注重高校知名度,它是判断高校好坏的主要标准之一,耶鲁大学作为美国的顶级学府,迄今为止培养出了5位的美国总统、近20位诺贝尔奖获得者、以及众多的著名企业和其他社会名流。在美国的大学里,一般都拥有众多的学生团体,耶鲁大学与其他美国大学一样,拥有众多学生社团,“骷髅会”——这个耶鲁校内的秘密精英组织,存在了170多年。与学校中其他会团不同,“骷髅会”不参与校内或社会上的任何公开活动,始终保持着沉默的姿态。每年只招15人。它的成员广泛分布于美国的政治、司法、情报、经济等领域,他们的影子无所不在,他们的权力几乎超越了政党,他们的成员中不乏总统、最高大法官这样的角色,像现任美国总统布什和他的竞选对手克里就都是“骷髅会”的成员。...
Andreessen发现,他与比尔·盖茨一样,也在新闻界频频露面。在两年间,每家主要新闻和商业杂志都对他进行了采访报道。他曾荣登《Time》周刊的封面,稳坐于黄金宝座。高科技界的预言家George Gilder断言,Andreessen是全世界最supercalifragilisticexpealidotious①的人。《财富(福布斯)》杂志上的一篇文章称Andreessen是“下一个比尔·盖茨”。¢ 快乐的搞恶作剧的人在一定程度上受无拘无束的技术副总裁(后来Netscape被AOL收购,Andereessen成为AOL的技术副总裁)的激励,AOL开始充当快乐的搞恶作剧的人。AOL是另一家凶悍的与微软竞争的公司。对于Windows 95的发布,该公司卑躬屈膝地表示“欢迎”。(这一绝招有显著的历史先例:Steve Jobs在1981年策划的故意屈尊的新闻广告“欢迎”IBM进入微型计算机领域。今天,Apple和由AOL拥有的Netscape均在各自的市场占有4%的份额。正如Marx说过的:历史重演了。)Netscape始终显示着...
“你到底说不说?”“我……我不能……这……”“你,你不说,好,不要逼我。”“你别这样,你知道我不可以说的。”一个弱小的女声呼喊出来,而周围则是一阵爆笑,更显得这声音孤立无助。就见此时游雅莹这个“大魔头”一步一步逼近眼前的“弱质女流”,边说边摩拳擦掌,似乎要吃了眼前的人,“那……我要发大招了!”爆笑声此起彼伏,夹杂着那“弱小”女子无奈的笑声,原来游雅莹又在用她惯用的招数——搔痒。终于笑累了,几个人摊坐一地,游雅莹听到自己逼供出来的战果——姐妹恋恋要和水城结婚了,她高兴之余也有点为自己惋惜,已经二十六岁了,却连一场恋爱都没谈过,眼看身边的姐妹死党们都一个个进入“爱情的小坟墓”了,自己却连一点桃花香都没闻到,着实心有不甘。而此时留在她身边的姐妹,也只有罗茜而已了。...
BeowulfAnonymousTranlated by GummereBEOWULFPRELUDE OF THE FOUNDER OF THE DANISH HOUSELO, praise of the prowess of people-kingsof spear-armed Danes, in days long sped,we have heard, and what honor the athelings won!Oft Scyld the Scefing from squadroned foes,from many a tribe, the mead-bench tore,awing the earls. Since erst he layfriendless, a foundling, fate repaid him:for he waxed under welkin, in wealth he throve,till before him the folk, both far and near,...
维克多亨利中校乘出租汽车从宪法路海军大楼回家;三月里阴暗的暴风雨天气,和他当时的心境十分相像。今天下午在作战计划处的斗室里,他从上级嘴里听到一个很意外的消息,据他这个老于世故的人估计,这样一来他的锦绣前程可能就此葬送。现在他不得不跟他妻子商量,马上作出决定;然而,他对她的见解又毫无信心。 罗达亨利虽已四十五岁,却依旧是个非常漂亮的女人,只是她太会唠叨,这给她的判断力罩上一层阴影。在她丈夫看来,她的这个缺点很难原谅。她并不是糊里糊涂嫁给他的。在求婚进行得白热化的当儿,他们俩曾开诚布公地讨论过军人生活。罗达格罗佛当时声称,所有的缺点——长时间的别离,缺乏真正的住所和正常的家庭生活,根据制度一点一点慢慢地往上爬,见了地位略高的人的妻子必须卑躬屈节——所有这些不利条件,都不会使她不安,因为她爱他,因为海军是一种光荣职业。她这些话都是在一九一五年说的,那时世界大战正在进...