Men of Invention and Industryby Samuel Smiles"Men there have been, ignorant of letters; without art, withouteloquence; who yet had the wisdom to devise and the courage toperform that which they lacked language to explain. Such menhave worked the deliverance of nations and their own greatness.Their hearts are their books; events are their tutors; greatactions are their eloquence."MACAULAY.Contents.PrefaceCHAPTER I Phineas Pett:...
The Lily of the Valleyby Honore de BalzacTranslated by Katharine Prescott WormeleyDEDICATIONTo Monsieur J. B. Nacquart,Member of the Royal Academy of Medicine.Dear DoctorHere is one of the most carefully hewn stones in thesecond course of the foundation of a literary edifice which I haveslowly and laboriously constructed. I wish to inscribe your nameupon it, as much to thank the man whose science once saved me as...
|附:【本作品来自互联网,本人不做任何负责】内容版权归作者所有|欢迎大家-↖(^ω^)↗-《重生神犬》我很少关注书评区的,一是没时间,每天下班挤公交。我上班的途中要经过两个学校,到下午放学的时候很多家长都开着车接孩子,堵车堵得厉害,经常是一堵半个小时。情况好点能够在八点之前到家,有时候到九点(当然这种情况很少,只遇到两次)。下班吃过饭坐在电脑前开始码字的时候经常是到十点了,因此每次更新都很晚。困得不行,更新完就直接上床睡觉,在这里给大家说声对不起。昨天晚上吃过饭本来想开始码字,结果QQ弹出一个消息,说是重生神犬的读者,要加我。当时我很纳闷,因为QQ没有公布过,这哥们是怎么知道的。一问才知道是我以前给朋友发过书的连接,让他看看有啥毛病。那朋友又推荐给他的同事,结果同事要了我的号码。...
中国的经济发展了。许多发达国家的“硬件”资源已经不再是人们可望而不可求的。便利的交通、通信,丰富的商品供应,大大改善的居住条件,就在人们的眼前和身边。与日新月异、扑面而来的“硬件”相比,中国人的“软件”——心灵和情感深处的那块“自留地”,却往往被忽视了,没有得到同步的关注和开发。为什么忙碌和奔波了一天的人们,常常在闲暇和夜深人静的时候感到心灵空虚、没有着落?为什么中关村的“大老板”们总是头疼找不到心智健康合格的职员?为什么掌握了各种本领和技能“人才”偏偏处理不好人际关系?为什么年龄越是增长而人的心理却变得越来越脆弱,总是被各种难以启齿的“精神疾病”折磨和困扰?俗话说:一个和尚有水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没有水喝。为什么人们总抱怨中国人的合作能力和团队能力差?今天的中国人在经济上越来越富裕了,每个月、每年都有些钱存入银行,以备将来使用,但是很少有对自己的精神银...
《黄土店到剑桥有多远》 题记离家去剑桥(图)《黄土店到剑桥有多远》 题记温切斯特公学校徽上的校训(图)《黄土店到剑桥有多远》 题记学校组织的郊外旅游(图)《黄土店到剑桥有多远》 题记与同学下国际象棋(图)《黄土店到剑桥有多远》 题记张兴父子(图)《黄土店到剑桥有多远》 题记前言书里真实记叙地了张艮从黄土店小学到考入剑桥大学这十一年间的点滴,有作者作为家长的经验和教训,也有张艮成长过程中的成功与失败。张艮在英国受教育的经历也是我对教育认识过程的经历。以往很长一段时间内,我总是用自身的经历、感悟和准则引导他的成长。后来我逐渐意识到,现在的孩子有优越的环境,不用十年寒窗也可以生存,"奋斗改变自己的逆境"对许多中产阶级的子女是没有说服力的。我目睹了许多家境优越,甚至非常富有的孩子在那儿勤奋读书。随着对温切斯特公学的学生、家长和老师的了解,我似乎明白了为什么有些家庭能够经久...
Cratylusby PlatoTranslated by Benjamin JowettINTRODUCTION.The Cratylus has always been a source of perplexity to the student ofPlato. While in fancy and humour, and perfection of style and metaphysicaloriginality, this dialogue may be ranked with the best of the Platonicwritings, there has been an uncertainty about the motive of the piece,which interpreters have hitherto not succeeded in dispelling. We need notsuppose that Plato used words in order to conceal his thoughts, or that he...
如果你把一个人仅仅看作他自己,那么他就会自暴自弃。但是如果你坚持用更高的期望来要求和看待一个人,那么你的期望就很有可能实现。——歌德你知道的,事情就是这样。要不是那些众所周知的东西,单看外表、行为,你不一定能分辨出一个贵夫人和一个卖花姑娘。问题的关键在于人们如何来看她们。对于希金斯教授来说,我其实一直是一个卖花姑娘,因为他从来就是这样看我的;但我知道对你而言,我就是一个端庄、美丽、高雅的贵夫人,因为你一直就是这样看待我的,永远也不会变。——伊莱扎·杜丽特,引自乔治·伯纳德·肖《窈窕淑女》译者注:《窈窕淑女》(Pygmalion),由乔治·伯纳德·肖导演的一部喜剧片,曾获得第37届奥斯卡最佳影片、最佳导演、最佳男主角、最佳彩色片摄影等八项大奖。影片讲述的是语言学教授希金斯因为与别人打赌而将贫寒但美丽的卖花女子伊莱扎·杜丽特装扮成一位贵夫人,由此改变了杜丽特一生命运的故事。片中女...
着迷英语900句第一集BILL: Good morning, sir. 先生早。MAN: Good morning. 早。PAULO: Hello, Bill. How are you today? 喂,比尔,今天好吗?BILL: Fine, thanks. Beautiful day! 很好, 谢谢您. 今天天气真好!PAULO: Good for business. 是个做生意的好日子。BILL: Sure is. 说的是。PAULO: See you later. 回头见。BILL: OK. Paulo. See you later. 好, 回头见,保罗。GIRL: Excuse me, sir. 先生,请问..BILL: Yes? 有什么指教?GIRL: Is this the Museum of Modern Art? 这是不是现代艺术博物馆?BILL: No. This is the Space Building. That’s the Museum over there. 不是,这是太空大厦。那边那...
第一章 穿越(1)今天是五月初五,算命先生说的黄道吉日,适宜结婚嫁娶的大好日子。我,顾采月,当朝丞相顾方严的嫡女,年方十五,正一身凤冠霞帔的坐在屋里,满怀喜悦的听着外面渐渐逼近的鞭炮锣鼓声,对于自己今天真的要嫁给那个臭小子,心里既高兴又期待。说起这个从天上掉下来的婚姻,我真的是很倒霉啊。三年前,当我张瑶月高高兴兴的搭上飞往旧金山旅游的航班时,没想到在快要降落时飞机忽然发生故障,机长采取了紧急迫降措施,可是我不知道是怎么回事,只觉得飞机摇晃的很厉害,然后砰的一声,眼前一晃,整个人失去了知觉。等到醒过来,我发现自己正躺在一张精美的雕花红木的大床上,旁边站着好几个神情紧张,穿着怪异的丫头。她们见我一睁眼,一个个冲过来,七嘴八舌的问:“小姐,你醒了?”...
A Ramble Among the Hills.I USED frequently to amuse myself towards the close of the day, whenthe heat had subsided, with taking long rambles about theneighboring hills and the deep umbrageous valleys, accompanied by myhistoriographic squire, Mateo, to whose passion for gossiping I onsuch occasions gave the most unbounded license; and there was scarce arock, or ruin, or broken fountain, or lonely glen, about which hehad not some marvellous story; or, above all, some golden legend;...