墨子白话今译-第38部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
揭环剑缴斜匚鼗a守之。五十步积薪,毋下三百石,善蒙涂,毋令外火能伤也。百步一栊枞,起地高五丈;三层,下广前面八尺,后十三尺,其上称议衰杀之。百步一木楼,楼广前面九尺,高七尺,楼■居■(35),出城十二尺。百步一井,井十瓮,以木为系连。水器容四斗到六斗者百。百步一积杂秆,大二围以上者五十枚,百步为橹,橹广四尺,高八尺,为冲术。百步为幽■,广三尺高四尺者千(36)。二百步一立楼,城中广二丈五尺二,长二丈,出枢五尺。城上广三步到四步,乃可以为使斗。俾倪广三尺,高二尺五寸。陛高二尺五,广长各三尺,远广各六尺(37)。城上四隅童异,高五尺,四尉舍焉。
城上七尺一渠,长丈五尺,貍三尺,去堞五寸;夫长丈二尺,臂长六尺半植一凿,内后长五寸(38)。夫两凿,渠夫前端下堞四寸而适。凿渠、凿坎,覆以瓦,冬日以马夫寒,皆待命,若以瓦为坎。
城上千步一表,长丈,弃水者操表摇之。五十步一厕,与下同圂。之厕者不得操。城上三十步一藉车,当队者不用。城上五十步一道陛,高二尺五寸,长十步。城上五十步一楼■,■勇勇必重(39)。土楼百步一,外门发楼,左右渠之。为楼加藉幕,栈上出之以救外。城上皆毋得有室,若也可依匿者,
尽除去之。城下州道内百步一积薪,毋下三千石以上,善涂之。城上十人一什长,属一吏士(40)、一帛尉。
百步一亭,高垣丈四尺,厚四尺,为闺门两扇,令各可以自闭,亭一尉,尉必取有重厚忠信可任事者。二舍共一井爨,灰、康、秕、杯、马矢,皆谨收藏之。
城上之备:渠谵(41)、藉车、行栈、行楼、到(42)、颉皋、连梃、长斧、长椎、长兹、距、飞冲、县□、批屈。楼五十步一,堞下为爵穴,三尺而一为薪皋,二围,长四尺半,必有洁(43)。瓦石重二升以上(44),上城上。沙,五十步一积。灶置铁鐟焉,与沙同处。木大二围,长丈二尺以上,善耿其本,名曰长从,五十步三十。木桥长三丈,毋下五十。复使卒急为垒壁,以盖瓦复之。用瓦木罂,容十升以上者,五十步而十,盛水且用之。五十二者十步而二(45)。
城下里中家人,各葆其左右前后,如城上。城小人众,葆离乡老弱国中及他大城。寇至,度必攻,主人先削城编,唯勿烧。寇在城下,时换吏卒署,而毋换其养,养毋得上城。寇在城下,收诸盆瓮耕,积之城下,百步一积,积五百。城门内不得有室,为周官桓吏(46),四尺为倪。行栈内闭,二关一堞。
除城场外,去池百步,墙垣树木小大俱坏伐,除去之。寇所从来,若昵道、傒近(47)若城场,皆为扈楼,立竹箭天中(48)。
守堂下为大楼,高临城,堂下周散道;中应客,客待见。时召三老在葆宫中者,与计事得先(49)。行德计谋合,乃入葆。葆入守,无行城,无离舍。诸守者审知卑城浅池,而错守焉。晨暮卒歌以为度,用人少易守。
守法:五十步丈夫十人、丁女二十人、老小十人,计之五十步四十人。城下楼卒,率一步一人,二十步二十人。城小大以此率之,乃足以守圉。
客冯面而蛾傅之(50),主人则先之知,主人利,客适(51)。客攻以遂,十万物之众,攻无过四队者,上术广五百步,中术三百步,下术五十步。诸不尽百五步者,主人利而客病。广五百步之队,丈夫千人,丁女子二知人,老小千人,凡四千人,而足以应之,此守术之数也。使老小不事者,守于城上不当术者。
城持出必为明填(52),令吏民皆智知之(53)。从一人百人以上,持出不操填章,从人非其故人乃其稹章也(54),千人之将以上止之,勿令得行。行及吏卒从之,皆斩,具以闻于上。此守城之重禁之(55)。夫奸之所生也,不可不审也。
城上为爵穴,下堞三尺,广其外,五步一。爵穴大容苴(56),高者六尺,下者三尺,疏数自适为之。
塞外堑(57),去格七尺,为县梁。城■陕不可堑者勿堑。城上三十步一聋灶(58)。
人擅苣,长五节。寇在城下,闻鼓音,燔苣,复鼓,内苣爵穴中,照外。
诸藉车皆铁什。藉车之柱长丈七尺,其貍者四尺;夫长三丈以上至三丈五尺,马颊长二尺八寸,试藉车之力而为之困,失四分之三在上(59)。藉车,夫长三尺(60),四二三在上(61),马颊在三分中。马颊长二尺八寸,夫长二十四尺,以下不用。治困以大车轮。藉车桓长丈二尺半。诸藉车皆铁什,复车者在之(62)。
寇■池来(63),为作水甬,深四尺,坚慕貍之(64)。十尺一,覆以瓦而
待令。以木大围长二尺四分而早凿之(65),置炭火其中合慕之,而以藉车投之。
为疾犁投,长二尺五寸,大二围以上。
涿弋,弋长七寸,弋间六寸,剡其末。
狗走,广七寸,长尺八寸,蚤长四寸,犬耳施之(66)。
子墨子曰:“守城之法,必数城中之木,十人之所举为十挈,五人之所举为五挈,凡轻重以挈为人数。为薪樵挈,壮者有挈,弱者有挈,皆称其任。凡挈轻重所为,吏人各得其任(67)。”城中无食则为大杀。
去城门五步大堑之,高地三丈(68),下地至(69),施贼其中(70),上为发梁,而机巧之,比传薪土(71),使可道行,旁有沟垒,毋可逾越,而出佻且比(72),适人遂入,引机发梁,适人可禽。适人恐惧而有疑心,因而离。
[注释]
(1)《备城门》是墨子研究城池攻防战术的主要篇章之一。春秋战国时期,由于诸侯割据分裂,互相兼并,战争频繁,给人口带来极大的杀伤。因此,研究战争中的战略战术是当时社会的迫切需要,特别是当时的中小国家,面临大国的进攻和威胁,首先考虑的便是如何利用高城深池,在劣势的情况下以抵御敌人的进攻,保护自己的城邑和国家。即使是大国,有时也面临同样的问题。《备城门》便是墨子针对当时实际需要而做出的研究成果之一。(2)畔:通“叛”。(3)“推”应作“樵”。(4)“且守者虽善”下应加“而君不用之”五字。(5)“撕揗”应作“■修”。(6)“且”应作“具”。(7)“杵”应作“材”。(8)“盖”应作“益”。(9)“昔”应作“皆”。(10)垒:“■”。(11)“斗”应作“斫”。(12)“铤”应作“ ”。(13)“报”应作“势”。(14)(15)“壤”应作“堞”。(16)“广”应作“厉”。(17)治裾,即“作薄”。(18)转射机,一种能旋转的机弩。(19)“者”后应加“主之”二字。(20)“丧”应为“袤”之误。(21)“夫”为“矢”字之误。(22)“■”应作“垄”。(23)此句末详。(24)“面”应作“而”。(25)杀:散。(26)三秘:即为“垒施”之误。(27)“火耳”应作“犬牙”。(28)“车”应作“熏”。(29)“火”应作“容”。(30)“程”应作“桯”。(31)“节”应作“即”。“竹箭”前“以”字应移至“楛”前。(32)“夫”应作“矢”。(33)“苙”应作“苣”。(34)“弟”应作“茅”。(35)“■”应作“■”。“■”应作“坫”。(36)“干”应作“十”。(37)“远”应作“道”。(38)“后”应作“经”,“长”字疑衍。(39)“■勇勇必”应作“楼撕必再”。(40)“一”当作“十”。(41)“谵”应作“襜”。(42)“到”应作“斫”。(43)“洁”应作“絜”。(44)“升”应作“斤”。(45)“十二”应作“斗以上”。(46)“官”应作“宫”。“桓”应作“植”。(47)“傒近“应作“近傒”。(48)“天”应作“水”。(49)“先”应作“失”。(50)“面”字衍。(51)“适”应作“病”。(52)“持”应作“将”。(53)“智”应作“习”。(54)“稹”应作“填”。(55)“之”应作“也”。(56)“苴”应作“苣”。(57)“塞”应作“穿”。(58)“聋”应作“垄”。(59)“失”应作“夫”。(60)“尺”应作“丈”。(61)“二”应作“之”。(62)复:当为“后”。(63)“■”应作“■”。(64)“慕”应作“幂”。(65)“分”应作“寸”。“早”应作“中”。(66)“耳”应作“牙”。(67)“吏”应作“使”。(68)“三”字疑衍;“丈”后应加“五尺”二字。(69)“下地至”后应加“泉三尺”三字。(70)“贼”应作“栈”。(71)“传”应作“傅”。(72)“比”应作“北”。
[白话]
禽滑厘问墨子说:“从圣人的说法来看,现在凤鸟没有出现,诸侯背叛王朝,天下兵争方起,大国攻打小国,强国攻打弱国。我想为小国防守,应怎么做呢?”墨子说:“防御什么方式的进攻呢?”禽滑厘回答说:“现在世上常用的进攻方法有:筑山临攻、钩梯爬城、冲车攻城、云梯攻城、填塞城沟、决水淹城、隧道攻城、穿突城墙、城墙打洞、如蚁一般密集爬城、使用蒙上牛皮的四轮车、使用高耸的轩车。请问防守这十二种攻城方式应怎么
办?”墨子说:“我方城池修固,守城器具备好,柴禾粮草充足,上下相亲,又取得四邻诸侯的救助,这就是用来长久守御的条件。而且,守城的人虽有本事,而国君不信任他,那么仍然不可防守。如果国君用来防守的人,一定是有能力防守的人;如果他没有能力而国君信任他,也是不能防守的。既然如此,那么守城的人必须有能力,而国君又信任他,这才可以防守得住。”
凡守城的方法共有:(城墙)厚而高,濠沟深而宽,修好望敌之楼,防守器械精良,粮食柴草足以支持三月以上,防守的人多而经过挑选,官吏和民众相互和睦,为国家建立功劳的大臣多,国君讲信义,万民安乐无穷。或者,父母的坟墓就在这里;或者,具备富饶的山林草泽;或者,地形难攻易守;或者,(守者)对敌人有深仇大恨而对君主有大功;或者,奖赏明确可信,惩罚严厉可怕。这十四个条件具备,那么民众就不会怀疑君主,这以后城池才可以守住。这十四者一个没有,那么即使防守的人善于防守也守不住。
所以凡守城的方法:在城门上准备好悬门和左右悬门的机关。悬门长二丈,宽八尺,两扇相同,两扇间有三寸重叠衔接;门扇上涂上泥土,不要厚于二寸。濠沟有一丈五尺深,宽度相当于门扇的长度,长短以人才为度,濠沟边修一管理悬门的房间,大概可以容纳一人。敌兵到了,各门都叫人凿开两个洞;一个洞系上绳子,绳长四尺。城墙的四边和四角都建高高的望敌楼,使贵家子在楼上了望敌人,观察敌人的势态,进(退)及左右移动的地方。失职者处以斩刑。
敌兵打隧道来进攻,我方立即派穴地之师确定穴地之处,迎头穴地以待,准备好短弩射击敌人。
民家的木材瓦石,凡可用来增加城池守备的,全部上缴。不服从命令的处斩。
准备各种筑城工具:每七尺一把锄头,五步一筐,五筑有一铁锄,一柄长八尺的斧头,十步一把长镰刀,柄长八尺。十步一斫,一长锥,柄长六尺,头长一尺,用斧削其两端。三步一短矛,长一尺,刀尖五寸。两矛尖交叉安上,放得很平,不平不方便,两头要锋利。
用打隧道的方法来抵御敌方的隧道进攻,我方所打隧道必要恰好相当敌方隧道的宽狭,使它斜穿敌方隧道,使之可以填平敌方的隧道。
把木柴捆扎起来,使之能成为一捆捆的柴抟,穿前面树连起来,长一丈七尺一,作为外面,把柴抟横放在内面,外面涂上粘土,不要让土脱漏。柴抟推积的宽度和厚度,要足以充当三丈五尺高的城墙的屏障,用柴抟、树木、泥土来加固城墙,越坚固越好。柴抟前面的长短,要预先弄好,以便涂上泥土,可充城堞之用,妥善涂好外面,使敌方无法烧掉或拔掉。
大城,要在一丈五尺之外做闺门,宽四尺。做一郭门,在闺门之外。做好两根横木,以关闭郭门。横木上凿孔,穿上绳子,牵到城堞上。做好悬梁,用木板做成,让它从城坎处向外斜着伸出。悬梁的斜度,符合城墙的形势。城墙内修傅堞,作为外堞的辅助。在其中凿穴,深一丈五尺,放柴草于内,可以焚烧御敌。连着城墙修筑令耳,令耳是两重的楼房。在城墙外堞下凿穴,深一丈五尺,宽一丈二尺。城楼与令耳,都派有勇力的人负责杀敌,善于射箭的人放箭,辅佐的人勇敢善射。
编造樊篱,与城堞相连,高六尺,各宽四尺,都设置兵弩弓箭,格杀敌人。
转射机,机身长六尺,埋入土中一尺。用两根木头合为车辒,辒长二尺,
在中间凿之为道,插入横臂,臂长至趺足。二十步放一机,令善射的人主之,派一人辅助,都不要离开。
城上百步筑一楼,楼有四根柱子,柱子安在基石上。下面高一丈,上面高九尺,长宽都一丈六尺,都安上窗户。三十步一个突门,长九尺,宽十尺,高八尺,凿一窗,宽三尺,长二尺。城上设置火捽,火捽长短以城墙的高下为度,置火于末端。城上每九尺置一弩、一戟、一椎、一斧、一镰。各处都贮备礌石、蒺藜。
(用以防守的)渠长一丈六尺,箭长一丈二尺,臂长六尺,埋在地下三尺,竖立渠柱不要附着城堞,要离开五寸。藉幕长八尺,宽七尺。它的木架宽五尺。在藉幕中部,设立一桥,桥端系上绳索,以便牵拉上下。敌方来攻,派一人上下牵拉,不得离开。
城上隔二十步安置一藉车,当攻隧道时不按此数,城上每三十步设置一垄灶。持水的必须用布麻斗、皮盆,十步一件。斗柄长八尺,斗的大小可以容纳两斗到三斗水。旧布、新布长六尺;麻斗中间安上柄,长一丈,每十步放一件。必以粗大的绳子为箭。城上隔十步有一支狻K滓茏叭咭陨希笮∠嘣印E琛Ⅲ桓鞫