夜屋-第15部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“是这么回事,”我说。周围的人涌上前来,指指坑洞,指指天空。
她从一个带拉练的口袋里掏出手机。“我要911。我们差点没命了,你耳朵跟他妈的蝙蝠一样。”
一个小时后,一个名叫麦克门纳敏的警长没精打采地告诉我,贾斯帕·丹·科尔没有参过军,没有参加过选举,没有办过借书卡,没有购买过房地产,也没有签过使用电话公司的合同。他没有护照和驾驶执照。他没有地址和信用卡。他没有汽车。他没有被逮捕过,没有按过指纹。看样子他从来就没有出生。说到这里,麦克门纳敏中尉命令我离开警察局。
/* 50 */
夜屋 第十八章(1)
摘自蒂莫西·安德西的日记:
昨天我花了那么多时间刚刚讲到离开“911”现场之后发生的事情,还没有抽出时间来叙述主要的话题,那就是我的写作情况。今天我决定把这个写下来,因为这样可以帮助我考虑正在做的事情——我主人公正在做的事情,以及我是怎样处理的——不过,在没有进入正题之前,我得讲讲我最近跟弟弟的一些事。
我弟弟对他儿子的失踪漠不关心,都快把我气疯了。他过早地放弃了希望,简单地以为马克死了。要是换了别人,这可能是现实的;对于菲利普来说,放弃希望是为了保护自己。他受不了那种焦虑、提心吊胆的生活,于是就干脆作罢,首先在自己的心里置儿子于死地。我受不了他那个样子,我讨厌他那样子,跟背叛没什么两样。菲利普放弃了孩子,我不知道是不是能原谅他的懒惰和自私。我在最悲痛的那几个月当然没有兴趣跟他交谈或者跟他在一起。他给我打了两次电话——令人惊讶的是,我记得他以前从来没给我打过电话——说的不是他个人的私事,他想告诉我,他在我最近那本新书里发现了一些讹误和前后矛盾的地方。可能这对于他来说也算是个人的私事。
接着他告诉我,他要在九月中旬跟一个叫契娜·比奇的女人结婚。这个女人最近刚刚改信基督教,自称原来是跳“外国舞”的,不过我知道那说穿了就是脱衣舞。从某种意义上说,他的话很感人。这个现年五十三、大腹便便、头上几根稀稀头发、令人生厌的家伙对自己的工作厌倦了,对他俗丽的女朋友入了迷,想用双手抓住幸福,把幸福搂到自己醉醺醺的怀抱里。契娜·比奇一定激发了他身上异乎寻常的技艺,一定在他面前展示了从未探索过的领域,使得他眼泪汪汪、卑躬屈膝,对她俯首称臣!为此,比奇小姐得到了补偿,可以住他那栋不算华丽但很坚固的屋子,可以花他这个副校长的薪水,还能得到新近改信奉基督教的那些人所看重的那种尊重。
我以前一直很喜欢也很尊重马克的妈妈南希。她的自杀就是我心头的一个伤口。我的弟弟本应该对再婚问题多考虑考虑的。菲利普以他固有的方式通过发脾气来宣泄心头的悲痛,把那一揽子事全抛到了脑后。随着契娜·比奇的到来,漂亮、贤惠、贞洁的南希·安德西被送到了深深的地底下,成了一个早到的“扎马尼”。事实上,阿普里尔死后,蒂姆的爸爸也是这么干的。爸爸想忘了阿普里尔,把她的痕迹从他的生活中彻底抹去。葬礼过后,爸爸从不再提起姐姐的名字,也不承认她曾经存在过。
就在菲利普婚礼前后,我为了写书要出差去米尔港。他的婚礼是九月十二号。我原来打算去参加他的婚礼,那也只耽搁两三天的样子,可我不敢说我对新娘和新郎会有太多的好感。
菲利普的第一个电话是三天前打来的,也就是收到那封排印跟谜语差不多、把他婚礼日期通知我的电子邮件之后一个月。西拉克斯在那封信中痛斥我丧失了所有的礼仪和善良,于是我想到要跟弟弟打电话,在写作的时候长时间地望着电话机。当我拿起话筒听到弟弟的声音喊我的名字时,我在那一秒钟时间里对他捷足先登有点恼火。
“喂,蒂姆,”他说。“你好吗?我想来看你。你的新书怎么样了?”
这番寒暄打破了他两个终生未改的习惯:他在询问我健康的同时还表达了,至少是假装表达了,对我的书有兴趣。我有点慌张,第一反应就是他可能要跟我借钱。菲利普从来没有跟我借过钱,即使是在我的收入比他多十倍的时候。
我也支吾其词地说了几句。
“昨天我在报纸上看到你的名字。新叶书店每月发行一份通讯,他们请你过来朗读自己的作品,就在我婚礼的前两天。契娜和我希望你能来看我们圆房。”
来看我们圆房?这个说话的人是谁呀?我弟弟说话可不是这样子。
“当然我会来的。我换了机票改在仪式过后那一天返回。”到了该说“你们婚礼”的时候,我发现自己不会说了,便用了个“仪式”。“我以为你已经知道了。”
“嗯,我想你不会很在乎是哪一天的。不过我知道你在外出差日程一定很复杂。我们很高兴听说你能来。毕竟,我就你这么一个哥哥。事实上,你是我惟一的亲人,我想让你知道那对我是多么重要。”
“菲利普,真的是你吗?我真不知道是在跟谁说话。”
他笑了。“伙计,我们年纪不小了。我们得弄清自己,弄清我们的家人,弄清上帝。”
/* 51 */
夜屋 第十八章(2)
他的这番话需要进行解码。“我们年纪不小了,”是纯粹的菲利普口吻,他喜欢用陈词滥调;“伙计”则来自另一个星球;至于要弄清上帝这句话是从哪儿来的并不是什么深不可测的事情。
“这个姑娘好像对你影响很大,”我说。
“契娜·比奇为什么要嫁给我这样一个顽固的蠢老头子,这我就不知道了,不过我估计她发现了我身上某种闪光的东西!当然她帮助我度过了一生中最困难的年代。你回到纽约之后,我完全垮了。太可怕了。南希和马克都走了。哇,我的生活就像一堆直冒烟的瓦砾。我对一切都反感,情形就更糟了。这一点不知道你注意到了没有,不过我非常非常生南希的气。”
“这很容易注意到,”我告诉他。
“我对自己当时的行为很后悔。那阵子的事情我现在都不记得了。很黑暗!我是个很不好打交道的人吗?现在可以肯定是的。请你原谅我太自私了。”
他的这番话我很吃惊,几乎不知道该怎么回答。必须进行内心的调整,那些适合于当时情景的话才能来到嘴边。“菲利普,你不需要我的原谅,不过从你嘴里说出来,很让我感动。如果你想要的是我的原谅,那我当然原谅你了。”
立刻话筒里传来一个热情的女低音。“蒂姆,真的是你吗?能跟你聊真是太愉快了!你要参加我们的婚礼,我们俩太高兴了。”
“嗯,我一定来,”我说。
“你弟弟需要的就是要看上去不会干蠢事,做一个真正的人,”她接着说。
我听到菲利普在后面嚷嚷:“见鬼,我不知道我是不是个真正的人!”
我心想,见鬼,我也不知道你是不是个真正的人。多年来我想当然地以为某种像“真正的人”的东西潜藏在菲利普可怕的外表下,可是这种想法已经腐蚀得没有踪影了。如果这个契娜·比奇能够发掘出弟弟身上我所希望的那种更快乐、更敏感的男人味,那么我第一次听说她名字时对她的评价就是完全错误的。
现在讨论我刚才回避的下一个话题。
我担心生活中发生的蠢事会渗透到小说中。贾斯帕·科尔、我姐姐、西拉克斯……如果把这些东西写进书里,谁也不会认为是直接从生活中摘录下来的;关键问题是要让这些东西与现有的材料相吻合。当然可以把WCHWHLLDN和漫游奇境的小爱丽丝写进我书中那个女孩的历险记里,特别是当她上了路的时候。也许这就是我要做的事情!——把死人发来的杂乱邮件,把那个发火的天使,把发火的贾斯帕·科尔(是黑暗人吗?),把西拉克斯都灌进这个“从蓝胡子那里逃跑”式的故事中。那不是我原来打算写的书,不过我对那本书已经失去了信心。
我再次读上个礼拜写完的那一章时,信息好像出来得太匆忙——在不到十五页的篇幅里,两场互不关联的阴谋给揭穿了。我们必须得到这个信息,关于女孩如何从坏蛋那里逃出来的信息,关于如何发现隐藏在她所想像的真实生活后面的真理的信息,不过我有一种不愉快的感觉,那就是下载的时间太快了。问题出在叙述上,它是由百分之百的对话组成的。两个人在房子里谈话,写下来自然就是对话了,我能把习惯的写作方法创新到哪儿去?也就是说,背景有大部分是关于他们俩的,有多少空间可以扩充来容纳他们带到房间里的其他信息?如果把太多局外的东西塞进去,那就跟肥皂剧差不多了。
也许是因为背景是静止的,我得返回去把整个事件按时间顺序重新安排。风暴、照片、银行、回家、丢失的时间以及到达旅馆。然后是跟汤姆的谈话——但是如果我们已经看到女主人公的遭遇,还要背景干什么?让汤姆走进旅馆房间就是让他进入紧接着这一场之后的另一场戏。这样改动,就好多了。
我可以对自己说,一些要素凑合到一起产生了许多的激情和紧张气氛。我们已经叙述了威莉和汤姆之间的爱情(事实上,由于某种原因,我发现他们俩之间有性的吸引,爱情的火花使我惊讶,更使他们俩惊讶)这就增加了汤姆在我们心目中的分量,于是我们受到他的意见的支配——或者至少我们希望他对事物的看法是准确的。汤姆很大方,富有爱心,善于体贴人,他有幽默感——最重要的是——他听到威莉对米歇尔大加吹嘘的时候,抱着怀疑的态度。
与此同时,贾尔斯可能到旅馆里追踪她,这样就加快了故事的进展。而威莉和汤姆最后决定转移到汤姆前一天晚上提到的五月花饭店去,这个饭店位于中央公园西路。
/* 52 */
夜屋 第十八章(3)
另一件没有解决的事也使场景分外紧张——也使威莉紧张。我们会纳闷,汤姆要告诉威莉的是一件什么事呢?那一定事关重大,甚至是至关紧要,可是汤姆清醒地意识到他的信息,姑且就叫信息吧,会让威莉不高兴,所以他在等待一个合适的机会。他甚至希望威莉把这事给忘了,可那没门;在某种程度上整个早上他们俩在一起的时候,威莉都为这事纳闷呢,因此我们的读者也在纳闷。汤姆对这件事为什么如此谨慎呢?
我得说,我对这一章中性渴望没有能得到解决感到很满意。开始的时候,我们以为,好吧,他们处理得很好,不会走得太远。无论如何,这并不像是有必要进行性探索的最佳时刻。不过,啊哈,威莉太紧张了,睡不着。她又焦急又害怕,也知道她的好朋友汤姆是在假睡,更糟糕的是,汤姆是为了她才假装睡着的。如果他们俩不手拉着手,威莉怎么知道汤姆也有几个小时的时间给抹去了呢?
于是他们伸出手,相互拉着,两人立刻就到达了极为亲密的境界。虽然威莉过了一会儿告诉汤姆她很害怕,如果汤姆不反对的话,很想他搂着她。汤姆回答道:“哦,亲爱的,没问题,”然后挪到床中间跟她靠近,把她搂进怀里。威莉可爱的脑袋轻轻地靠在他的胸脯上,他们的手刚开始接触时产生了惊人的性动力,现在更亲密的接触只是刚才的一种延续。他们俩都穿着内衣,能强烈地感知对方的肉体。汤姆觉得他的首要任务就是让可爱的朋友温暖,因为他相信温暖能减轻她的恐惧。于是他用双臂围护着她的上身,让她那苗条、笔直的左腿挨着他那粗壮、结实的右腿。汤姆的身体很热,威莉从中吸收到了宁静、安慰和平和。他那缓慢、有节奏的呼吸、他胸脯可爱的起伏,给她带来了一种解脱,这种解脱跟那种缓慢、扩张、不由自主的肉体快感没有什么两样。她觉得她所需要的不是像米歇尔那种充沛的精力,而是像汤姆·哈特兰此时此刻全心全意地给予的东西:那种愉快得“嗬嗬”直叫唤的感觉,那种缓慢、温柔、有节奏的嗡嗡声,这种声音开始于她肚子的深处,然后朝四面八方放射,所到之处释放出小小的愉悦。
(我得回到原地,把这些东西插进去。那是书里的,不是我日记里的。)
无论如何,经过这一切之后,下一章中汤姆被谋杀就是一件真正令人震惊的事。
读者可以期待五月花饭店里会有麻烦,我现在还不知道具体是什么麻烦,但麻烦是礼拜一开始的,当时他们从新旅馆里出来。当然汤姆·哈特兰也在场。他想尽自己最大的可能帮助威莉度过他认为是巨大、偏执狂的混乱局面。如果威莉得经常换饭店的话,那就换吧,他会拉着她的手一起到新的饭店。一路上他会尽自己最大的努力说服她去寻求帮助。
我想,他们是走楼道,尽管汤姆说她太谨慎了。
他们朝楼下休息厅走去,手上拿着包(威莉的包),威莉听到声音就吓一跳,楼道上有开门或关门的声音,她就攥紧汤姆的胳膊。到了底层,他们走过休息厅,边走边四处观望,然后拐弯朝咖啡厅走去。威莉突然停下脚步,抓住他的胳膊,朝休息厅那个方向点头,休息厅里有一条绑着石膏板的手臂,一个又宽又直的背影,很像是罗曼·理查德·斯皮尔卡,消失在一个拱门里。
于是汤姆的任务是陪着她走到咖啡厅的后面,然后通过员工进出的门来到厨房。这里在早饭之后和中饭之前很平静,汤姆解释说他的朋友威莉要躲避一个不想见的人,由他来对付这种局面,可以吗?
“当然可以,先生,你的朋友在我们的保护下可以看到我们做一道地道的波伦亚小牛肉,是我们中餐的特色菜。”又说:“别着急,到我们这儿算是找对地方了,先生。”大师傅和主厨很高兴威莉到他们这里来。要么就是不高兴。反正没关系;我要做的就是让她