八喜电子书 > 文学名著电子书 > 地下省委在活动 作者:[苏联] 阿·费多罗夫 >

第18部分

地下省委在活动 作者:[苏联] 阿·费多罗夫-第18部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  “什么事?”我问。

  “我来向您请教,”他说,“也来给你们提些意见。允许我坦白地说吗?”

  “请吧。”

  这个人胡说八道,使我怀疑他是不是有毛病的。他说了好一阵,我们坐在台阶的踏步上,吸着烟,而这位“坦白”的家伙对我陈述了他对目前时局的看法。

  他的议论的过程是这样的。他说他是彻头彻尾的苏维埃人,深信可以战胜德国,而且懂得占领不过是暂时的,甚至是短时的现象。他知道共产党员们正在集中抵抗力量来打击德寇的后方,所以他才带着自己的“坦白的”观点到我们这里来。

  “省委书记同志,为什么要搅扰老乡们呢?为什么要挑动德国的战争机器来对付手无寸铁的居民呢?要知道那一定会引起更多的流血。照现在的情形看来,德国人不过要抢掠我们罢了,如果我们进行抵抗的话——那他们就要动手屠杀我们了。”

  “完全不错,他们会动手的!”

  “但无论是我,无论是我的儿女,我们都不愿被杀。”

  “那么反抗吧,参加游击队。‘以眼还眼,以牙还牙’就是喽!”

  “不,费多罗夫同志,我不赞成。时候会来的,红军会粉碎德国机器,那是必然的。但是我们用自己那点儿可怜的兵力干得了什么呢?……那是自杀。要知道象您这样的人,我们在战后也是需要的。可是您却赤手空拳地去打坦克,而且,您还硬拉所有最勇敢、最热情、最忠诚和最健全的人们一同去躺在德国机器的履带底下!可是您明白,我也不是懦夫,所以决计坦白地对您说——醒醒吧!我只是请求您,解释给本省的共产党员们听……”

  我忍耐不住了,一只手伸进了口袋,翻动我的手枪。“坦白的”家伙注意到我的行动,脸色顿时发白,耸了耸肩膀。

  “我不是卖国贼,”他说,“不该打死我!”

  这时我从口袋里把手枪拔出了一点儿。

  “我想,我还是走好,”‘坦白的’家伙说,“您显然不能了解我。但总还是请您考虑考虑我的话吧。”

  我们的会谈到此结束。农艺师去了。后来我对他进行调查,据说:“他是个无伤大雅的人。他已和家属一起疏散,但是由于某种情况掉了车,弄得进退两难。”这种“无伤大体的人们”的宣传,开始时多少有过一些成效。我们应该用共产党员的威信来对抗它。

  会议前的最后几天到了。积极分子们带着有关筹备会议的各种使命分散到各村去。我们的省委小组又开始流浪,开始搜集情报。况且也是我们转移的时候了。既然出现了一批“不抗恶”的宣传家,那么接着德寇就可能突如其来的。

  朱勃科和马洛·捷维察支队的参谋长米哈伊尔·普钦科动身到普达村去了,我们预定到那边去开会。娜佳·皮略夫斯卡娅和我留在格拉巴伏村,以便准备命令的草案。德涅普罗夫斯纪和普列瓦科到列索沃耶去了。德涅普罗伏斯基和博契科很熟,想去看看他,并且顺便邀请他来参加会议。

  德涅普罗夫斯基带着嚇人的消息回来:博契科被打死了。

  十月二十五日,一辆小汽车开进了列索沃耶。一个伪村长,两名希特勒党卫军和两个伪警走进了博契科的屋子,命令他的妻子和全家人都出去。不多时,传出了几声枪响。德寇和伪村长在汽车里坐定,伪警把这位集体农庄主席的尸体抛进了菜园,不准埋葬。刽子手们既不开会,也不作任何解说,便开车走了。德寇留下了三只巨大凶恶的军犬,谁想要走近博契科的尸体,它们便耸毛怒目,凶暴地猛扑过去。

  你瞧,这类事情时常是这样发生的!

  有他这样一个人,忠实而光荣地为自己的同胞服务,贡献出一切力量,而现在他的尸体躺在地上,连德国带来的狗都不让亲人们接近他。

  德涅普罗夫斯纪就象在这里记录的那样简单地讲述了。他没有哭,却比平时更沉默。从十几岁的青年时代起,他就认识博契科,成了他的朋友。

  我也好久说不出话来。我们的女主人倒在床上嚎啕大哭。

  “喔,难受呀,难受!”她痛哭道。“他们这些刽子手干些什么事啊,他们干么要杀害这样的好人哪……”

  我觉得不舒适,我走上街去——屋子里很闷热。我想起科斯特罗马的那个富农,那个“浸礼教徒”。是不是他干的事呢?

  德涅普罗夫斯基跟着我出来了。他默默地站了一会儿,然后,并不看我,开始用沙哑的嗓音有点儿单调地对我谈起博契科。

  不错,实际上他似乎是在深思默想,不是在叙述。他说:“他是怎样的一个人呢?是个特别构造的人。在世界上,所有别的国家,甚至连过去的俄罗斯,也从未见过象他那样的人。他在内战时是个游击队员。嗯,不错,那不足为奇。游击队员多得很,不知怎的,后来我们习惯于只注意那些受过教育和向上迈进的同志们了。但是博契科属于另外的一类。革命政权派他们做乡和县的工作,他们便始终在那里,也就是在本区范围内,而且是当二三流的角色……”

  我打断了德涅普罗夫斯基的话:“你对他是很熟悉的。那么他是为了什么事情给党开除了的呢?”

  “慢着,阿列克塞·费多罗维奇。我也想到过这一点,我就要谈到的……且说,当二三流的角色,那就是说,不当区委第一或第二书记,只当工会的干事或法院的院长,或者稍微早一些,当贫农委员会的主席,或者在社会保险部。阿列克塞·费多罗维奇,我们有多少这样的人,是集体农庄的主席呀!可以说,他们没有受过正式的教育,不过并不缺乏知识。要发觉博契科这样的人,得恰到好处。他深谋熟虑,见多识广。当然,他是个进步的农业家,说到苏维埃制度,说到它的法律与习惯,您可以放心——博契科对于咱们的新制度是那么熟悉,那么有心得,谁也难他不倒。不,哪怕是一位大学教授……大革命来的时候,他是个目不识丁的农家子,而大革命和党把他培养成为一个人。在他看来,再没有什么东西比党更珍贵的了,阿列克塞·费多罗维奇,那就是说,再没有比党的事业,咱们党的创造性的、建设性的精神更珍贵的了。他做了多年的集体农庄主席……阿列克塞·费多罗维奇,我现在便是从博契科生活和工作的地方,从他被屠杀的家里来的……我便走便想。集体农庄的主席不单是个职位。这是一种新型的活动家,是个从未在历史上出现过的典型社会活动家,是英明的共产党从人民的深处提拔出来的。但这是概括地说说罢了。也许因为被害的是我的朋友,所以我才理解到这样的高度民主。老实说,战前我还以为他以及象他那样的人是微不足道的呢。可是这些任务却是咱们全部苏维埃制度的支柱和基础。”

  我不能保证这些确正是德涅普罗夫斯基的原话。我力求尽可能传达他的思想和感情。当他说话的时候,我回想起我和博契科的会见和谈话。他是个坚强的、十分坚强的、胸襟宽阔的人!我设身处地地替他想过。他同意扮演那不得已的把戏:他内心是共产党员,却得装作伪村长,并且使所有那些来看他的混蛋们,都好象是来看他们的同伙。哦,不,这种工作我干不了,要是我,的确会气炸的……

  德涅普罗夫斯基继续往下说:“阿列克塞·费多罗维奇,刚巧在沦陷以前,我被暂时派到军队政治部去工作。我不时转移,又在沼地里行军,极厉害的风湿症的发作把我困住了。政治部驻在普列鲁克,附近没有医院。医生们劝我安身在任何的集体农庄里。他们把我运到列索沃耶,在那里——多年以后——我又遇到了博契科。自然,他接我到他家里去了。我也是马洛·捷维察人。我们几乎是在同一边被批准入党的……我在他那里住了三天,第四天他便告诉我,他被开除党籍了。您亲眼见过这个人,我知道您很难相信这件事——他嚎啕大哭了。他含着眼泪对我说:‘我怎么办呢,帕凡尔?要知道我不能没有党,帕凡尔。还是列宁说的话吸引我参加人民事业的。我追随着斯大林走完了集体农业的全程。现在这样对我处分了……我有过失,我并不争辩,我是共产主义者,我不否认自己的过失,尽管处罚我,但我无论如何不能没有党!’我告诉他,假如处分有错误,可以恢复党籍的,不过需要时间,必须经过调查研究。‘但是,帕凡尔,现在是不是调查研究的时候呢?德国人正在进逼,他们是敌人,而我却成了非党分子!我该做什么工作呢?他们不让我参加切尔尼多夫的军队,给了我一个保留;我想要参加游击队,也不让;区苏维埃也不允许我抛开集体农庄。我到党的区委那里去过,普廖德科说:要有希望,不要灰心,你的案子已经送到省委那里去啦!我到切尔尼多夫去找费多罗夫,德寇正在那里扔炸弹,他在抢救工厂和国家贵重财产。我上哪儿去查询我的案子呢。唉,帕凡尔,我没有党籍多痛苦呵……”

  说到这里,我打断了德涅普罗夫斯基的话:“博契科对我说,他是按照区委的指示当村长的。”

  “是的,当然,他到区委那里去过。他真是非党分子吗?他不过暂时没有党证罢了。共产党员如果遇到困难到哪里去呢?自然只有找自己的同志们。”

  我思索了一下,对德涅普罗伏斯基说:“是的,他当然还是有党性的……关于开除他党籍的事,多少是有些错误的。他的案件还没有转到省委我那里。我不记得……”这是我当时说的话。

  然而我记起了那一回在空袭时,有一个人在省委会的走廊上找我问过他上诉的事情。这个人的名字是短定的,而且还是乌克兰人,也许这个人就是博契科吧?

  “德涅普罗夫斯基同志,十月二十五日,在列索沃耶牺牲了一个共产党员,一个布尔什维克党员。我们永远要把他作为一位英雄,记载在咱们切尔尼多夫组织的名册上!”

  我希望这些话听起来比我所感觉到的更庄严。

  我们最初预定在金娜·卡文斯卡娅——蒲达村里的一位当小学教员的共青团员——的家里举行本区共产党员会议。

  但朱勃科在那里侦察回来说,女教师的儿子害了猩红热。

  卡文斯卡娅不管儿子生病,还是着手在村子里另找一个开会的地方,然而她也惊惶不安地跑了回来;蒲达出现了陌生人;他们在打听她,显然她已被监视了。

  “我把这件事仔细考虑过了。”朱勃科说,“我想,或许只是卡文斯卡娅胆小。看来村子里确实有一些长鼻子暗探在跑来跑去,在问东问西。有一个人竟当街走来找我,这是个面目可憎、年约四十五岁的人,好象是个退休的教堂职员,嗓音很甜,胡子稀疏……”

  “是浸礼教徒吗?”我冲口说。

  “浸礼教徒是什么样子,阿列克塞·费多罗维奇?”

  “瓦夏,一个优秀的侦察员也必须熟悉宗教问题。重要的并不是浸礼教徒是什么样子,而是他是否就是我想到的那个坏蛋。他在那里干什么?”

  “我走出村子时,他走过来问我:‘老板,您上哪儿去呀?’”

  “他是说‘老板’吗?”

  “正是。”

  “啊哈,瓦夏,瓦夏,这正是那个科斯特罗马的富农。秘密通知德寇到博契科那里去的那个人一定就是他。好,那你怎么办呢?他一个人在那边遛 吗?”

  “他是单身,但是还有两个和他一模一样地难看的人,在村庄的四周游荡。他们似乎互不相识。但即使是乡下女人也说他们是一帮的。德寇必定要来建立政权了,所以预先派这些家伙来制造社会舆论,并且来看看附近有没有游击队。他们害怕。”

  我急于想要抓住这个卖给贼,差点儿提议要德涅普罗夫斯基、普列瓦科、朱勃科三个立刻动身到蒲达去,把这些卖国贼抓来干掉。但我抑制住了自己。

  谨慎小心毕竟是件痛苦的事。那时我真不想谨慎小心了。知道那个害死博契科的人,正在几公里外逍遥法外地骝达而竟置之不理!……我无论怎样打算,无论怎样策划,不,在现在所处的情况下,我们还不能追捕那些家伙,我们无权使即将召开的会议遭受危险,也无权暴露自己。

  “那么,到蒲达去的计划作罢了,”我深深地叹了口气说。“会议必须迁到彼柳霍夫卡举行了。”

  但是在彼柳霍夫卡,我们的侦察员也发现了可疑的人。我们不得不再度改变开会地点,甚至在指定的十月二十九日开会那天,有些同志(他们中间有共青团员、有少年先锋队员,虽然如此,还有一位龙钟的老婆婆)分散在向彼柳霍夫卡去的道路上开始巡逻。他们发给了暗号。

  对于把暗号回答得对的过路人,我们的巡逻队就说:“别上彼柳霍夫卡去了。晚上十一点钟在卡明卡林务区开会。”

  地下省委第一次召开了这样广泛的共产党员大会。不错,它的规模暂时还是个区级会议,可是我们认为这个第一次会议具有极重大的意义。它势必向我们表明自己的组织力,表明布尔什维克队伍的团结性。

  天在下雨。虽说已是深秋,雨却下得很大,一般说来,最近几天里雨几乎没有停过,地面完全吸饱了,道路变成了使人嫌恶的一片乌糟。我穿的那件用农家羊毛手织的短外衣长久不干。毫不夸大地说,它称起来足有五十磅重。有位同志叫它湿度计。我有时把它脱下来绞一绞——水就象从海绵中流出来的一样。

  我想起短外衣,是因为所有的人也都同样淋湿润了,当然,他们也冻坏了,即使在室内也不能暖和过来。记得我曾拿黑铅笔给会议写了一些类似提纲的东西。我总共还得走五公里光景。这些笔记却湿透了,字迹印上了我的胸膛。

  然而许多同志都是从三十公里以外的一些边远区的角落走来的,没有一个人乘车,而且大多数人没有同路人。当时,碰到德寇的可能比后来要少

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的