论语通译-第2部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
② 其:代词,指父母。此句意思是:唯忧父母疾。一说,“其”,指子女。“疾”,指品德行为上的毛病。意思是:父母唯忧其疾。做父母的就是担心子女的品行不好。所以,孝顺父母,就要自己品德好,不要使父母担忧。另说,“其”指子女,“疾”指疾病。“言父母爱子之心,无所不至,惟恐其有疾病,常以为忧也。人子体此,而以父母之心为心,则凡所以守其身者,自不容于不谨矣。”(朱熹《四书集注》)
子游问孝①,子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养。不敬,何以别乎?”
【今译】
子游问怎样做是孝,孔子说:“现在所谓孝顺,总说能够奉养父母就可以了。[但这却是很不够的,因为]对狗对马,也都能做到饲养它。如果对父母[只做到奉养]而不诚心孝敬的话,那和饲养狗马有什么区别呢?”
【注释】
① 子游:姓言,名偃(yǎn演),字子游吴国人。生于公元前506年,卒年不详。孔子的弟子。比孔子小四十五岁。
子夏问孝,子曰:“色难①。有事,弟子服其劳②;有酒食,先生馔③,曾是以为孝乎④?”
【今译】
子夏问怎样做是孝,孔子说:“[对父母]和颜悦色,是最难的。[如果仅仅做到]有了事,孩子为父母去做;有了酒饭,让父母吃,[但是,子女的脸色却很难看,]难道能算是孝吗?”
【注释】
① 色:脸色。指和颜悦色;心里敬爱父母,脸面上好看。
② 弟子:晚辈。指儿女。
③ 先生:长辈。指父母。 馔(zhuàn赚):吃喝。
④ 曾(zēng增):副词。难道。 是:代词。此,这个。
子曰:“吾与回言终日①,不违,如愚。退而省其私②,亦足以发,回也不愚。”
【今译】
孔子说:“我给颜回讲学问一整天,他都不提不同的意见,好像是很愚笨。[可是,]课后我考察他私下里的言行,发现他对我所讲的课能充分发挥,颜回并不是愚笨的。”
【注释】
① 回:姓颜,名回,字子渊,又称颜渊。鲁国人。生于公元前521年(一说,公元前511年),卒于公元前480年。是孔子早年最忠实的弟子,被孔子器重、厚爱。比孔子小三十(一说四十)岁。
② 省(xǐng醒):观察,考察。
子曰:“视其所以①,观其所由②,察其所安。人焉旵哉③?人焉旵哉?”
【今译】
孔子说:“[了解人,要]看他言行的动机,观察他所采取的方法,考察他安心于做什么。[这样去了解,]人怎么能隐瞒得了呢?人怎么能隐瞒得了呢?”
【注释】
① 以:根据,原因,言行的动机。一说,“以”,通“与”。引申为与。 ,同。 ,结交什么样的朋友。
② 由:原由,走的道路。指为达到目的而采用的方式方法。
③ 焉:代词,表疑问。哪里,怎么。 旵(chǎn产):隐藏,隐瞒。
子曰:“温故而知新①,可以为师矣。”
【今译】
孔子说:“时时温习已经学过的知识,由此就能获取新的更深的知识,这样就可以为人师表了。”
【注释】
① 故:旧的,原先的。
子曰:“君子不器①。”
【今译】
孔子说:“君子不要像器具一样[只有固定的某一方面的用处]。”
【注释】
① 器:器具,只有一种固定用途的东西。比喻人只具备一种知识,一种才能,一种技艺。
子贡问君子①,子曰:“先行其言而后从之。”
【今译】
子贡问怎样做才是君子,孔子说:“在说之前,先去实行,然后再按照做了的去说。”
【注释】
① 君子:古代有学问有道德有作为的人,人格高尚的人,或有官职、地位高的人都可称“君子”。
子曰:“君子周而不比①,小人比而不周②。”
【今译】
孔子说:“君子能[在道义上]团结人但不[以私情而]互相勾结;小人善于笼络勾结而不[在道义上]团结人。”
【注释】
① 周:同周围的人相处得很好,合群,团结。 比(bì毕):本义是并列,挨着。在这里有贬义:为私情而勾结,拉帮结伙,结党营私。
② 小人:不正派、不道德、人格卑鄙的人。古代也称地位低的人。
子曰:“学而不思则罔①,思而不学则殆②。”
【今译】
孔子说:“学习了而不深入思考,就会迷惑;[但]只是去空想而不去学习,那就危险了。”
【注释】
① 思:思考,思维。 罔(wǎng网):同“惘”。迷惑,昏而无得。一说,欺罔,蒙蔽,受骗。另说,“罔”,即无,无所得。
② 殆(dài代):危险。一说,没有信心。
子曰:“攻乎异端①,斯害也已②。”
【今译】
孔子说:“去攻读钻研邪说,那就有害了。”
【注释】
① 攻:指学习攻读,专治,钻研。一说,攻击。 异端:不同的学说、主张。
② 斯:代词。这,那。 已:语气词,表慨叹,相当“矣”。一说,停止,完毕。则此章的意思是:攻击那些邪说,祸害就没有了。
子曰:“由①,诲女②,知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也③。”
【今译】
孔子说:“仲由,我教导你的[知识],知道了吗?知道就是知道,不知道就是不知道,这种态度才是明智的。”
【注释】
① 由:姓仲,名由,字子路,又字季路。鲁国卞(今山东省平邑县东北)人。是孔子早年的弟子。长期跟随孔子,是忠实的警卫。曾做季康子的家臣,后死于卫国内乱。生于公元前542年,卒于公元前480年,比孔子小九岁。
② 诲(huì会):教导,教育,诱导。 女:同“汝”。你。
③ 知:前五个“知”字,是知道,了解,懂得。最后“是知也”的“知”,同“智”。明智,聪明,真知。 之:代词。指孔子所讲授的知识、学问。
子张学干禄①。子曰:“多闻阙疑②,慎言其馀,则寡尤③;多见阙殆,慎行其馀,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”
【今译】
子张学习如何谋求做官。孔子说:“要多听[各种意见],把觉得可怀疑的地方避开,谨慎地说出其馀的,这样就能少犯错误;要多看[各种情况],把觉得有危险的事情避开,谨慎地去做其馀的,这样就能减少后悔。说话少出错,做事少后悔,谋求官职的机会就在其中了。”
【注释】
① 子张:姓颛(zhuān专)孙,名师,字子张。陈国人。孔子晚年的弟子,比孔子小四十八岁。生于公元前503年,卒年不详。 干禄:求仕,谋求做官。“干”,求,谋。“禄”,官吏的俸禄,官职。
② 阙:空,缺,有所保留。
③ 寡:少。 尤:过错,错误。
哀公问曰①:“何为则民服②?”孔子对曰:“举直错诸枉③,则民服;举枉错诸直,则民不服。”
【今译】
鲁哀公问:“怎样做才能使人民服从呢?”孔子回答说:“选拔正直的人,安排的位置在邪恶的人之上,人民便服了;选拔邪恶的人,安排的位置在正直的人之上,人民就不服了。”
【注释】
① 哀公:鲁国鲁定公的儿子,姓姬,名蒋。“哀”是死后的谥号。在位二十七年(自公元前494年至公元前466年)。
② 何为:怎样做,做什么。
③ 举:选拔,推举。 直:正直的、正派的人。 错:同“措”,放置,安排。一说,废置,舍弃。 诸:“之于”的合音。 枉:不正直、不正派、邪恶的人。
季康子问①:“使民敬,忠以劝②,如之何?”子曰:“临之以庄③,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。”
【今译】
季康子问:“要使人民对我尊敬,对我忠实而又努力干,应该如何办呢?”孔子说:“你要用庄重严肃的态度来对待,人民就会尊敬你;你[倡导]对父母孝顺,对众人慈爱,他们就会忠实于你;你选拔任用善良优秀的人,又教育那些能力差的人,人民就会互相勉励而努力干了。”
【注释】
① 季康子:姓季孙,名肥。“康”是谥号。“子”,是尊称。鲁哀公时,任正卿(宰相),政治上最有势力。
② 以:连词。而。 劝:努力,勤勉。
③ 临:对待。
或谓孔子曰①:“子奚不为政②?”子曰:“《书》云③:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政④。’是亦为政,奚其为为政⑤?”
【今译】
有人对孔子说:“你为什么不参与政治呢?”孔子说:“《尚书》里有句话说:‘孝啊就是孝敬父母,并以友爱的态度对待兄弟。倡导孝悌的道理推广到政治方面。’这也算是参与了政治,为什么非做官才算是参与政治呢?”
【注释】
① 或:代词。有人。
② 奚:疑问词。何,怎么。
③ 书:指《尚书》。是商周时期的政治文告和历史资料的汇编。孔子在这里引用的三句,见于伪古文《尚书·君陈》篇。
④ 施:推广,延及,影响于。 有:助词,无意义。
⑤ “奚其”句:“奚”,为什么。“其”,代同,指做官。“为”,是。“为政”,参与政治。鲁定公初年,孔子没有出来做官,所以,有人疑其不为政。
子曰:“人而无信①,不知其可也。大车无輗②,小车无軏③,其何以行之哉④?”
【今译】
孔子说:“人不讲信用,真不知道怎么可以呢![就好比]大车上没有輗,小车上没有軏,它靠什么行走呢?”
【注释】
① 信:讲信用,说了算数。
② 輗(ní尼):古代大车(用牛拉,以载重)车辕前面横木上揳嵌的起关联固定作用的木销子(榫头)。
③ 軏(yuè月):古代小车(用马拉,以载人)车辕前面横木上揳嵌的起关联固定作用的木销子(榫头)。
④ 何以:以何,用什么,靠什么。
子张问:“十世可知也①?”子曰:“殷因于夏礼②,所损益③,可知也;周因于殷礼,所损益,可知也;其或继周者,虽百世,可知也。”
【今译】
子张问:“往后十个朝代[礼法制度]的事,可以知道吗?”孔子说:“商朝继承了夏朝的礼制,所减少的和增加的,是可以知道的;周朝又继承了商期的礼制,所减少的和增加的,可以知道;将来如有继承周朝的[礼法制度,其基本内容不过增增减减],即使传下一百代之久,也是可以知道的。”
【注释】
① 世:古时称三十年为一世。这里指朝代。
② 殷:就是商朝。商朝传至盘庚(商汤王的第九代孙),从奄(今山东省曲阜市)迁都于殷(今河南省安阳县西北),遂称殷。商是国名,殷是国都之名。 因:因袭,沿袭。 礼:指整个仪礼制度,是规范社会行为的法则、规范、仪式的总称。
③ 损益:减少和增加。
子曰:“非其鬼而祭之①,谄也。见义不为,无勇也。”
【今译】
孔子说:“不是自己的祖先却去祭祀它,就是谄媚。遇到符合正义的事而不去做,就是没有勇气。”
【注释】
① 鬼:这里指死去的祖先。
八佾(yì易)篇第三(共二十六章)主要记孔子论礼乐之事。
孔子谓季氏①,八佾舞于庭②,是可忍也,孰不可忍也③?
【今译】
孔子谈论季氏,说他在家庙的庭院里居然冒用了八佾规格的乐舞,这种事如果可以容忍,那还有什么不可以容忍的事呢?
【注释】
① 季氏:鲁国正卿季孙氏。此指季平子,即季孙意如。一说,季
桓子。
② 八佾:“佾(yì意)”,行,列。特指古代奏乐舞蹈的行列。一佾,是八个人的行列;八佾,就是八八六十四个人。按周礼规定,天子的乐舞,才可用八佾。诸侯,用六佾;卿、大夫,用四佾;士,用二佾。按季氏的官职,只有用四佾的资格,但他擅自僭(jiàn剑。超越本分)用了天子乐舞规格的八佾,这是不可饶恕的越轨行为。
③ “是可”句:“忍”,容忍。“孰”,疑问代词。什么。一说,“忍”,忍心。则这两句的意思是:这样的事他都忍心做出来,什么事他不忍心做呢?
三家者①,以《雍》彻②。子曰:“‘相维辟公,天子穆穆③’,奚取于三家之堂④?”
【今译】
孟孙氏、叔孙氏、季孙氏这三家,在桓公庙祭祖完毕时,让乐工唱着《雍》诗,来撤掉祭品。孔子说:“[《雍》诗上说:]‘相助祭祀的是四方诸侯,天子才是庄严肃穆的主祭者。’为什么在你三家祭祖的庙堂上却用了唱《雍》诗的仪式?”
【注释】
① 三家:春秋后期掌握各国政权的三家贵族:孟孙氏(即仲孙氏),叔孙氏,季孙氏。他们是鲁桓公之子仲庆父(亦称孟氏)、叔牙、季友的后裔,又称“三桓”。在这三家中,以季孙氏势力最大。他们自恃有政治经济的实力,所以常有越轨周礼的行为,多次受到孔子的批判。
② 雍:《诗经·周颂》中的一篇。古代,天子祭祀宗庙的仪式举行完毕后,在撤去祭品收拾礼器的时候,专门唱这首诗。亦作“雝”。 彻:同“撤”。撤除,拿掉。
③ “相维”句:《诗经·周颂·雍》中的句子。“相(xiàng向)”,本指相助,帮助。这里指傧相,助祭者。“维”,助词,没有意义。“辟(bì毕)”,本指君王。这里的“辟公”,指诸侯。“穆穆”,庄严肃静。形容至美至敬。
④ 奚:何,怎么,为什么。 堂:祭祀先祖或接待宾客的庙堂。
子曰:“人而不仁,如礼何①?人而不仁,如乐何?”
【今译】
孔子说:“一个人不讲仁德,如何对待礼呢?一个人不讲仁德,如何对待乐呢?”
【注释】
① 如礼何:“如。 。 何”是古代常用句式,当中一般插入代词、名词或其他词语,意思是“把(对)。 。 怎么样(怎么办)”。
林放问礼之本①。子曰:“大哉问!礼,与其奢也②,宁俭;丧,与其易也③,宁戚④。”
【今译】
林放问礼的根本是什么。孔子说:“意义重大啊,你提的问题。从礼节仪式来说,与其奢侈,不如节俭;从治办丧事来说,与其在仪式上搞得�