霍比特历险记 [英]John.Ronald.Reuel.Tolkien-第19部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
快撑不住了,要躺下来睡觉。
“不,你不能这么做!”众人说:“你得自己走路了,我们背着你已经走得够远的了。”
他还是没听大家的话。突然拒绝再往前挪动一步,重重地顿坐在地。“你们走吧,如果你们一定要走的话,”他疲惫地说:“我只想要躺在这儿睡觉,做有好吃东西的梦。要是没别的办法,我希望再也不要醒来。”
就在这时候,在前面不远的巴林叫了起来:“那是什么?我想我看见林子里有火光闪动。”
大家都看见了,好像看到远处的黑暗中有一点红光一闪,接着在旁边又有一点,再一点闪闪的红光。连邦波也站了起来,众人偏不择路地向亮光奔去,无暇顾及这是特波尔巨人还是妖怪。
亮光就在前方,处在林间小径的左侧。最后来到处在同一条水平线上的位置时,看得更清楚了,那是在树下的一些火把和火堆的亮光,但离他们前行的小径还有一段距离。
“我的梦好像要实现了。”在后头的邦波气喘吁吁地说。一心要朝着火光向林中直奔过去。而其他人还清清楚楚地记着巫师和博恩告诫过他们的话。
“有食物不一定就是好事,要是不能活着回来的话。”索林说。
“但如果没有食物的话,我们也活不了多久。”邦波反驳道。
而比尔博打心眼里赞成这句话。
结果大伙就在去还是不去的情况下争论了老半天,直到最后意见达成一致,决定派几个探子光潜行至光亮近处探清楚,多了解情况。
可是,让谁去好呢?众人意见不一,似乎谁也不那么急切地想去争取这个机会,这可是个有可能会被丢下,再也见不到朋友的机会。而由于邦波根据那个梦中的情节,不停地向大家述说丛林筵席上好吃的东西。终于,巫师和博恩的警言被置之脑后,饥饿的感觉占了上风。于是大伙离开小径,一起朝林中横插过去。
边走边爬了好一阵子,走近刚才的亮光了,他们从树干后面往前面一片开阔的地方望去,只见那里的树已经被砍倒,地面也被整理过。有好些长得矮矮的、都穿着绿色和褐色衣服的人,坐在砍倒的树桩上围成一个大圈,圈中有一堆火堆,周围的树上系有火把;而最精彩的镜头是:他们在吃喝并兴高采烈地笑着。
烤肉的香味是那么的迷人,还没等大家商量一下,所有的人都站起来,争先恐后地向那个大圈扑去,脑子里只有一个念头,讨点吃的。走在最前头的一个人刚一踏进那块空地,冷不防地,所有的火光就像中了魔法似的灭了。有人踢了踢那堆火,只见火星如火箭般激射开来,紧接着熄灭了。众人又落在一片黑不隆步的黑暗中,无论费多长的时间摸索,谁也找不着谁。他们在黑暗中歇斯底里、跌跌撞撞地,有的绊倒在原木上,有的撞在树上,大伙喊啊叫啊的,弄得这林子里方圆几哩不得安宁,最后他们还是设法聚在一起,用触摸来数人数。
自然得很,在这种时候,林间小道在哪个方向,大家早已忘得一干二净。因而他们毫无希望地迷了路,至少要等到第二天早上才能分晓。
没办法,只好在原地安顿过夜。他们连在地上搜寻食物碎屑的胆量也没有,因为害怕再次分开。但他们躺下没多久,在比尔博刚要昏昏入睡的时候,头一个轮值站哨的多里即压低嗓门喊道:“快来看哪!那边又有光亮了,比上次还多呢。”
大伙都跳了起来。一点没错,就在不远处有许多闪烁着的光亮,还清楚地听到笑声。于是,众人成单列纵队,前胸贴着后背,蹑手蹑脚地往光亮处挪过去。快走近时,索林小心翼翼地说:“这回可不能冲上去。我不说话,谁都不准动。我要让巴金斯先生一个人先去跟他们交涉。他们对他不会有戒心的──不管怎么说,我希望他们不会对他怎么样。”
走到光圈的边缘时,他们从后面冷不防地把比尔博推向前去。
还没来得及套上那只戒指,比尔博就跌跌撞撞地陷进火堆与火把那闪闪的光亮之中。但是,糟糕得很,所有的火光再次灭掉,漆黑的夜色降落下来。
如果说上一次大伙聚拢在一块儿并不容易的话,这回更糟。
他们居然找不着比尔博了。每次数人头,都只有十三个人。大家又嚷又叫的:“比尔博。巴金斯!霍比特人!你这该死的霍比特人!
喂!霍比持小矮人,你这制造混乱的人,你在哪儿?“还嚷了几句其他类似的话,但都没有回应。
在大伙即将失望的那一刻,多里偶然地被绊倒在地,黑暗中他以为是被一根原木绊倒的,后来发现那竟是比尔博,只见他蜷作一团沉沉睡去。大伙费了好大的劲才把他摇醒。待他醒来时,一脸的不高兴。
“人家还在梦中呢,多可爱的梦呀,”他嘟哝着:“梦里全都是一个个豪华的晚宴哪。”
“天哪!你看看,他变得像邦波那样了,”大伙说:“别再跟我们说梦里的事儿,梦到宴席可不是好事,我们又不能沾光。”
“可是在这种蛮荒之地,这可是我最乐意的事情了。”他嘴里南咕着,在大家旁边躺下来,老想着再次入睡,重回到刚才那个美梦之中。
但是,先前的火光并不是林子里最后的光。夜更深时,正在站哨的奇利走近来再次唤醒大家,说:“不远处看了一片亮亮的火光,一定是有什么魔法让上千个火把跟那么多的火堆一下子点燃起来。你听,还有唱歌的跟弹竖琴的声音呢!”
众人躺在地上听了一会儿,到最后还是按捺不住,想过去再试试来个求援什么的。于是,大伙儿重又站了起来。结果这一回可是糟透了。只见眼前这个宴会比先前看到的要大得多、豪华得多,在长长的参宴者队列的尽头坐着一位丛林国王,国王那金色的头发上有一个树叶做成的王冠,跟邦波所描述的那个梦中人物十分相似。这帮矮小的小精灵相互之间用手将碗传来递去的,有的还超过火堆传递,有的人在弹坚琴,还有许多人在歌唱。他们灼灼闪亮的头发上插着鲜花;绿色的、白色的宝石在他们的领子和腰带上闪烁着光亮;他们的脸上和歌声中充满了欢乐。歌声是那么的嘹亮、清澈和动听。这时,索林走了过去,站到这帮人当中。
没多久,死一般的寂静又落了下来,所有的火光全灭了。火堆上冒出浓浓的黑烟,腾起来的灰烬落进了众侏儒的眼睛。又一次,树林里尽是他们的喧嚷叫喊声。
比尔博发现自己在一次又一次地绕着圈,嘴里喊了又喊:“多里、诺里、奥里、奥因、格罗因、菲利、奇利、邦波、比弗、朵林、巴林、索林。奥肯舍尔。”与此同时,他本人看不见、摸不着的其他人也都在他的周围做着同样的动作。但是,众保儒的喊叫声渐渐远去,声音变得越来越小。过了一会儿,他们的喊叫声变成了从远处传来的呼喊声和哭叫声。最后,所有这些嘈杂的声音全然逝去,他被孤零零地遗落在一片死一般的寂静和黑暗中。
这可是他最悲惨的一次经历。但他很快就作出了决定,在白天到来之前任何举措并非良策,至少白天还会带来一点微弱的光亮,而且在早饭全然无望的前提下,在林子里盲目乱间是毫无用处的。于是,他背靠着一棵树坐了下来,不只一次情不自禁地想起自己那个在远方的那个有着漂亮的食物间的霍比特人洞穴,他的思绪停留在火腿、鸡蛋、烤面包和奶油上面。就在这时,比尔博觉得有什么东西触碰到自己的身体,发觉左手上黏着一根绳状的东西,黏乎乎的,他试着挪动一下身子,才发现自己的两只脚早已被同样的东西缠绕住。结果在他站起身来的时候被绊倒在地上。
接着,一只在他打瞌睡时一直忙着将他捆绑起来的大蜘蛛从身后爬过来,向他扑过去。虽然只看得见它的眼睛,但能感觉到那些毛茸茸的蜘蛛腿在挥舞着将它那令人恶心的丝索朝他一圈又一圈的缠绕过来。幸亏比尔博恰好在这一霎那之间回过神来,不然,再过一下子他就无法动弹了。这样一来,他得拼命决斗一番才能挣脱缠在身上的蜘蛛丝。这时,那蜘蛛正要向他下毒,就跟普通的蜘蛛对付苍蝇那样把他毒晕,他即刻用双手一挥将它击开:直到这一刻,他才想起自己的剑,他立即把剑拔出来。那蜘蛛回过头又向他扑来,比尔博瞅准蜘蛛丝一砍,松开自己的腿。这回该轮到他反攻了。显然,那蜘蛛不习惯对付身边带着这种“刺儿”
的猎物,不然的话,它早就飞快地溜之大吉了。比尔博及时拦住其退路朝它扑过去,刺中蜘蛛的眼睛。结果这只虫子发疯似的跳跃着、舞动着,甩着它那痉挛的肢足,直到他又一剑结束了它的生命。接着,比尔博顿然跌坐在地,除了这只蜘蛛的事,脑子里好一阵子什么也想不起来。
回过神来之际,只见是一片白天的森林中常见的灰暗,那只死去的蜘蛛就在身旁,手上的剑的剑锋上黏有黑色的东西。一个人单枪匹马,没有巫师、众侏儒或任何别人的相助,在黑暗中杀死了这么大的一只蜘蛛,这使巴金斯先生产生一种大异往昔的感觉。他擦净剑锋,插入剑鞘:虽然肚子空空的,但他觉得自己跟过去有所不同,变得更勇猛、果敢了。
“我要给你取个名字,”比尔博瞅着剑说道:“就叫‘刺儿’吧。”
接着动身探险去。林子里恐怖万分,鸦雀无声。头一件要做的事显然就是寻回他的朋友们。看起来他们就在不远的地方,不然就是已经成了那些小精灵的俘虏。他心里觉得喊叫并不安全,他站在原地呆了好一阵子,琢磨着路在何方,究竟应先往哪个方向走,去寻找那些侏儒。
“唉!我们怎么忘了博恩的警告呢?还有甘达尔夫!”他哀叹道:“我们目前的情形真是一塌糊涂!我们……但愿是我们,孤单一人多可怕。”
最终,比尔博绞尽脑汁后断定昨天夜里那些呼叫声传来的方向──侥幸的是(他天生就有这种运气),他的猜测多多少少是对的,随后你会看到这一点的。决定之后,他尽量轻手轻脚地往前走。霍比特人的动作特别轻捷宁静,尤其在树林里,这个我早就告诉过你的。同时,他在出发前又套上了他的戒指。所以那些蜘蛛既看不见也听不到他走近身旁。
隐秘地走了一段路,他注意到前面一处黑暗特别浓的地方,它在林子里头黑得与众不同,就像从未触动过的夜深时分的黑暗。
走近前去,才看到这是由一堆蜘蛛网前后左右一个挨着一个重叠叠续缠在一块构成的。冷不防地,他看到头顶上的树枝里头有一群大得吓人的蜘蛛。他吓得直发抖,生怕被蜘蛛发现其行踪,也无暇顾及那戒指还在不在身上,马上躲在一棵树后用眼睛瞅着那些蜘蛛。接着,过了好一会儿,他才明白过来,这些可恶的虫子在这寂静沉默的林子里正交头接耳地说话呢。蜘蛛说话的声音像一种吱吱嘎嘎的嘶嘶声,轻轻的。但他能听出它们所说的大部分内容,它们正说到那些侏儒呢!
“真是一场剧烈的搏斗,但值得!”一只蜘蛛说:“不用说,他们的皮厚得很。而我敢打赌,里头的味道一定好得很。”
‘当然是了,吊了这么久,他们一定很好吃。““别吊太久了,”第三只蜘蛛接口道:“他们比平时要瘦,看来是最近没怎么吃东西。”
“把他们杀掉,我认为,”第四只蜘蛛嘶嘶道:“今天就杀掉,然后再把他们吊一阵子。”
“我保证,他们都死了。”头一个说话的蜘蛛说。
“没死,我刚才还看见有一个挣扎了一下子。我保证他们还活着。睡个好觉再过来看吧,到时我会让你好好看看。”
说着说着,一只肥肥的蜘蛛沿着一根蜘蛛丝跑起来,一直来到一个地方,那儿有一根高高的树枝,上面挂着一排十二个包里形状的袋子。比尔博害怕起来,因为他从来没见过那些侏儒晃荡着被高高地吊在黑暗之中,头一次看到有个侏儒的双脚从袋状物的下端穿了出来,在这些袋子外头可以看到鼻子的形状,还能看到~络胡子或一条头巾什么的。
那只蜘蛛朝最肥大的一个袋子爬去──“那一定是可怜的老邦波,我敢打赌,”比尔博心想道。那蜘蛛使劲地捏了一把袋子上凸现出来的鼻子。只听到里头发出一声被压抑的叫喊声,紧接着一只脚趾头伸了出来,直向蜘蛛狠狠地踢去。邦波还活着,那脚踢出去的声音就像是踢在没了气的足球上。只见那只蜘蛛惊得从树上坠落下来,及时地扯住它的蜘蛛丝才没掉落在地。
其余的蜘蛛都笑了起来,“你说的一点都没错,”他们笑道:“这鲜肉还活着踢踢脚呢!”
“我这就把他干掉。”那只气汹汹的蜘蛛爬回到枝头上。
比尔博明白,是该做点什么的时候了。这些畜生在树上,他够不看,又没东西可扔它们。他朝四周张望了一下,只见这地方看似一条干涸的小河道,上面有许多石头。而扔石头这种事,比尔博非常擅长。没费多少功夭,他找到一块滑溜溜的卵石,用手掂掂,还合用。在他还是个小男孩的时候,便常常练习掷石头,直扔得那些兔子、松鼠甚至鸟类一见到他弯下腰来即如闪电般飞快逃走!甚至在稍大一点的时候,他仍然花不少时间在抛圈子。
射标枪,向箭靶、盘碗、九竿戏的柱子以及别的东西瞄准,玩抛掷的游戏──其实呀,除了吹烟圈、出谜语和烹任外,他还会做好多事,我一直没功夫告诉你。现在也没时间了。就在他挑拣石头的时候,那只蜘蛛已挨近邦波。眼看邦波就要没命了,就在这一关键时刻,比尔博的石头掷了过去,砰的一声打中了蜘蛛的头,它毫无知觉地从树上坠落下来,噗地一声落在地上,所有的足肢赌成一团。
第二块石头峻地穿过一个大蜘蛛网,击断了网上的粗条,打落了处在网中央的蜘蛛,啪的一下,这蜘蛛完了。这一来,只见蜘蛛群中一片混乱。它们一时忘了那些侏儒了。尽管看不见比尔博,但它们可以从石头扔过来的方向判断他的方位。快如闪电般,那些蜘蛛又是跑又是荡