八喜电子书 > 文学名著电子书 > 霍比特历险记 [英]John.Ronald.Reuel.Tolkien >

第6部分

霍比特历险记 [英]John.Ronald.Reuel.Tolkien-第6部分

小说: 霍比特历险记 [英]John.Ronald.Reuel.Tolkien 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



小腿竭尽全力的抓住,那腿粗得像树干──但是当汤姆踢起火星溅到索林脸上时,他也被踢飞了起来,旋转着落在一些灌木的树梢上。
  招也使汤姆的牙齿被那树枝打到,打掉了一颗门牙。这使他嚎叫起来。正在此时,威廉从后面走上来,“噗”的一声用一个袋子把索林从头到脚罩I 起来,这样搏斗便告结束。
  他们这回全都陷入困境。三个愤怒的特洛尔人坐在他们旁边(其中两个有被烧伤和打伤的样子),正在争论是应该慢火烤熟他们呢,还是把他们细细剁成肉末再煮熟,还是干脆一个个轮流坐在他们上面,把他们压成肉酱。比尔博则身处一丛灌木上,衣服和皮肤都划破了,一动也不敢动,怕被巨人们听到。
  就在这个时候,甘达尔夫回来了。但谁也没有看到他。三个特洛尔人这时终于决定把保儒们烤熟,迟些再吃──那本是伯特的主意,经过好一番争论之后,他们都同意这样做。
  只听见一个声音说:“现在烤他们不好,那得花整整一个晚上。”伯特以为那是威廉的声音。
  “是谁还在争──争论?”威廉说,他以为说话的是伯特。
  “是你呀!”伯特说“你说谎!”威廉说。于是他们又从头开始争论一番。最后他们决定把他们剁成肉未来煮熟。于是他们拿来一个黑锅,又拿出他们的刀子。
  “煮的吃不好!我们没有水,到井里打水又要走那么远。”只听见一个声音又说。伯特和威廉都以为是汤姆的声音。
  “闭嘴!”他们说:“否则我们永远也吃不成了。如果你再说话,就要你一个人去打水。”
  “你们自己才要闭嘴!”汤姆说。他以为那是威廉的声音。“除了你自己,还有谁在争论,我倒想知道。”
  “你是个蠢才!”威廉说。
  “你才是蠢才!”汤姆说。
  于是争论又重新开始,而且争得比刚才更激烈,直到最后他们决定一个个轮流坐在袋子上压扁他们,然后再把他们煮熟。
  “我们先坐哪一个?”一个声音说。
  “最好先坐最后捉住的那个。”伯特说(他的眼睛被索林弄伤了)。他以为刚才讲话的是汤姆。
  “不要在那里自言自语!”‘汤姆说:“如果你想坐最后抓到的一个,你坐就是了。哪一个是他?”
  “穿黄色袜子的那个。”伯特说。
  “胡说,是穿灰色袜子的那个。”一个很像威廉的声音说。
  “我看得清清楚楚,是黄色!”伯特说。
  “是黄色没错。”威廉说。
  “那你刚才为什么说是灰色?”伯特说。
  “我从来没说过。是汤姆说的。”
  “我从来没那样说!”汤姆说:“是你说的。”
  “二比一,你闭嘴吧!”伯特说。
  “你们在跟谁说话?”‘威廉问。
  “停止!”汤姆和伯特一起说:“夜就要过完了,黎明很快就要到了。我们动手吧!”
  “黎明会使你们都凝固,你们都会变成石头!”一个听上去很像威廉的声音说。
  但那不是威廉。因为正当这个时候,阳光从山头那边照过来了,在树枝间引起了一阵强烈的颤动。威廉没有说话,因为他正在弯腰的时候就变成了石头,伯特和汤姆正看着他,自己也变成了僵硬的石头。他们就那样在那儿站着,孤零零的,直到今日。
  也许你已经知道了,特洛尔人必须在天明之前回到地下,否则他们就会变回原先构成他们的材料──僵硬的山石,再也不能动弹了。
  这就是发生在伯特、汤姆和威廉身上的事情。
  “好极了!”甘达尔夫说着,从一棵树后面走出来,帮比尔博从一丛有刺的灌木上爬下来。这时比尔博才明白是巫师的声音使那些特洛尔人不断地斗嘴和争吵,直到阳光出来凝固他们。
  下一步就是解开袋子把保儒们放出来,他们几乎都快窒息了,大家却非常恼火,他们一点也不喜欢躺在那里听着特洛尔人在打算烤熟他们、压扁他们或别碎他们。他们直到听了比尔博把他发生的事情详细报告了两遍,才表示满意。
  “挑这样的时刻来练习偷东西、掏钱包真是太愚蠢了,”邦波说:“我们这时候需要的是火和食物!”
  “但如果你想从那些人手中得到火和食物的话,无论如何你还是得跟他们斗。”甘达尔夫说:“不管怎么说,你们现在是在浪费时间。你们难道不明白,这些特洛尔人在附近某处一定有一个岩穴或地洞,好让他们可以躲藏在里面逃避太阳的。我们应该找一找。”
  他们在四周搜查了一下,很快就发现了特洛尔人的硬靴于在树林里行走时留下的脚印。他们追踪着脚印走上山岗,终于来到一道被灌木掩蔽的大石门,门里面是一个山洞。但是,尽管他们合力推门,同时甘达尔夫还试念了各种咒语,他们还是打不开这道门。
  “你看这会不会有点用处?”正当他们弄得又累又生气的时候,比尔博问:“这是我在那些特洛尔人打架的地方捡到的。”他拿出一把硕大的钥匙,尽管威廉会认为它是又小又隐密的。很幸运的,这把钥匙在威廉变成五头之前从他的口袋里掉出来。
  “怎么搞的?你为什么不早点儿说?”他们都喊起来。甘达尔夫一把拿过钥匙,插进匙孔里,然后再用力一推,五头门便敞开了。大家都进到洞里。地上到处是骸骨,空气里有一股令人作呕的气味“,但是有大量的食物随意乱放在架子上及地面上,在一堆杂乱无章的战利品中──这些战利品包括有从黄铜钮扣到放在角落里的满满的一罐罐金币,各种各样的东西都有。
  还有许多衣服,都挂在墙上──这些衣服,特洛尔人部嫌太小,不能穿。我想它们恐怕都是那些受害者们的东西──衣服之间还有一些剑,来自不同的产地,形状大小各不相同。其中两柄因为有美丽的剑鞘和镶嵌宝石的剑柄,特别引起他们的注目。
  甘达尔夫和索林各拿了一柄剑,比尔博拿了一把刀,有皮革的刀鞘,那本来是特洛尔人拿来用作袖珍小刀的,但对于霍比特人来说,就跟一柄短剑一样。
  “这些刀剑看起来都很锋利。”甘达尔夫把刀剑半抽出鞘,好奇地看着说:“他们不是特洛尔人造的,也不是这个地方、这个时候的人造的;将来等我们能看懂这上面的古文字时,我们就会知道得更多了。”
  “我们出去吧,这里的气味太难闻了!”菲利说。于是他们把那些一罐罐的金币搬了出去,把那些没有被吃过的、看来仍可以食用的食物也搬走;还搬了满满一大桶的浓啤酒。这时,他们觉得想吃早餐了。由于肚子很饿,他们对于从特洛尔人的食品库拿出来的东西已顾不得挑剔,全都埋头大嚼起来。他们自己的食品准备得不太多。现在他们有了面包、乳酪、充足的啤酒,还有腌肉,可以放在火堆的余烬里烤着吃。
  由于晚上被打扰,没有睡觉;所以吃完东西以后他们便睡着了。
  直到隔天下午,什么事也没做。然后,他们把马牵来,把那些一罐罐的金币运走,埋在离小径不远的河边一个非常隐秘的地方,再向这个地方念了许多咒语,以便他们有机会回来的话,可以重新找到这些东西。一切安顿好了之后,他们重新上马,又沿着通向东方的小路慢步前行。
  “如果我可以问的话,你刚才到哪里去了?”骑着马一起在路上走的时候,索林问甘达尔夫。
  “我到前面去探路了。”他说。
  “怎么会在紧要关头时刚好赶回来呢?”
  “我回头看的时候看到的。”他说。
  “真的吗?”索林说:“你能不能说得更明白些呢?”
  “我往前走,去侦察我们要走的路。路很快就变得既危险又困难。同时我也急于想补充我们那不太够的储备粮食。然而,我还没有走多远,就遇到我的两、三个朋友从利文德尔来。”
  “在哪儿?”比尔博问。
  “别打岔!”甘达尔夫说:“如果我们运气好,再过几天就可以到达那里,一切就都清楚了。我刚才说了,我遇到两个埃尔伦人。
  他们正急着赶路,害怕遇到特洛尔人。是他们告诉我有三个特洛尔人从山上下来了,并且已经在路边不远的树林里定居。他们把这一带所有的人部都吓跑了,甚至还伏击陌生人。““我立即有一种感觉,觉得这里需要我回来。我回头一看,看见远处有一火光,便朝这边走过来。其他的,你都知道了。下次请小心一点,否则的话我们哪儿都去不成了!”
  “谢谢你!”索林说。
   
  第三章  小憩
  虽然天气好转了,但那天他们一路上既没有唱歌也没有讲故事;第二天也没有;第三天也没有。他们开始感到危机四伏,近在咫尺。
  他们在星空下露营,他们的马能得到的食物比他们多,因为青草多的是;而他们的袋子里即使加上从特洛尔人那里得来的食物,东西也不多。一天早晨,他们在一个宽阔的浅滩涉水渡河,滩上一片水沫和石块的喧闹声,对面的河岸又陡又滑,当他们牵着小马登上岸顶时,看到巨大的群山已经俯身向他们逼近,扑面而来。看来从最近的一座山的山脚到这里,一天之内就可以走到了。虽然在棕色的山坡上有一片片的阳光,但那座山还是显得阴森沉寂;在它的山肩后面,众雪峰的尖顶在发出闪光。
  “那个就是芒丁山吗?”比尔博用敬畏的口吻问,他睁大双眼看着这座山。他有生以来还没见过这样大的东西。
  “当然不是!”巴林说:“那只是云雾山脉的开端。我们要到山脉那边的大荒野夫,就得要设法穿过,或者翻过这座山脉,又或者葬身在这座山底下。过了这座山脉再往前走,还要走许多路才能到达东部的大孤山,那才是恶龙斯毛格躺在我们的珠宝上睡觉的那座山。”
  “噢!”比尔博说。这时他一下子觉得很疲倦,在他记忆中,以前从来没有感到这样疲倦过。
  他一次又一次地想起他那霍比特人洞穴中,自己最喜欢的起居室里的壁炉前舒适的座椅,想起那水壶的鸣唱声。他以后还不只一次地想起这些东西呢。
  现在由甘达尔夫在带路。“我们可不能迷路,一迷路就要命了。”他说:“一则我们需要食物,同时我们也要在比较安全的地方休息;再则我们必须由正确的路径进入云雾山脉,否则的话,我们会在山里迷路,又得回过头来重新开始行程(如果能回得来的话)。”
  他们问他正在朝哪里走,他回答说:“你们有些人可能知道,你们已经来到大荒野的边缘。我们前面的某处隐藏着那美好的利文德尔河谷;埃尔伦人就在那儿,我们将住在那间‘最后家宅’里面。我已经让朋友捎了信去,人家现在正等着我们呢。”
  这听来让人觉得美好舒适,但他们现在还没有走到那里;况且,要在芒丁山以西找到那“最后家宅”也并非如同听起来那么容易。他们面前的这块土地看起来没有任何树木、任何溪谷、任何山的把它分割开。它只是一面被广阔的斜坡,缓慢地一点一点地升高再升高,直到与最近一座山的山脚会合在一起。这是一片由石南(植物名)和碎石组成的广阔土地,带有一些草绿或苔绿色的零星点缀,显示那里可能有水。
  早晨过去,下午来临,但在一片静寂的荒野里,毫无迹象表明可能有人居住。他们着急起来,因为他们明白,那间房子可能就隐藏在他们与群山之间的任何地方。他们来到一些出乎意料的山谷;窄窄的,两边深深的,突然一下子出现在他们的脚下,他们惊奇地俯视,看到下面的树木,看到谷底流动的河水。有一些窄窄的沟壑,他们几乎能一跃而过,但却很深,里面还有飞泉瀑布。有些山洞里黑黝黝的,人既不能跳进去也不能爬进去。还有沼泽。有些沼泽地,看上去青翠可爱,长着挺拔而明艳的花朵;但是如果小马载着行李不小心踩了上去,就别想再出来了。
  从渡口到山地之间的这片地带,其实比你刚看到时还要宽广得多。比尔博觉得惊奇。唯一的小路用白色的石头作了标记,有些石子儿很小,有些则一半被苔藓或石南遮盖着。尽管有甘达尔夫领路(他看来对路径很熟悉),要辨认路的痕迹仍是很费时的事情。
  他在找寻那些石块时,头和胡子不断地左右摇摆,大伙儿也跟着他的头摇摆着。不过,他们的寻找工作还尚未结束,白天就要过完了。茶点时间早已过去,看来晚饭时间也很快就要过去。
  飞蛾在周围飞来飞去,光线变得很暗,因为月亮还没有出来。比尔博的小马开始在树根和石块上蹒跚而行。他们走到一条陡峭的瀑布上方;这道瀑布的沟壑出现得如此突然,连甘达尔夫的马都几乎滑下陡坡。
  “终于找到了!”他喊道。大家都聚拢过来围在他身旁,越过沟边望下去。他们看到在深送的下方是一个河谷。他们可以听见湍急的河水在谷底石头的河床上奔腾的声响,空气里有树木的清香,河对岸的山谷进上有一处灯光。
  比尔博永远不会忘记他们在苍茫暮色中一步一滑地走下那条曲折的羊肠小径,进入神秘的利文德尔河谷的情景。他们越往下走,空气就变得越温暖,松岗发出的气味使人昏昏欲睡;比尔博几次在马背上睡着了,险些掉下马来,有时鼻子还撞在小马的脖子上。越往下走,他们的精神也越好起来。树木渐渐变为山毛泽和橡树,夕阳的余晖也给人一种舒服的感觉。最后他们来到离小河岸边不远的一块林间空地上,这时候草地的绿色在夜幕下已经模糊不清了。
  “嗯!我闻到小精灵的气味!”比尔博想,他抬头望一望星星。
  星星是蓝色的,非常明亮。正在此时,树林里响起一阵像欢笑似的歌声:哦!你为什么奔忙?
  你想去什么地方?
  你的马需打蹄铁,那河水正在流淌,哦!特拉拉拉利!
  已经下到谷底……
  哦!你为了什么在寻访?
  你要赶往何方?
  一把把木柴冒青烟,一个个烧饼烤得香,哦!特哩哩哩罗哩!
  河谷里一片喜气!
  哈!哈!

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的