巨人传-第91部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
掉。”
“啊啊!”奥莫纳斯又接口了,“很明显,那是上天罚你用圣书揩屁
股,圣书是要亲吻、尊敬的,我的意思是说,至少也得顶礼膜拜,巴诺尔姆
斯的主教①从来没有骗过人。”
包诺克拉特说道:“约翰?舒阿尔曾经在蒙帕利埃从圣奥拉里的教士那
里买到过一套《敕令》,是写在朗巴勒②又结实又厚的羊皮纸上的,约
翰?舒阿尔打算用它打金片使用③。可是不幸得很,一片也没有打成。全都
打坏了,成了一堆碎屑。”
“那是降罚,”奥莫纳斯说道,“是神的报复。”
爱德蒙说道:“芒城开药房的弗朗索瓦?科尔奴曾经把一套破《特别敕
令》当包装纸使用,结果他所包装的香料、胡椒、丁香、肉桂、红花、蜜
蜡、调味品、桂皮、大黄、罗望子等等全部药材、制品、泻剂、要不是立刻
就变黄、腐烂、毁坏的话,我连魔鬼也不承认。”
“这是报应,”奥莫纳斯说道,“是神的降罚。拿这样神圣的书籍去做
不敬和亵渎神圣的使唤!”
加巴林说道:“巴黎一个叫格罗瓦尼埃的裁缝师傅,曾经用一本旧《克
雷蒙敕令》剪裁衣服样子。可是怪透了!所有按照样子和样子的尺寸裁出来
① “德克雷塔里波坦斯”(Decretalipotens)意思是“《敕令》专家”,另一说是靠《敕令》为生的人”,
作者指的是罗伯尔?伊尔朗德,他从一五○二至一五六一年一连在普瓦蒂埃大学做过六十年的法学教授。
② 原文Inian 意思是“驴鸣的声音”,又一解释是“圣约翰!”
③ 原文recepveur 指修道院里经管财务的教士。
④ 布鲁诺院子:当时神学院的一部分,作者拿它来比作肛门。
① 巴诺尔姆斯:迦太基在西西里的属地,此处指一四二五年西西里巴勒摩的主教尼古拉?德?杜台基,
《克雷蒙敕令》的注释人。
② 朗巴勒:布列塔尼省城名,以产羊皮纸出名。
③ 用羊皮纸把金子隔开打成金叶(即金片)。
的全部衣服,包括连衫裙、披肩、大衣、短装、裙子、外套、短披、上装、
内衫、外罩、衬裙等等,全都走了样了,一点用处也没有。他打算裁一件披
肩,结果裁出的样子是裤裆;打算裁一件短装,结果剪成了一顶带绒球的帽
子;按照外套的样子,结果裁成了一顶教士帽;按照上装的样子,结果裁得
象一个锅,他的帮手缝好以后,上面一剪,非常象一个炒栗子的锅;本来想
剪一件短披,结果剪成了一只靴子,按照衬裙的样子,结果裁出来一个头
巾;本来想做件大衣,结果剪了个瑞士兵的鼓套。最后这个不幸的人被判赔
偿顾客的全部布料,到现在还破着产呢。”
“是罚,”奥莫纳斯说道,“是神的报复!”
冀姆纳斯特说道:“在卡雨萨克,德?艾提萨克老爷①和德?楼宗子爵
曾比赛过一次射箭。贝洛杜折坏了拉?卡尔特教长的半部《敕令》,用《敕
令》的纸糊了箭靶。结果当地要是有一个弓箭手(其实他们是全古耶纳有名
的高手)射进靶子,我情愿把自己送给或者卖给魔鬼!全部都射歪了。神圣
的靶子上没有一个地方被射着、被射坏、被射破。当时管赌注的圣索南②曾
经向我们发过天大的誓(不能再大了),说他亲眼清清楚楚、明明白白、看
见卡尔克兰的箭笔直地朝着箭靶的黑心射过去,可是就在碰到和射进靶子的
时候,一下子偏出去一‘特瓦兹’多,歪到面包房那边去了。”
“奇迹,奇迹,”奥莫纳斯叫了起来,“真是奇迹!侍童,照照这里!
我要为全体干一杯!我看你们确实是有信仰的人。”
听见他这样说话,少女们都吃吃地笑起来。约翰修士皱皱鼻子尖,仿佛
饥不择食、不能等待的样子,恨不得一下子骑在她们身上象艾尔包对待他的
属民那样①。
庞大固埃说道:“这样说来,靶子那里倒成了最可靠的地方了,比古时
戴奥吉尼兹的靶子还要保险。”
“怎么回事呢?”奥莫纳斯问道,“那是为什么?他也相信《敕令》
么?”
这时爱比斯德蒙正巧出恭回来,说道:“真是出师不利!”
庞大固埃说道:“有一天,戴奥吉尼兹想出去散散心,去看弓箭手射箭
去了。内中有一个笨蛋,又笨又傻,轮到他射的时候,看射箭的人都来不及
地躲避,生怕被箭射着。戴奥吉尼兹曾经看他射过一次,技术实在不高,射
出的箭落到离靶子一竿子多远,因此,第二次再射的时候,观众往两边躲得
更远,唯有戴奥吉尼兹跑到靶子跟前,说这里是最可靠的地方,弓箭手的箭
哪里都可以射到,唯独这里有把握射不到②。”
冀姆纳斯特说道:“后来德?艾提萨克爵爷一个名叫沙姆亚克的侍从,
看出了个中奥妙。他建议贝洛杜把靶子上的《敕令》换下来,用普亚克③的
诉讼状纸糊上去。结果全部弓箭手的箭都射中了。”
里索陶墨说道:“在朗德路斯约翰?德里夫的婚礼上,喜宴特别隆重丰
富,这是当地的风俗。席后还演出名种闹剧、喜剧和滑稽剧,还有好几个人
手拿铃铛和铃鼓跳摩尔人舞,此外,还有戴鬼脸的假面舞。当时我和几个同
① 指马野载主教之侄路易?德?艾提萨克。
② 可能指德?艾提萨克的总管,圣塞尔南的公爵卡尔尼亚诺?德?布阿德。
① 原文me Herbault sus paouvres gens 有两种解释,一种是“象领主对待他的佃户”,另一种是“象狗
对待门口的乞丐”。Herbault 又有“叫化子头,贫穷化身”的意思。
② 故事见埃拉斯姆斯《箴言集》第二卷第六章第七十八节。
③ 普亚克:朗德省地名。
学为了尽力给这个大喜的日子增添热闹(当天早晨,我们都收到过赠送的白
色和紫色缎子),最后我们也来了一个化装跳舞,使用了圣米歇尔①大量的
贝壳和蜗牛壳。因为缺少海芋、牛蒡、象耳②和纸,我们就把扔在那里的一
本旧《六世敕令》拆毁做假面具了,在眼睛、鼻子和嘴的地方,挖成窟窿。
可是,真怪啊!等我们的舞跳好、戏演好、假面具拿下之后,我们的脸比在
杜艾演《耶稣受难记》的小鬼还要可怕、还要难看,凡是挨到《敕令》的地
方,没有不受伤害的。这一个长了麻子,那一个生了羊皮疮,这一个长痧
疹,那一个生红斑,还有长疔疮的。总之,受害最轻的,要算那个掉光牙齿
的了。”
“奇迹,”奥莫纳斯大声叫道,“奇迹!”
里索陶墨说道:“你们先别笑。我的两个姐姐,卡特琳和乐内,曾经拿
《六世敕令》当作熨斗使唤(因为《敕令》的封面是硬板,而且还有铁
钉),把她们的头巾、袖口和新洗得雪白的、浆好的领口都压在里面。真是
天主在上? 。”
“请等一等!’奥莫纳斯拦住了他的话,“你说的是哪一个天主?”
“只有一个天主,”里索陶墨回答说。
奥莫纳斯说道:“不错,天上只有一个。可是地上,我们不是还有一个
么?”
“对,对③!”里索陶墨说道,“我没有想到,以我的灵魂发誓,我早
已把他忘了!好,就算地上的天主在上,他们的头巾、领口、胸巾、护发以
及其他内衣等没有一件不是变得比煤袋还要黑。”
“真是奇迹!”奥莫纳斯高声大叫,“侍童,照照这里,别忘了把这些
故事都记下来。”
约翰修士忽然问道:“为什么人们要说:
‘自从《敕令》添了翅膀①,
军人有了衣箱②,
教士出门要骑马,
世界的一切便越来越遭殃③。’呢?”
“我明白你的意思了,”奥莫纳斯说道。“这都是新异端的造谣污
蔑。”
① 圣米歇尔:英吉利海峡岛名,上有大教堂,为朝圣盛地。
② 都是叶子很大的植物,可以用叶子做面具。
③ 原文Arry avant!原来是指驴夫赶驴的吆喝声。
① 《敕令》为《教会法》内之重要部分,历任教皇一次次之《敕令》,有如给《教会法》增添翅膀,使教
士有了更多的依据。
② 军人行动时带着行李衣箱,便于乘机行窃。
③ 这段话见一五三六年比埃尔?高迺的《谚语集》。
第五十三章
《教皇敕令》怎样巧妙地使黄金从法国流入罗马
爱比斯德蒙说道:“我情愿出半‘品特’好香肠,假使我们能够把《敕
令》里可怕的章节和原本对照一下,象Execrabilis①,De multa②,Si
plures③,De Annatis per totum④,Nisi essent⑤,Cum ad
Monasterium⑥,Quod dilectio⑦,Modatum⑧等等,这些条文每年从法国要
拉走四十多万‘杜卡’到罗马去⑨。”
“这能算少么?”奥莫纳斯说道,“但是在我看,还不能算多,因为笃
信宗教的法兰西正是罗马教廷唯一的护养者。你们能找出一本书,不管是哲
学、是医学、是法学、是数学、是文学、甚至(我的天主在上!)连《圣
经》也算在内,有同样的号召力么?不能!绝对没有,绝对没有!我可以保
证,你们绝对找不出一本书有如此聚财的力量。可是,依然有些异端的小鬼
拒绝承认它,不愿意信奉它。你们可要烧死他们,用火钳钳住他们,用剪刀
剪了他们,把他们淹死,把他们吊死,用棍子捅了他们,把他们的肩膀卸下
来,四肢剁掉,开膛剖腹,大切八块,砍了他们,烤了他们,切了他们,钉
死他们,煮了他们,压扁他们,五马分尸,砸成碎块,卸掉双腿,用油锅炸
了这些逃避《敕令》的异端分子,他们连杀人犯也不如、比弑父者还要恶
劣,他们是魔鬼差来灭绝《敕令》的。
“诸位善人,如果你们想被人称作真正的信徒,我在这里作揖,恳求你
们,除了神圣的《敕令》——那就是崇高的《六世敕令》,《克雷蒙敕
令》,《特别敕令》——以及《敕令》的规章以外,千万什么也不要信,什
么也不要想,什么也不要说,什么也不要做。只有《敕令》才是上天颁布的
经典!有了它,你们才会有光荣、信誉、威望、财富、地位和尊严,你们会
受到人人敬佩,个个畏惧,大家全都喜欢你们,在全人类中你们将是被选中
的人。因为在普天底下,除了受到神圣的预见、永恒的注定、专心钻研至圣
的《敕令》者以外,你们就绝对找不出有全才的人。
“你们想找一个勇武的国君、有本事的武将、在战争中真正能够带兵作
战、能够预见困难、躲避危险、进可以攻、退可以守、不作无谓的险事,获
胜而不损失兵将、而且善于运用胜利的首领么?那么,去找一个‘法令家’
①,不,不!我是说一个‘敕令家’②。”
“混账东西!”爱比斯德蒙骂道。
① 拉丁文:《应受诅咒》。《特别敕令》第三卷里的一条,是教皇约翰二十二世禁止教士承受前任教皇过
多的利益,除可以保留一种外,其余全部交与教皇。
② 拉丁文:《惩罚》。教皇额我略九世的《敕令》第三卷第五章第二十八条,禁止吞并利益。
③ 拉丁文:《遇有数种? 。》《克雷蒙敕令》,大致与前条相同。
④ 拉丁文:《一年收入税》。新得利益,须付相等于一年收入的税款给教皇。
⑤ 拉丁文:《二人受审》,教皇额我略九世的《敕令》第三卷第二十一条,二人同时受审时,如何进行审
讯。
⑥ 拉丁文:《入修会法》。教皇额我略九世的《敕令》第三卷第三条有关修士入会时的生活规章。
⑦ 拉丁文:《有关亲属》,教皇额我略九世的《敕令》第四卷第三条有关六级亲属以内之法权。
⑧ 拉丁文:《委令》。《六世敕令》第三卷第十二条,有关教会利益之法权。
⑨ 指每种法令都是为罗马教廷制造财富。
① 原文Decretiste指研究《罗马法》的人。
② 原文Decretaliste指研究《教皇敕令》的人。
“你们想在太平时期找一个可以而且适合于治理一个共和政体的国家、
一个王国、一个帝国、一个君主国的人、一个能够经管教会、贵族、国会、
保持人民的财产、友谊、和睦、服从、品德和正义的人么?去找一个‘敕令
家’吧。
“你们想找一个生活严肃、口齿伶俐、虔信宗教、诲人不倦,可以在短
时期、不用流血、征服下圣地①、使异教的土耳其人、犹太人、鞑靼人、莫
斯科人、埃及兵和野修士皈依圣教的人么?去找一个‘敕令家’。
“在不少国家里,是什么使得人民违法乱纪,官吏贪赃枉法、学者昏庸
似驴呢?就是因为他们的统治者、他们的官吏、他们的导师不是‘敕令
家’。
“平心而论,是什么创设了、树立了、建下了不同的各个会别,象明朗
的星斗装饰天空那样使得圣教会这样丰富多彩、光芒四射呢?就是神圣的
《敕令》。
“是什么建立了、巩固了、稳定了、而且现在还在修道院、神道院、圣
教会里维持着、供养着、养活着那些虔诚的教士,没有他们日夜不停的祈
祷,全世界就要处在毁灭的危险里、恢复到原始的混沌状态呢?就是神圣的
《敕令》。
“是什么每天在增加、在丰富圣?伯多禄所有在尘世间的、肉体的以及
灵性的财产呢?就是神圣的《敕令》。
“是什么使得罗马教宗御座一向如此、于今为甚、情愿也好、不情愿也
好、为全宇宙所畏惧呢?是什么使得所有的国王、皇帝、君主、公侯,都要
受他的统治、领导,由他来加冕、证实和同意呢?是什么使得人王地主都来
和他建立关系、匍匐于你们所看到画像的、这位宗座的、神灵的礼鞋之前
呢?就是上天颁布的神圣的《敕令》。“我再向你们揭露一件重大秘密。你
们那里的大学院的纹章标志常常是一本书,有时打开,有时关闭,你们以为
这是本什么书呢?”
庞大固埃接口道:“我哪里会知道?我从来没翻过它。”
“告诉你们吧,”奥莫纳斯说道,“那就是《敕令》,如果没有它,所
有大学院的特权都将不存在。这是亏了我,你们才知道的!哈,哈,哈,
哈,哈!”
说到这里,奥莫纳斯又是打嗝,又是放屁,又是笑,又是喷唾沫,满脸
出汗,把他那顶又高又大、四棱的教士帽摘下来递给身边一位少女,那个女
孩子象拿到第一个要出嫁