太平广记 500卷-第331部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
K勒叻茁摇8穸范溃魅耸苌恕J鞘裁炊鳎俊ǘ剿坊卮鹚担骸ǔぷ煜干恚绶钩觥O踩馀卵蹋K霓选3妓酚薇浚晃谩I崛舜乔睿蓖芽阕印!
李彪
后魏孝文皇帝尝殿会群臣酒酣欢极,帝因举卮属群臣及亲王等酒曰:〃三三横,两两纵,谁能辨之赐金钟。〃御史中尉李彪曰:沽酒老妪瓮注常В蓝钊庥氤仆I惺樽筘┱玷≡唬何馊烁∷栽乒ぃ级佬湓谛榭铡E沓峭踣脑唬骸ǔ妓冀獯耸窍白帧8咦婕匆越鹬哟捅搿3シ氪厦饔腥纭U玷『椭嗨佟#ǔ觥顿だ都恰罚
【译文】
北魏的孝文皇帝曾经举行盛大的文武百官宴会,当酒喝得非常畅快高兴的时候,皇帝举杯向大臣和亲王们敬酒说:〃三三横,两两纵,谁能猜着赐金杯。〃御史中尉李彪说:〃沽酒老妪瓮注常В蓝钊庥氤仆!ㄉ惺樽筘┱玷∷担骸ㄎ馊烁∷栽乒ぁ<级佬湓谛榭铡!ü某堑耐踣乃担骸ㄎ也旅盏资歉'習'(习)字。〃高祖皇帝便把金杯赏赐给了李彪。官员们都佩服李彪聪明有见解,而甄琛和的也很快。
班蒙
唐太保令狐相绹,出镇淮海日支使班蒙与从事俱游大明寺之西廊。忽观前壁所题云:一人堂堂,二曜同光,泉深尺一,点去冰旁,二人相连,不欠一边,三梁四柱烈火然,除却双勾两日全。诸宾幕顾之,驻足良久,莫之能辨。独班蒙曰:一人岂非大字乎?二曜者日月,非明字乎?尺一者十一寸,非寺字乎?点去冰,水字;二人相连,天字;不欠一边,下字;三梁四柱而烈火然,无字;两日除双勾,比字;得非大明寺水,天下无比乎?〃众皆洗然曰:黄绢之奇智,亦何异哉!称叹弥日。询之老僧曰:顷年有客独游,题之而去,不言姓氏。(出《桂苑丛记》)
【译文】
唐朝的太保衔宰相令狐绹离开朝廷镇守淮海的时候,带领班蒙和几位从事一同游览大明寺的西廊。他们忽然发现前面的墙壁上有题字,内容是:〃一人堂堂,二曜同光,泉深一尺,点去冰傍,二人相连,不欠一边,三梁四柱烈火然,除却双勾两日全。〃各位宾客和幕僚看了,站在那里很长时间,都无法解释。只有班蒙说:〃一人不是个大字吗;二曜是日月,不是明字吗;尺一为十一寸,不是寺字吗;点去水(冰),水字;二人相连,天字;不欠一边,下字;三梁四柱而烈火然,无(无)字;两日除双勾,比字。连起来不就是'大明寺水,天下无比'吗!〃大家恍然大悟说:〃杨修破解'黄绢幼妇'隐语的奇异智慧也不过如此!〃大家赞叹了一整天,又去询问老和尚。老和尚说:〃去年有一个独自游览的客人题了这段隐语以后就走了,他没有说出自己的姓名。〃
幼敏
陈元方
汉末,陈太丘实与友人期行,过期不至,太丘舍去。去后乃至,其子元方,年七岁,在门外戏。客问元方:〃尊君在否?〃答曰:〃待君不至,已去。〃友人便怒曰:〃非人,与人期行,相委而去。〃元方曰:君与家君期日中时,过申(明抄本申作中)不来,则是无信,对子骂父,则是无礼。友人惭,下车引之,元方遂入门不顾。(出《商芸小说》)
【译文】
汉朝末年,太丘陈实与朋友约定一同出门,过了约定的时间朋友没来,陈实便自己走了。陈实走了以后朋友才到,陈实的儿子,七岁的陈元方正在门外玩耍。陈实的朋友问陈元方说:〃你父亲在吗?〃陈元方说:〃等你不来,已经走了。〃陈实的朋友生气地说:〃不是人,与人约好一块走,却扔下别人自己走了。〃陈元方说:〃你与父亲约定今天中午见面,过时不来,则是没有信用,当着儿子骂父亲,则是无礼。〃陈实的朋友惭愧地下车去拉陈元方的手,陈元方走进门去不理他。孙策 吴孙策年十四,在寿阳诣袁术。始至,俄而刘豫州备到,便求去。袁曰:〃刘豫州何关君?〃答曰:〃不尔,英雄忌人。〃即出,下东阶,而刘备从西阶上,但转顾视孙之行步,殆不复前。(出《语林》)
【译文】
东吴的孙策十四岁那年去寿阳拜见袁术。刚到不一会儿。豫州牧刘备就来了,孙策要走。袁术说:〃刘豫州来和你有什么关系?〃孙策回答说:〃不然,英雄互相妒忌。〃说完就往外走。他从东面台阶下去,刘备从西面台阶上来,只是转头看孙策走路的资势,却不再往前走了。
钟毓
钟毓、钟会,少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父繇曰:〃令卿二子来。〃于是敕见。毓面有汗。帝问曰:〃卿面何以汗?〃毓对曰:〃战战惶惶,汁出如浆。〃复问会:〃卿何以不汗出?〃会对曰:战战栗栗,汗不得出。〃又值其父昼寝,因共偷服散酒,其父时觉,且假寐以观之:毓拜而后饮,会饮而不拜。既问之,毓曰:〃酒以成礼,不敢不拜。〃又问会,何以不拜,会曰:〃偷本非礼,所以不拜。〃(出《小说》,明抄本作出《世说》)
【译文】
钟毓和钟会从小就有美名。十三岁的时候魏文帝听到了他俩的名声以后,对他们的父亲钟繇说:〃叫你的两个儿子来。〃于是钟毓和钟会按命令来朝见魏文帝。钟毓的脸上有汗水,魏文帝问他:〃你脸上为什么有汗?〃钟毓回答说:〃战战惶惶,汗如水出。〃又问钟会:〃你为什么不出汗?〃钟会回答说:〃战战栗栗,汗出不来。〃有一天,他俩的父亲白天睡觉,他俩一块偷散酒喝,他们的父亲觉察到了,仍然装睡观察他俩。钟毓先行礼后喝酒,而钟会是喝酒不行礼。父亲询问他俩,钟毓说:〃酒是礼仪用品,所以不敢不行礼。〃又问钟会:〃你为什么不行礼?〃钟会说:〃偷本就是非礼的行动,所以用不着行礼。〃
孙齐由
孙齐由、齐庄二人小时诣庾公。公问齐由何字,曰:〃齐由。〃公曰:〃欲何齐邪?〃曰:〃齐许由。〃又问齐庄何字,答曰:〃齐庄。〃公曰:〃欲齐何邪。〃曰:〃齐庄周。〃公曰:〃何不慕仲尼而慕庄周?〃答曰:〃圣人生知,故难慕。〃庾公大喜小儿答对。(出《世说新语》)
【译文】
孙齐由和孙齐庄两个人小时候拜见庾公。庾公问齐由叫什么名字,齐由说:〃齐由。〃庾公问:〃想要和谁'齐'啊?〃齐由回答:〃同许由齐〃。庾公又问齐庄叫什么名字,齐庄说:〃齐庄。〃庾公又问:〃想要向谁看齐啊!〃齐庄说:〃和庄周齐名。〃庾公说:〃为什么不羡慕孔子而羡慕庄周呢?回答说:〃圣人生而知之,所以难以羡慕。〃庾公对小孩的回答非常满意。陆琇 后魏东平王陆俟,代人也,聪悟有才略。子馥有父风。高崇见而赏之,谓朝臣曰:〃吾常叹其父智过其躯,此逾于父矣。〃为相州刺史,迁太仆。馥子琇,年九岁。馥谓曰:〃汝祖东平王有十二子,我为嫡长,承袭家业。吾今年老,属汝幼童,讵堪为陆氏宗首乎?〃琇对曰:〃苟非斗力,何患童稚。〃馥奇之,立为嫡。(出《谈薮》)
【译文】
北魏的东平王陆俟是世袭的王位,他聪明而有谋略。他的儿子陆馥保留了父亲的风格,高宗皇帝看见他赞赏地对大臣们说:〃我经常感叹他父亲的才智超过了身体,而他的才智又超过了他父亲。〃陆馥的官职是相州刺史,后来又改任太仆。他的儿子陆琇才九岁。陆馥对儿子说:〃你祖父东平王有十二个儿子,我是嫡传长子,继承了家业。我如今已经老了,将来属于你这个小孩。你能否担陆氏家族的首要继承人?〃陆琇说:〃又不是斗力,何必担心年龄小。〃陆馥很惊奇,把陆琇立为继承人。
王绚
宋王景,僧朗之子,美风貌,善玄言。与谢庄、张畅、何偃,俱有盛名。于是景文本名彧。与明帝名同,故称字。长子绚年五六岁,警悟。外祖何尚之赏异焉。尝教读《论语》,至郁郁乎文哉,因戏之曰:可改邪邪乎文哉。绚应声答曰:尊者之名,安可为戏,便可道草翁之风则舅。论语曰:草上之风则偃,偃尚之子也。绚卒于秘书丞。(出《谈薮》)
【译文】
刘宋时代的王景是王僧朗的儿子,他的相貌俊美,风度高雅,善于讲精微玄妙的语言。他和谢庄、张畅、何偃,都很有响亮的名声。原来王景的名字叫王彧。因为与明帝同名。所以改成〃景〃字。王景的长子王绚才五六岁,就非常机敏聪慧。他的外祖父何尚之很欣赏他,曾经教他读《论语》。念到〃郁郁乎文哉〃一句,同他开玩笑说:〃可以改成'邪邪乎文哉'吗?〃王绚应声回答说:〃尊贵人物的名字,怎么可以开玩笑。那么也可以说'草翁之风则舅'了。〃《论语》上有〃草上之风则偃〃一句,而〃偃〃是何尚之的儿子。王绚后来担任秘书丞。死在任职期间。
萧遥欣
南齐曲江公萧遥欣少有神采干局。为童子时,有一小儿左右弹飞鸟,未尝不应弦而下。遥欣谓之曰:凡戏多端,何急弹此?鸟自云中翔,何关人事?小儿感之,终身不复捉弹。尔时年十一。士庶多竞此戏,遥欣一说,旬月播之,远近闻者,不复为之。(出《谈薮》)
【译文】
南齐曲江公萧遥欣从小就有神采和办事的才能。他还是儿童时,看见有一个小孩在附近用弹弓射杀飞鸟,没有不应声而落的。萧遥欣对他说:〃游戏的玩法很多,为什么要把飞鸟打下来。鸟儿在云中飞翔,哪里碍着人的事了!〃孩子受了感动,终身不再打鸟。当时萧遥欣才十一岁。当地的民众都愿意打鸟比赛取乐,萧遥欣的话,在一个月的时间传播开来,远近的人们听了,从此不再打鸟。
房氏子
唐韦陟有疾,房尚书琯使子弟问之。延入卧内,行步悉籍茵毯,房氏子袜而登阶,侍婢皆笑之。举朝以为韦氏贵盛,房氏清俭。俱为美谈。(出《国史补》)
【译文】
唐朝的韦陟生病了,尚书房琯派子弟去探望。来到韦陟的卧房,地上全都铺着毛毯。房氏子弟穿着袜子登上台阶走了进去,奴婢们全都嘲笑他们。满朝的官员都认为,韦陟的家庭尊贵富足,房琯的家庭清廉朴素,都是人们乐于称道的好事。
张琇
张童子者名琇,审素之子也。开元二十二年,琇杀殿中侍御史杨万顷于阙下,复父仇也。初审素受赇事发,诏万顷按之。万顷按审素过入,故坐诛,家属徙边。琇会赦得还,时未冠,乃追复前怨,与其弟瑝手刃万顷于都城。闻者骇之。帝嘉其孝,将释之。有司以专杀抗论,琇坐死。时人哀之,葬于邙山,为疑冢焉:盖惧杨宗之所发也。故虞部员外郎顾云诔之曰:〃冒法复仇,信难逃于刑典,忘身徇孝,诚有契于礼经。且从古以来,谁人不死?得其死矣,夫可恨欤?〃(出《顾云文集》)
【译文】
少年张琇是张审素的儿子。开元二十二年张琇在皇宫门外杀死了殿中侍御史杨万顷,报了父仇。当初张审素受贿的事情泄露,由杨万顷审理。杨万顷在审理中偏激有过失。导致了张审素被诛杀,家属迁往边远地区。张琇遇到大赦回到京城时,还未成年。他为了复仇和弟弟张琇把杨万顷刺杀于京城。听到这个消息的人都感到惊讶。皇帝赞赏他的孝心,想要释放他。办案机关以他是故意杀人提出异议,最后将张琇处死,张琇被葬在邙山,没有标明坟墓的位置,因为怕杨万顷家里的人掘墓。虞部员外郎顾云写了一篇悼念张琇的文章说:〃冒犯法律复仇,实在难逃刑法的追究,舍身忘死尽孝,符合仪礼周礼。况且从古以来,谁人不死。死得其所,了却恩怨。〃
浑
浑太师晔唬娓甘椭蓝K贩浇诙日牌肭鹣肺剩骸ń槟咐捶瘢俊ㄆ淠炅⑻垂Α:蠖辏问こ牵樟缘海杂衅嫘А#ǔ觥豆凡埂罚
【译文】
太师浑凰甑氖焙颍娓盖谆胧椭渭佣颈呔撤牢溃贩浇诙仁拐牌肭鹜嫘λ担骸ù槟咐戳寺穑俊ǖ蹦昊氍{就立下了突袭破敌的功劳。二年后,在攻破石堡城和收复龙驹岛的战役中,他都做出了重要贡献。
卷第一百七十五 幼敏
贾逵 李百药 王勃 元嘉 毛俊男 苏颋 刘晏 林杰 高定 李德裕 白居易 崔铉 李琪 刘神童 路德延 韦庄
贾逵
汉贾逵五岁,神明过人。其姊韩瑶之妇,瑶无嗣,而妇亦以贞明见称。闻邻里诸生读书,日抱逵隔篱而听,贾逵静听无言,姊以为喜。年十岁,乃暗诵六经。姊谓逵曰:〃吾家穷困,不曾有学者入门。汝安知天下有三坟五典,而诵无遗句邪?〃逵曰:忆姊昔抱逵往篱下,听邻家读书,今万不失一。乃剥庭中桑皮以为牒。或题于扉屏。且诵且记。期年,经史遍通。门徒来学,不远万里,或襁负子孙,舍于门侧,皆口受经文。赠献者积廪盈仓。或云:贾逵非力耕所得,诵经口倦,世为舌耕。(出《王子年拾遗记》)
【译文】
汉朝的贾逵五岁的时候就聪明过人。他的姐姐是韩瑶的妻子。韩瑶没有儿子。逵的姐姐以贞节贤明出名。她听到邻居家的孩子们读书,便每天抱着贾逵隔着篱笆听。贾逵静静地听别人读书,一句话也不说,姐姐很高兴。贾逵十六岁的时候,就会背诵诗书礼易春秋〃六经〃。姐姐对他说:〃我们家很贫穷。从来没有过学者上门,你是怎么知道天下有'三坟五典'等书籍,并且背诵得一句不差的?〃贾逵说:〃当初姐姐抱我在篱笆下听邻居家孩子读书,我便记住了,所以如今全都能一句不差的背诵下来。〃贾逵剥下院子里桑树的皮当作纸张,或者将字写在门扇或墙壁上,一年以后便把各种经典著作和历史书籍全都读了一遍。这时各地的学生不远万里来向他拜师学习,还有的人背着子孙来送给他教育。他认真地教这些学生读书,学生及家长所赠送的钱物和粮食装满了仓库。人们说:〃贾逵不是用力气耕田种地来取得收获,而是用嘴讲授经史,一辈子用舌头耕种。〃
李百药
唐李百药七岁能属文。齐中书舍人陆琇,常遇其父德林宴集。有说徐陵文者云:刈琅邪之稻。坐客并称无其事。百药进曰:〃传称禹阝人籍稻,注云。禹阝国在琅邪开阳县。〃人皆惊喜云:此儿即神童。百药幼多疾,祖母以百药为名。名臣之子,才行相继,四海名流,莫不宗仰。藻思沉郁,尤长五言。虽樵童牧竖,亦皆吟讽。及悬车告老。怡然自得,穿地筑山,文酒谭宾,以尽平生之志,年