太平广记 500卷-第393部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
仁书殆穷其妙,王子敬每看,咄咄逼人。〃升平元年卒,年二十四岁。始王导爱好钟氏书,丧乱狼狈,犹衣带中藏(藏原作戏,据明抄本改)尚书宣示。过江后,以赐逸少。逸少乞敬仁。敬仁卒,其母见此书平生所好,以入棺。敬仁隶行入妙,殷仲堪书,亦敬仁之亚也。(出《书断》)
【译文】
王修,字敬仁,是王仲祖的儿子,官至著作郎。王修少年时就有美善的声誉。他十六岁就写出来了《贤令论》。刘真长看到《贤令论》后,赞赏嗟叹不止。王修擅长书写隶书、行书。他曾经向王羲之求要书法墨迹,王书写了一纸《东方朔画赞》给他。王僧虔说:〃敬仁的书法已经将王羲之的精妙之处都学到手了。〃王献之每当看到王修的书法时,都惊叹地说:〃敬仁的书法进步特快,其势咄咄逼人!〃晋穆帝升平元年,王修去世,年仅二十四岁。早先时候,王修的父亲王导爱好钟氏的书法,虽在丧乱流离中,犹在衣带中藏着钟氏书法的真迹,每每拿出来给人看。来到江南后,王导将钟氏真迹送给了王羲之。后来王羲之又将它们送还给了王修。王修死后,他母亲见到儿子生前非常喜爱这些墨宝,于是将它们放进王修的棺中陪葬。王修的隶书、行书达到神妙的境界。殷仲堪的书法,只比王修差些。
荀舆
荀舆能书,尝写狸骨方。右军临之,至今谓之《狸骨帖》。(出《尚书故实》)
【译文】
荀舆能书法,曾书过狸骨方。王羲之临摹过荀舆的狸骨方。今人称它为〃狸骨帖〃。
谢安
谢安字安石,学正于右军。右军云:〃卿是解书者,然知(知原作之,据明抄本改)解书为难。〃安石尤善行书,亦犹卫洗马,风流名士,海内所瞻。王僧虔云:〃谢安入能书品录也。〃安石隶行草并入妙。兄尚字仁祖、万石,(《法书要录》万石作弟万字安石)并工书。(出《书断》)
【译文】
谢安,字安石,拜王羲之为师。王羲之曾说:〃安石,你是剖解文字人,当然知道书法是件很难的事情。〃谢安尤其擅长书写行书,也象卫洗马,是位风流名士,世人瞩目。王僧虔说:〃谢安能进入能当者品录啊。〃谢安隶、行、草书都达到精妙的境界。他哥哥字仁祖、万石,也擅长书法。
王慄
晋平南将军后侍中王慄,右军之叔父,工隶飞白,祖述张卫法。复索靖书七月二十六日一纸,每宝玩之。遭永嘉丧乱,乃四叠缀衣中以渡江。今蒲州桑泉令豆卢器得之,叠迹犹在。(出《图史异纂》)
【译文】
晋平南将军后侍中王慄,是王羲之的叔父,工隶书、飞白,仿效张芝、卫夫人书法,又得到索靖真迹七月二十六日书一纸,常常取出把玩欣赏。遭逢晋怀帝永嘉之乱时,王慄将这纸真迹折成四叠缝在衣内渡江。今人蒲州桑泉令豆卢器得到这张索靖真迹时,叠迹犹在。
戴安道康昕
晋戴安道隐居不仕。总角时,以鸡子汁溲白瓦屑作郑玄碑,自书刻之。文既奇丽,书亦绝妙。又有康昕,亦善草隶。王子敬尝题方山亭壁数行,昕密改之,子敬后过不疑。又为谢居士题画像,以示子敬,嗟叹(嗟叹原作叹能,据明抄本改)以为奇(奇原作川河,据明抄本改)绝矣。昕字君明,外国人,官临沂令。(原缺出处,明抄本作出《书断》)
【译文】
晋朝人戴安道隐居乡里,不出去做官。戴安道少年时,曾用白瓦屑、鸡蛋汁,搅为墨,写制成一座郑玄碑,自书自刻,文彩奇丽,字写的也很绝妙。还有个人叫康昕,也擅长草书、隶书。王献之曾为方山亭壁题写几行字,康昕偷偷将它们改写过。王献之后来又经过这里时,一点也没有看出来。康昕又给谢居士的画像题字,拿给王献之看。王献之认为他的书法奇绝而赞叹不已。康昕,字君明,是外城人,官任临沂令。
韦昶
晋韦昶字文林,仲将兄康字元将,凉州刺史之玄孙。官至颍川太守散骑常侍。善古文大篆及草,状貌极古。亦犹人则抱素,木则封冰,奇而且劲。太元中,孝武帝改治宫室及庙诸门,并欲使王献之隶草书题榜,献之固辞。及使刘瑰以八分书之,后又以文休以大篆改八分焉。或问王右军父子书名,以为云何。答曰:〃二王自可谓能,未知是书也。〃又妙作笔,王子敬得其笔。叹为绝世。义熙末卒,年七十余。文体古文、大篆、草书并入妙。(出《书断》)
【译文】
晋朝人韦昶,字文林,是韦诞的哥哥凉州刺史韦康的玄孙,官至颍川太守散骑常侍。韦昶擅长书写上古文字、大篆及草书,字形极古拙,就象人返朴归真。保持淳朴的本质,象木让冰冻结构而枝条硬挺,笔锋奇异遒劲。晋朝太元年间,孝武帝改建宫室及宗庙诸门,并想让王献之用隶书、草书题写匾额,王献之推辞不题,让刘瑰用八分题写。后来,又让韦昶改书成大篆。有人问:〃王羲之父子的书法怎么样?〃韦昶回答说:〃二王也就算是能书写几个字罢了,我不知道他们那些字是不是真正的书法艺术品。〃韦昶还会制做一种绝妙好笔。王献之得到他制做的笔后,惊叹地认为是绝世之作。韦昶死于晋安帝义熙末年,享年七十多岁。韦昶的书法、古文、大篆、草书都是精妙的艺术珍品。
萧思话
宋萧思话,兰陵人。父源,冠军琅琊太守。思话官至征西将军左仆射。工书,学于羊欣,得具体法。虽无奇峰壁立之秀,连冈尽望,势不断绝,亦可谓有功矣。王僧虔云:〃萧全法羊,风流媚好,殆欲不减,笔力恨弱。〃袁昂云:〃羊真孔草,萧行范篆,各一时之妙也。〃(出《书断》)
【译文】
南北朝时南宋人萧思话,兰陵人,父亲萧源,官至冠军琅琊太守。萧思话官至征西将军左仆射,工书法,师法羊欣,深得羊欣书法的全部特点。萧思话的书法,虽然没有奇峰峭立的惊人绝笔,然而却犹如山岗连绵,笔势不断,也可以称得上很见功力的。王僧虔说:〃萧思话的书法,完全效仿羊欣。它的风流媚逸一点也不比羊欣逊色,只可惜是笔力弱了些。〃袁昂说:〃羊欣的真书,萧思话的行书,与孔、范二家的草书、篆书,都领一时的风骚。〃
王僧虔
琅琊王僧虔博通经史,兼善草隶。太祖谓虔曰:〃我书何如卿。〃曰:〃臣正书第一,草(草原作章,据明抄本改)书第三;陛下草书第二;正书第三。臣无第二,陛下无第一。〃上大笑曰:〃卿善为词也。然天下有道,丘不与易也。〃虔历左仆射尚书令,谥简穆公。僧虔长子慈,年七岁,外祖江夏王刘义恭,迎之入中斋,施实宝物,恣其所取。慈唯取素琴一张孝子图而已。年十岁,共时辈蔡约入寺礼佛。正见沙门等忏悔,约戏之曰:〃众僧今日何乾乾。〃慈应声答曰:〃卿如此不知礼,何以兴蔡氏之宗。〃约,兴宗之子也。谢超宗见慈学书,谓之曰:〃卿书何如虔公。〃答云:〃慈书与大人,如鸡之比凤。〃超宗,凤之子。慈历侍中,赠太常卿。约历太子詹事。(出《谈薮》)
又 齐高帝尝与王僧虔赌书毕,帝曰:〃谁为第一。〃僧虔对曰:〃臣书人臣中第一,陛下书帝中第一。〃帝笑曰:〃卿可谓善自谋矣。〃(出《南史》)
【译文】
琅琊王僧虔学识广博,精通经史,同时在书法上也很有造诣,擅长书写草书、隶书。一次,太祖萧道诚问王僧虔:〃我的书法跟你比谁高谁低呀?〃王僧虔回答说:〃臣正书第一,草书第三。陛下草书第二,正书第三。臣无第二,陛下无第一。太祖大笑,说:〃你呀,太善于辞令啦!然而世上有道路,山丘却不给予你平坦!〃王僧虔官至左仆射尚书令,死后追封为简穆公。他的长子王慈,七岁时,外祖父江夏王刘义恭将他带到正厅,拿来各种宝物,让他随意取拿。王慈只拿起一张素琴画的孝子图。王慈十岁时,和跟他一般大的小孩蔡约到寺庙去拜佛。正赶上和尚们在佛前忏悔。蔡约调戏地说:〃众位僧人今天在这里口中:〃乾乾〃的在干什么呢?〃王慈应声答道:〃你这样不懂礼仪,怎么去振兴蔡家的宗门?〃蔡约是蔡兴宗的儿子。谢超宗看到卫慈学习书法,问他:〃你的书法与王僧虔公比较怎么样?〃王慈答:〃我的书法和家父比较,就象拿鸡跟凤凰比一样啊!〃谢超宗,是谢凤的儿子。王慈一直升任到侍中,赠太常卿。蔡约升任到太子詹事。
又 齐高帝曾经跟王僧虔赌书法。写完了,高帝问王僧虔:〃谁的书法第一?〃王僧虔回答说:〃臣的书法在人臣中属第一,陛下的书法在帝王中属第一。〃高帝笑着说:〃爱卿你真可算得上很善于自我赞扬啊!〃
王融
宋末,王融图古今杂体,有六十四书。少年仿效,家藏纸贵。而风鱼虫鸟,是七国时书。元长皆作隶字,故贻后来所诰。(明抄本诰作诘)湘东王遣沮阳令韦仲定为九十一种,次功曹谢善勋增其九法,合成百体。其中以八卦为书焉,(焉原作为,据明抄本改)一以太为两法,径丈一字,方寸千言。(出《法书要录》)
【译文】
南朝宋末年,王融模仿古今书法杂体,共有六十四体,编成书,孩童们都争相效仿临摹,一时间家藏纸贵。而风、鱼、虫、鸟,是七国时书,元长都作隶字,故此留给后来人以为诫勉。湘东王遗、沮阳令韦仲将此书增定为九十一体,次功曹谢善勋又增九体,合成为百体。其中作八卦为书,一以太为两法。一丈大的一字,方寸小的地方可书千字。
萧子云
梁萧子云字景乔。武帝谓曰:〃蔡邕飞而不白,羲之白而不飞。飞白之间,在卿斟酌耳。〃尝大书萧字,后人匣而宝之。传之张氏宾护,东部旧第有萧斋,前后序皆名公之词也。(出《尚书故实》)武帝造寺,令萧子云飞白大书萧字,至今萧字存焉。李约竭产,自江南买归东洛,建一小亭以玩,号曰〃萧斋〃。(出《国史补》)
【译文】
南北朝时梁人萧子云,字景乔。梁武帝问他:〃蔡邕飞草而不露白,王羲之露白而不飞草。卿你是怎么考虑的呢?〃萧子云曾经书写一个大〃萧〃字,后人放在匣子里珍藏起来,视为至室。传到张宾护,在他东都旧宅里设有萧斋,珍藏这帧墨宝,前后墙壁上都是名家题词。梁武帝建造一寺,令萧子云用飞白体书一个大〃萧〃字,到现在这个萧字还存在。李约倾其所有的家产,从江南将这个萧字买回到东洛,建造一座小亭用来玩赏,这座小亭名叫〃萧斋〃。
萧特
海盐令兰陵萧特善草隶,高祖赏之曰:〃子敬之书,不如逸少;萧特之迹,逐过其父。〃(出《谈薮》)
【译文】
海盐令兰陵人萧特擅长书写草书、隶书。高祖观赏后说:〃王献之的书法不如王羲之,萧特的墨迹可超过他的父亲了。〃
僧智永
陈永欣寺僧智永,永师远祖逸少。历纪专精,摄斋升堂,员草唯命。智永章草及草书入妙,行入能。兄智楷亦工书,丁觇亦善隶书。时人云:〃丁真永草。〃(出《书断》)
又 智永尝于楼上学书,业成方下。(出《国史纂异》)
梁周兴嗣编次千字文,而有王右军者,人皆不晓。其始乃梁武教诸王书,令殷铁石于大王书中,榻一千字不重者,每字片纸,杂碎无序。武帝召兴嗣谓曰:〃卿有才思,为我韵之。〃兴嗣一夕编缀进上,鬓发皆白,而赏锡甚厚。右军孙智永禅师,自临八百本,散与人外,江南诸寺各留一本。永公住吴兴永欣寺,积学书,后有秃笔头十瓮,每瓮皆数千。人来觅书,并请题额者如市。所居户限为穿穴,乃用铁叶裹之,谓为铁门限。后取笔头瘗之,号为退笔塚,自制铭志。(出《尚书故实》)
常居永欣寺阁上临书,所退笔头,置之于大竹簏。簏受一石余,而五簏皆满。(出《法书要录》)
【译文】
南北朝期间,南陈永欣寺僧智永姓王,他的远祖是王羲之。僧智永对历代的书法都有精深的研究。他恭恭敬敬地研习草书,终于登上草书的堂奥。僧智永的书法,章草、草书已达妙境,行书达到能书的程度。他的哥哥智楷也擅长书法。丁觇也擅长隶书。当时懂得书法的人都说:〃丁觇的正楷,智永的草书。〃将二人并称。
又 僧智永曾经在一座楼上学习书法,书法学成后才下楼。梁,周兴嗣编写《千字文》,里面提到王羲之,人们都不知道他是谁。这件事情开始时起于梁武帝教诸位王子王孙书法,让殷铁石在王羲之的墨迹中,拓出一千个字不重复,每字一张纸,没有顺序的杂乱放在一起。武帝召见周兴嗣说:〃卿你很有才思,请为我将它们有顺序的编在一起,还要上韻。〃周兴嗣一个晚上就将这一个个字按上韻的规则编缀在一起。殚精竭智,一夜的工夫鬓发全都累白了。武帝重重地奖赏了他。王羲之的孙子智永禅师,亲自临摹了八百本,施舍给世外,江南各个寺院中各留一本。
智永禅师住在吴兴永欣寺内学习书法,积存用的秃笔头十瓮,每瓮都盛有好几千支。来向他求字或是请他题写匾额的人流如市,终日不断。他住的那间斋室,门槛都让来人踩穿了,后来用铁皮裹上,人称〃铁门槛〃。后来,智永禅师将十瓮笔埋葬了,起名为〃退笔冢〃,自己为它撰写、题刻铭文。智永禅师曾长期住在永欣寺阁楼上临摹字贴,用废的笔头放在一个大竹簏内。这种竹簏每只可以盛一石米,一共盛了满满五簏秃笔。
僧智果
隋永欣寺僧智果,会稽人也。炀帝甚善之。工书铭石,其为瘦健,造次难类。尝谓永师云:〃和尚得右军肉,智果得骨。夫筋骨藏于肤肉,山水不厌高深。而此公稍乏清幽,伤于浅露。若吴人之战,轻进易退,勇力而非武,虚张夸耀,无乃小人儒乎。智果隶、行、草入能。(出《书断》)
【译文】
隋朝永欣寺僧智果,会稽人。隋炀帝对智果僧很是友善。智果僧既工书法又铭石刻碑。他的书法字体瘦健,书写匆忙,很难说他师法哪家。隋炀帝曾对智果禅师说:〃和尚你学得的是王羲之书法的形态,智果和尚深得王羲之书法的风骨。〃筋骨隐藏在肌肤的里面。山不厌高,水不厌深。智果僧人的书法缺少清逸欲仙的空灵之气,败笔在浅露上。就象吴人作战,轻易就进攻,轻易就退却。全凭着一