八喜电子书 > 经管其他电子书 > 史记全注全译本txt全集 >

第37部分

史记全注全译本txt全集-第37部分

小说: 史记全注全译本txt全集 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



能裁决,故前往周。他们进入周的境界,看到种田的人都互让田界,人民都 以谦让长者为美德。虞、芮两国的人还没见到西伯,已觉惭愧,相互说:“我 们所争的,正是周人所耻,还去干什么,去了只是自取羞辱罢了。”于是返 回,互相谦让而去。诸侯听说,都说:“西伯当是受有上天之命的君主。”
次年,伐犬戎。又次年,伐密须。又次年,打败耆国。殷的祖伊听说后,
害了怕,把情况报告给帝纣。纣说:“不是有天命助我吗?他能怎么样!” 又次年,伐邘。又次年,伐崇侯虎,并开始营建丰邑,从岐山下迁都到丰邑。 又次年,西伯死,太子发即位,就是武王。
西伯大概在位五十年。当他被囚羑里时,也许曾把《易》的八卦重为六
十四卦。从《诗》的作者对西伯的称颂看,似乎西伯是在那一年受命称王, 裁决虞、芮两国讼事。十年后去世,谥为文王。从此修改法度,制定正朔。 追称古公为太王,公季为王季:这恐怕是因为称王的吉祥征兆是从太王开始。
武王即位,太公望做他的师,周公旦做他的傅,召公、毕公一班人辅佐 武王,遵循文王的遗业。
九年,武王先在毕祭祀文王,然后前往东方举行阅兵,到达盟津。设文 王的木主,用车子运载,置于军中。武王自称太子发,表示是以文王的名义 征伐,不敢独断专行。然后向司马、司徒、司空、诸节告诫:“要小心谨慎, 说到做到!我无知,全靠先祖留下的有德之臣,我这晚辈继承祖先的功业, 当致力于赏罚,以巩固他们的功业。”终于起兵。 师尚父下令说:“集合起 你们的部下,带上你们的船只,迟到者斩首。”武王渡黄河,船到河心,有 白鱼跳进王的船中,武王俯身拾起用来祭祀。渡过河之后,有一个火团从天 而降,落在王的屋顶上,凝固成乌鸦状,它的颜色是红的,降落时声音轰隆
 
隆。当时,诸侯不约而同前来盟津会盟的有八百诸侯。诸侯都说:“纣可以 伐了。”武王说:“你们还未知天命,现在还不行。”所以班师回来。
过了两年,听说纣昏乱暴虐更甚于前,杀死王子比干,囚禁箕子。太师 疵、少师彊抱着他们的乐器去投奔周。这时武王才向所有的诸侯宣告说:“殷 犯下大罪,不可不合力讨伐。”因而遵循文王的遗志,率领战车三百辆,虎 贲三千人,穿戴甲胄的战士四万五千人,东进伐纣。十一年十二月的戊午日, 军队全部渡过盟津,诸侯都来参加,武王说:“要勤勤恳恳,不可懈怠呀!” 武王因而作《太誓》,向众人宣告:“现在殷王纣竟然听信妻妾之言,自绝 于上天,违背日、月、北斗的运行,疏远自己的同祖兄弟,竟然废弃其先祖 的音乐,敢采用淫乱的音乐去窜改典雅的音乐,以取悦于他的妻妾。所以现 在我发要恭敬地执行上天的惩罚。要努力呀,男子汉们,不会有第二次了, 更不会有第三次了!”
二月甲子日的凌晨,武王一早就赶到商别都朝歌郊外的牧野,举行誓师。 武王左手拄着黄色的钺,右手握着以白色旄牛尾为饰的旗,用来指挥。说: “一路辛苦了,来自西方的人们!”武王又说:“啊!我的友好邻邦的君主, 司徒、司马、司空、亚旅、师氏、千夫长、百夫长,以及庸、蜀、羌、髳、 微、?、彭、濮各族的人民,举起你们的戈,排好你们的盾,竖起你们的矛, 我要宣誓了。”王说:“古人有句话‘母鸡是不叫明的,如果母鸡叫明,必 定倾家荡产’。现在殷王纣什么都听女人的,自弃其先祖的祭祀不予回报, 抛下自己的家族和国家,放着自己的同祖兄弟不用,反而对四方各国犯罪逃 亡的人那么推崇,那么看重,信任他们,使用他们,让他们对百姓横施暴虐, 对商国大肆破坏。现在我发要恭敬地执行上天的惩罚。今天的作战,每次前 进不超出六、七步,就要停顿整齐一下,要努力呀,男子汉们!(每次刺击) 不超出四、五、六、七下,就要停顿整齐一下,要努力呀,男子汉们!希望 大家勇武,有如虎、罴、豺、离,我们是在商郊作战,不可迎击前来投降的 人,而要让他们为我西方之人所使,要努力呀,男子汉们!你们谁不努力, 我将拿他问斩。”誓师完毕,诸侯派兵参加会盟者共有战车四千辆,列阵于 牧野。
帝纣听说武王前来,也发兵七十万抵御武王。武王派师尚父和百夫长挑
战,用大卒驰击纣的军队。纣的军队虽然人多,但都无心作战,只盼武王赶 快攻入。纣的军队都掉转武器攻纣,为武王做内应。武王驰击纣的军队,纣 的军队溃不成军,背叛纣。纣逃跑,退入城中,登上鹿台,把他的宝玉都穿 戴在身上,自焚而死。武王手持大白旗指挥诸侯,诸侯都向武王拜手致敬, 武王也向诸侯拱手回礼,诸侯都听从他。武王来到商的别都,城中的百姓都 在城郊迎候。于是武王派群臣告诉商的百姓说:“上天将赐福给大家!”商 人一齐拜手稽首共两次,武王也还礼拜谢。于是进城,到了纣死的地方。武 王亲自用箭射他,射了三发才下车,用轻剑刺他,用黄色的钺砍下纣的头, 挂在大白旗上。然后又到纣的两个宠妾那里,发现这两个宠妾都已上吊自杀。 武王又射了三发,用剑刺她们,用黑色的钺砍下她们的头,把她们的头挂在 小白旗上。武王做完这一切才出城,回到军中。
第二天,清除道路,整修社庙和商纣的宫室。到时候,一百名士兵扛着 “罕旗”走在前面。武王的弟弟振铎布列“常车”,周公旦手持大钺,毕公 手持小钺,夹立在武王的两边。散宜生、太颠、闳夭都持剑环卫武王。武王 进了城,站在社庙南面大卒的左边,左右的人们都跟着他。毛叔郑端着“明
 
水”,卫康叔封铺草席,召公姡О镏貌什ι懈盖<郎R识林窦颉∩系募牢乃担骸耙蟮哪┐铀锛炬掀韧醯拿赖拢锸由衩鳎蝗ゼ漓耄《陨坛侵械陌傩栈杪冶┡埃庑┗侍焐系鄱家阎赖们迩宄!庇谑俏渫酢“菔只琢酱危担骸俺惺艽竺锍笏苤玫缴咸焖倒饷髦!薄∥渫跤职菔只琢酱危缓蟪龀恰
武王以殷的遗民封商纣之子禄父。武王因天下初定,尚未和睦,所以派 他的弟弟管叔鲜、蔡叔度辅佐禄父治理殷国。然后又命召公放箕子出狱。命 毕公放百姓出狱,在商容的闾门上设立标志以表彰他。命南宫括散发聚集在 鹿台的钱财和巨桥的粮食,用来赈济贫苦的野人和贱民。命南宫括、史佚搬 走殷人的九鼎和宝玉。命闳夭为比干之墓培土为冢。命宗祝祭享于军中。然 后撤兵回到西方。武王巡狩,记录其政事,作《武成》篇。封诸侯,分赐殷 的宗庙祭器,作《分殷之器物》篇。武王追怀古代的圣王,因而嘉封神农的 后代于焦,黄帝的后代于祝,帝尧的后代于蓟,帝舜的后代于陈,大禹的后 代于杞。接着又封功臣谋士,而师尚父是被封的第一个。武王封尚父于营丘, 为齐。封其弟周公旦于曲阜,为鲁。封召公姡в谘唷7馄涞苁逑视诠埽涞堋∈宥扔诓獭F渌艘捕家来问芊狻
武王召见九州之长,登上豳的高地,遥望商的都城。武王回到周,彻夜 不眠。周公旦来到王的住处,问:“为什么不睡?”王说:“告诉你:只因 天不受殷的享祭,从发没生下来到现在六十年,远郊和远郊以外到处是麋鹿 和飞虫。天不受殷的享祭,所以才有今天的成功。上天建立了殷国,殷国进 用的贤人有三百六十人,却既不重用也不废弃,所以会有今天。我还没有真 正得到上天的保佑,哪有功夫睡觉!”王说:“要想真正得到上天的保佑, 应依靠太室山,把作恶的人统统找出来,加以贬黜,与殷王受同罪。日夜慰 劳人民,安定我西方,我要提倡克尽职守,直到我们的德教弘扬四方。从洛 水拐弯处到伊水拐弯处,人们定居在平坦之处而非险隘之处,这是夏人的活 动中心。我当南面可见三涂山,北面可见太行山,回首可见黄河,还有洛水、 伊水,不要远离太室山。”在雒邑营建周城,然后离去。放马于华山之南, 放牛于桃林之野,放下干戈不用,整顿军队,解除武装:向天下表示不再用 兵。
武王已战胜殷,过了两年,问箕子殷灭亡的原因。箕子不忍讲殷的坏话,
只以应当如何保存被亡之国相告。武王也感到惭愧,所以只向他问天道。 武王生病。天下尚未和睦,众公卿们都很害怕,进行“穆卜”(卜问武
王的下一代,)周公因而祓除斋戒,自愿作替身,想代替武王去死,武王的
病有好转。后来武王死了,太子诵代之即位,就是成王。 成王幼小,周刚刚平定天下,周公害怕诸侯背叛周,便摄政主持国家大
事。管叔、蔡叔等兄弟怀疑周公,勾结武庚作乱,背叛周。周公奉成王之命, 讨伐武庚、管叔,流放蔡叔。用微子启代替武庚为殷的后代,都于宋。收聚 了不少殷遗民,用来封武王的小弟弟封为卫康叔。晋唐叔获得吉祥的谷穗, 献给成王,成王把它送到周公的驻兵之地。周公在东方受此吉祥的谷穗,并 宣布了天子的命令。当初,管、蔡背叛周,周公征讨他们,三年才完全平定, 所以先作《大诰》,其次作《微子之命》,又其次作《归禾》,又其次作《嘉 禾》,又其次作《康诰》、《酒诰》、《梓材》,其事见于《鲁周公世家》。 周公摄政七年,成王长大了,周公还政给成王,重新北面称臣。
成王在丰邑,派召公再次营建洛邑,以完成武王的遗愿。周公再次卜问
 
勘察,终于动工营建,将九鼎安放在城内。他说:“这里是天下的中央,四 方进贡,路程远近相似。”因而作《召诰》、《洛诰》。成王已迁走殷遗民, 周公以王的名义宣告,作《多士》、《无佚》。召公担任保,周公担任师, 东伐淮夷,灭除奄,把他们的国君迁到薄姑。成王从奄回来,住在宗周,作
《多方》。成王革除了殷的天命之后,又袭击淮夷,回到丰,作《周官》。 创制和订定礼乐,制度从此改变,而人民和睦,颂歌四起。成王征伐东夷之 后,息慎前来祝贺,王命荣伯作《贿息慎之命》。
成王将死,害怕太子钊不能胜任,便命召公、毕公率诸侯共同辅佐太子 使之即位。成王死后,召公、毕公率诸侯,带太子钊谒见先王的宗庙,向他 反复告诫文王、武王创立王业的来之不易,让他一定要注意节俭,不要欲望 太多,以笃厚诚实来治理天下,因而作《顾命》。太子钊因此即位,就是康 王。康王即位,遍告诸侯,反复宣传文王、武王的功业,因而作《康诰》。 所以成、康两王时,天下安宁,刑罚弃置不用达四十多年。康王命作策毕公 按等级划分居住范围,组成周的四郊,因而作《毕命》。
康王死,其子昭王瑕即位。昭王之时,王道略有缺损。昭王到南方巡狩 未能回来,死在江上。死了也不告丧,是想掩饰。于是立昭王之子满即位, 就是穆王。穆王即位,年龄已五十岁了。当时王道衰败,穆王痛心文、武二 王之道已缺损,命伯臩为太仆,以国家政事反复告诫他,作《臩命》。天下 又重新安宁。
穆王将征犬戎,祭公谋父劝谏说:“不可以。先王显示给人的是德行,
而不是武力。平时积蓄兵力,只在一定时刻才动用,一旦动用就要有威力, 如果一味显示武力,就会使人漫不经心,漫不经心就会没有威力。所以周文 公所作的颂说:‘收起盾和戈,藏起弓和箭,我求美德之士,载入大夏之中, 王必保守不失。’先王对待人民,勉励和端正其道德,使其性情敦厚,扩大 其财物并改良其器物,懂得利害关系所在,用礼法培养他们,教他们趋利避 害,心怀仁德而畏惧惩罚,所以能世代相传,子孙蕃昌。从前我们的先王世 世代代为后稷之官,供职于虞、夏两代。待到夏朝衰亡时,废弃农官,不再 劝民务农,我们的先王不窋因而失去官职,自己逃窜于戎狄之间。他不敢懈 怠祖先的遗业,继承祖先的德行,遵循祖先的传统,整理祖先的教训和典法, 早晚都敬慎勤勉,以敦厚笃实自持,忠诚老实自奉。世世代代感戴其恩德, 不给祖先丢脸。到了文王和武王,进一步发扬光大前人的业绩,再加上仁慈 和睦,敬事神明,保护人民,神民皆大欢喜。商王帝辛对其人民作恶太甚, 庶民忍无可忍,乐意拥戴武王,因而才能于商的牧野列阵而战。所以先王并 非有意要去使用武力,而只是因为时刻关怀人民的疾苦,想为民除害。按照 先王的制度,邦畿之内是“甸服”,邦畿之外是“侯服”,设置侯、卫的地 方叫“宾服”,蛮夷之地叫“要服”,戎翟之地叫“荒服”。属于甸服的要 “祭”(祭祀),属于侯服的要“祀”(祭祀),属于宾服的要“享”(祭 享),属于要服的要“贡”(进贡),属于荒服的要“王”(奉以为王)。 “祭”是以日计,“祀”是以月计,“享”是以季节计,“贡”是以年计, “王”是以终身计。按照先王的遗训,如果不“祭”就要端正其意志,如果 不“祀”就要端正其言辞,如果不“享”就要端正其礼法,如果不“贡”就 要端正其名分,如果不“王”就要端正其道德,依次做了而仍不能尽其职守, 就要施以刑罚。因而才有对不祭者的刑罚,对不祀者的攻伐,对不享者的征 讨,对不贡者的谴责,对不王者的告谕天下。因而也才有刑罚的各种规定,
 
才有攻伐的各种武器,才有征讨的各种准备,才有严厉谴责的命令,才有大 告天下的文辞。用命令和文辞宣告而仍然不来述职者,则进一步端正其道德, 不必劳民远征。这样才能使邻近的国家无不听从,远方的国家无不归顺。现 在从犬戎氏二君大毕、伯士去世,犬戎氏能世守其职,前来奉事天子,而天 子却说‘我非要按“不享”的罪名加以征讨,而且还要向他们炫耀武力’, 这不是抛弃先王的教训,而使您处于危险境地吗?我听说犬戎氏提倡敦厚的 风气,遵循前人的德行而能始终如一,他们是有足以抵御

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的