八喜电子书 > 文学名著电子书 > 读者十年精华 >

第1534部分

读者十年精华-第1534部分

小说: 读者十年精华 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  现在他们依然在孜孜读书,乐此不疲。新的、旧的、中文的、外文的,但凡到手都要翻翻看看。好在供他们阅读的书,如富人“命中的禄食”那样丰足,会从各方面源源供应,外文书刊也从未断炊。只要手中有点外汇,他们就张罗着买书,国外出版社的稿酬,他们一般不取现金,而是开出书单子,请对方实物支付。

  除了书柜,屋里必不可少的还有书桌。一横一竖两张旧书桌,大的面西,是钱钟书的;小的临窗向南的,是杨绛的。

  “为什么一大一小不一样呢?”我问。

  “他的名气大,当然用大的,我的名气小,只好用小的!”杨绛回答。

  钱老马上抗议:“这样说好像我在搞大男子主义,是因为我的东西多!”

  杨绛笑吟吟地改口:“对,对,他的来往信件比我多,需要用大书桌。”我看到钱老的案头确实堆满信札和文稿。他坐在桌旁,举着毛笔告诉我:“每天要回数封信,都是叩头道歉,谢绝来访。”

  复信几乎成了他俩每日都要做的功课。络泽不绝的来信,有相识的,也有从未谋面的人写的。钱老惯用毛笔,杨绛则持钢笔。杨说:“他复得快,我复得慢。”钱老写客套信从不起草,提起笔一挥而就,如果是八行笺,几次抬头,写来恰好八行,一行不多,一行不少。这般功夫据说还是他父亲训练出来的,想当年他的额头上为此挨过不少“爆栗子”呢!

  淡泊名利

  对身外之物,他们看得很淡泊。《围城》被拍成电视连续剧后,电视台付给原著者万余元稿酬,钱老执意不收。国内18家省级电视台联合拍摄《当代中华文化名人录》,钱老被列入第一批的36人中,他也婉言谢绝了。当得知被拍摄者会有一笔酬金时,钱老莞尔一笑:“我都姓了一辈子钱,难道还迷信钱吗?”

  至于在当今滚滚红尘中世人所熟衷营求的许多东西,他们都淡然置之。杨绛说:“我无名无位活到老,活得很自在。”这几年他们谢绝了众多的国外邀请。她说,她和钟书已打定主意,今后哪儿也不去,就在家里看书写字,很惬意的日子么?她风趣地补充了一句:“我们好像老红木家具,搬一搬就要散架了。”

  即使国内的活动,他们也极少露面。钱老从不参加任何会议是出了名的,对雨后春笋般冒出的各种学会他也一律谢绝挂名,杨绛因翻译《庚·吉诃德》而获西班牙政府颁发的大奖,西班牙驻华使馆请她,第一任大使邀请,她谢绝了;第二任大使送来正式的书面邀请,她正式地书面谢绝了;第三任大使通过原社科院院长马洪去请,她才赖不掉了。钱老不无得意地告诉我:“三个大使才请动她!”

  他俩也从不做寿。去年11月钱老八旬初度,家中的电话一度闹翻了天。学士通人,亲朋好友,机关团体,纷纷要给他祝寿。他所在的中国社会科学院还准备为他开一个纪念会或学术讨论全,但钱老一律坚辞。对这类活动,他早已有言在先:“不必花些不明不白的钱,找些不三不四的人,说些不痛不痒的话。”

  我因不知钱老的生日是这个月里的哪一天,曾向钱宅打过一次电话。杨绛诙谐地回答我:“没有那一天啦!”她接着连连诉苦:“我整天为他挡事、挡客,人家说我像挡路狗。有些人真没办法,事先不通知,敲门就进来;我们在外边散步,他们就来捉。有时我挡了,有时我陪着,很累,干不成什么事。单位要给他过生日,我们好不容易辞掉了。”后来我看到《人民日报》海外版上发表了一篇记钱钟书先生的文字,大意是,对钱先生最好的纪念,莫过于潜心研究他的“钱学”和尊重他的自甘淡泊。此话是很有道理的。

  著作等身

  这几年先海外后国内,“钱学”日益受到重视。学术界公认,他壁立千仞的著作《谈艺录》、《管锥篇》,使中国的文学研究发生了根本性的变化,其内容的丰富(涵盖古今)和方法的新颖(打通中西)都是前所未有的。他在40年代写就的小说《围城》,重新在文坛上获得应有的地位,一再重版仍供不应求,海外学者甚至称此书是“中国近代文学中最有趣和最用心经营的小说。”

  但无论钱学冷也好,热也好,钱老始终安如泰山,锲而不舍地守着他的摊子,只问耕耘,不问收获。他说:“听其自然最好,经吹嘘后成为重要了,必然庸俗化。”

  我听说夏衍老还有一句名言:“你们捧钟书,我捧杨绛!”杨绛确实可与她的丈夫并驾齐驱。她青年时代就是才女,从欧洲留学归来,先以写剧作脱颖,后以翻译家成名。她精通英文、法文,1958年又自学西班牙文。两大厚卷的世界名著《唐·吉诃德》的中译本,就是她从西班牙文直接翻译过来的。她还擅长写散文,《干校六记》获全国散文一等奖。我极喜欢她的文笔:清如水,明若镜,看似平淡却奇崛。也难忘她那生动的调侃自己的幽默感,从中能体验到一位可敬的知识女性在动乱的年月里,以冷峻对狂热,以不变应万变的风骨。

  杨绛也写小说。两年前她18万字的《洗澡》问世,我曾采访过她。我觉得《洗澡》好像《围城》的姊妹篇,有同样的幽默隽永,机巧犀利,同样是一本耐读的学者小说,只不过更多了一些女性的细腻和宽容。此书已在香港、台湾出版,并有了法文译本。

  钱老写《围城》时,杨绛曾甘做“灶下婢”,包揽了劈柴生火烧饭洗衣等家务。两年里钱“锱铢积累”地写,杨“锱铢积累”地读,读完后夫妇相视大笑。我好奇地问杨绛:“那么你写小说,也是一段段地让钱老读吗?”她摇摇头:“不,我总是全部写完才给他看,他说好,就算完成了;他说不好,我就扔下了。”我暗暗地想,“扔下的”大约屈指可数吧!

  杨绛已出版的《干校六记》、《将饮茶》、《洗澡》等集子都由钱老题签,他还为《干校六记》作了序。我也曾问过“为什么不给《洗澡》写序呢?”他说:“《干校六记》写出来,可能要得罪一些人,我写个序,替她分担一半责任,何况她确实少写了一记记愧。现在她羽翼丰满了,用不着我写!”

  智慧世界

  听两位老人谈话,妙语清言,议论风生,真是一种享受。尤其那逸兴遄飞的淘气话儿,时不时地似珠玉般涌出,令人忍俊不禁。他们的幽默与众不同,有一股洞达世情又超然物外的味道,使人仿佛置身在一个智慧世界里。

  我告诉钱老,不少人看过《干校六记》,都觉得杨绛是个非常可爱的人。钱老在厚厚的眼镜片里闪动着狡狯的目光:“可爱与否,要由她的老公来说。”

  钱钟书夫妇的感情融洽早已传作佳话。自1935年结为百年之好,半个世纪以来相濡以沫。有时他们不得已分开,总是书信不断。杨绛有文章记叙:抗战期间,钱去内地,杨留在上海,钱一路上都有诗寄给夫人;十年动乱中,钱作为先遣队员先下干校,杨暂时留在北京待命,钱到乡下后得空就写家信,三言两语,断断续续,白天黑夜都写。不知这些精彩的“两地书”能否在某一天里公布于世。

  两位老人待客热情,毫无架子。那天我落座不久,钱老就很周到地提醒杨绛:“人家写了你,让你笔下扬名,笔下超生,该贿赂一下,送人一本《洗澡》呀!”杨绛赶忙快步走进里屋,取书、题字,然后交给我:“这是我送的第一本!”

  话题不知怎么转到中西文化比较,那段时间正以此为时髦,许多人赶浪头似的大谈“比较”。钱老生平最憎恶这种学风,他忿忿然起来:“有些人连中文、西文都不懂,谈得上什么比较?戈培尔说过,有人和我谈文化,我就拔出手枪来。现在要是有人和我谈中西文化比较,如果我有手枪的话,我也一定要拔出来!”在一旁的杨绛马上伶俐地从书桌的笔筒里抽出一把锋利的裁纸刀塞进他手里:“没有手枪用这个也行。”两位年已耄耋的老人,思想与应答的机敏,竟如年轻人一般。

  我有一年多没有再见他们了,电话里问起过他们的起居与健康,杨绛说:“纸老虎!我说身体不好,别人不相信。钟书白天见了客人很兴奋,高谈阔论,晚上就睡不好觉了,失眠,咳嗽,血压高。”他们对门原来住着国务委员邹家华夫妇,他们教会了杨绛做大雁功,杨再教给丈夫。现在两位老人常常做大雁功以健身,有时他们也出去散步,但要选好时间,否则碰到熟人朋友学生,又难免一场应酬了。

  我衷心祝愿他们健康长寿。

Number:6550

Title:君子之风

作者:约翰·伯兰特

出处《读者》:总第128期

Provenance:《解放日报》

Date:1991。12。29

Nation:

Translator:沈培健

  英国有一句谚语:“行为美好品自高。”恰如一个人“美貌”之动人不仅取决于他面容之姣好一样,一个人“美德”之感人则更须借重他行为之高尚若口惠而实不至,“宽宏大量”、“与人为善”将无所依托,这是显而易见的。

  1912年,当“泰坦尼克”号巨轮即将沉没的时刻,盖根海姆先生毅然把自己的救生衣送给了一位女乘客,而自己则系好白领带,穿上燕尾服,“像绅士一样”从容地面对死神。尽管他的生命结束于黑暗的海底,而他那“君子之风”却长存于人世之间。

  也就在同一年,劳伦斯·奥茨先生随探险队去了南极,他不幸被严重冻伤,以致只能跛足曳行而探险队撤离极地的行动又已经是刻不容缓了。为了不拖累他人,劳伦斯先生做出了特别的选择:一天晚上,他对队友说:“我要到帐篷外边去一趟,也许会有一段时间的。”这一去,他便再也没有回来。他放弃了自己生还的希望,却大大减少了队友们毙于极地的威胁这,自然也是一种“君子之风”。

  在这种嘉德懿行面前,所有猥琐庸俗的世态都不能不相形见拙。

  1957年的一天,歌曲作者梅瑟接到了一封来自俄亥俄州扬斯顿城的信,那是一位与梅瑟素昧平生的塞迪女士写来的。她在信中建议梅瑟写一首以“有一天你心碎的时候,我会来到你的身旁,为你消除心的创伤”为主旨的歌。五年之后,梅瑟果然写成了《与你同在》的歌,还找到了愿意为它录音的出版商。从此,《与你同在》这首歌的词、曲作者便一直注明为“梅瑟与塞迪”版税也对半分。因为这一条建议,塞迪及其继承人已获得了至少10万美元的收益。据我看来,慷慨的梅瑟先生也自不失“君子之风”。

  “君子之风”,存之于心,付之于行,美则在其中矣!其实,这种高尚也决非仅存于生死危急之中。即便看似寻常的谦逊、礼让、隐忍、宽谅,甚至只是一种善解人意,又何尝不是一种“君子之风”呢!
Number:6551

Title:裁缝得官

作者:

出处《读者》:总第128期

Provenance:《笑史》

Date:

Nation:

Translator:

  有个不甘心为人缝衣作嫁的裁缝,用金钱贿赂掌权的人搞到了一个官做。诗人顾霞山便作了一首诗嘲讽他说:

  近来仕路太糊涂,

  强把裁缝作士夫。

  软翅一朝风荡破,

  分明两个剪刀箍。

Number:6552

Title:以貌取人

作者:

出处《读者》:总第128期

Provenance:《笑史》

Date:

Nation:

Translator:

  有一位吏部尚书,在考查官吏时以衣帽长相取人。德化县令应履平考的文章属优等,却被小看,他就在城门的前面写诗叹曰:

  为官不用好文章,

  只要须胡及胖长。

  更有一般堪笑处,

  衣裳糨得硬梆梆。

Number:6553

Title:傻吃驼峰

作者:

出处《读者》:总第128期

Provenance:《笑史》

Date:

Nation:

Translator:

  明代翰林学士解缙胡吹自己吃过骆驼的背峰。一天,吕震得到一个死象的蹄膀,便谎称是皇上赏赐的驼峰,烧了给解缙吃。解缙受骗饱餐一顿后大赞味道鲜美。吕震赋诗嘲弄道:

  翰林有个解痴哥,

  光禄何曾宰骆驼?

  不是吕生来说谎,

  如何嚼得这般多?

Number:6554

Title:不识“修”(羞)

作者:

出处《读者》:总第128期

Provenance:《笑史》

Date:

Nation:

Translator:

  北宋时期吉州有个叫欧阳伯乐的读书人,他到省城参加科举考试时,以姓欧阳,并是欧阳修的家乡人自傲。他写了一张“庐陵魁选欧阳伯乐”的名条,到处张扬自己。于是,有人写了首诗讽刺他:

  有客遥来自吉州,

  姓名挑在担竿头。

  虽知汝是欧阳后,

  毕竟从来不识“修”(羞)。

Number:6555

Title:金鼓识官

作者:

出处《读者》:总第128期

Provenance:《笑史》

Date:

Nation:

Translator:

  元朝顺帝至正年间,风纪败坏,赃污狼籍。当时规定,迎送官员要打二声鼓,一声锣;而押送盗贼罪犯则打一声鼓,一声锣。有位读书人以诗讽之:

  解贼一金并一鼓,

  迎官两鼓一声锣。

  金鼓看来都一样,

  官人与贼不争多。

Number:6556

Title:盗贼做官

作者:

出处《读者》:总第128期

Provenance:《笑史》

Date:

Nation:

Translator:

  海盗郑广受朝廷招安后担任了官职,但许多官员都看不起他。一次,众多官员坐而论诗,郑广忽然站起来说:“我有一首拙劣的诗献给大家。”众人倾耳静听:

  郑广有诗上众官,

  文武看来总一般。

  众官做官却做贼,

  郑广做贼却做官。

Number:6557

Title:班门弄斧

作者:

出处《读者》:总第128期

Provenance:《笑史》

Date:

Nation:

Translator:

  采石江头有唐代诗人李白的陵墓,这里写满

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2

你可能喜欢的