八喜电子书 > 文学名著电子书 > 新爱洛伊丝 >

第6部分

新爱洛伊丝-第6部分

小说: 新爱洛伊丝 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  


            


新爱洛伊丝

书信五  致朱莉

        天上的神灵啊!我过去有一个能忍受痛苦的心;现在,请你给我一个能享受幸福的
心。爱情啊,你是心灵的生命,你快来使我这行将崩溃的生命得到维系。我所喜爱的人
的德行的难以形容的美和她的声音的巨大感染力,她的幸福、高兴和欢乐,这一切,打
动了我的心!谁能够对它们的魅力无动于衷?啊!我能不能尽情享受这使我的心突然感
到的一阵狂喜?我能不能补偿一个胆怯的情人为我受到的惊骇?朱莉……我不能吗?我
那跪在地上给我写信的朱莉,我那伤心得泪如雨下的朱莉!……你这普天敬慕的人,竟
恳求一个爱你的男人不要给你带来羞辱,恳求他不要自己损害自己的名声!如果我能对
你生气的话,我就要责备你有这种使我们受人轻视的恐惧心理。心地天真纯洁的朱莉,
你要充分相信你的天性的威力。唉!我之所以敬爱你的美好的人品,难道不正是因为你
白壁无瑕的心灵使你的人品富有魅力吗?难道不正是由于你的容貌具有你的人品的神圣
的表征吗?你担心你会屈服于我的追求吗?什么人的追求能使一个其感情是十分诚挚的
妇女感到担心呢?世界上哪一个男人敢坏到对你有冒失的行为?
    请允许我领略这得到你的爱……得到你这样一个女人的爱的天赐的幸福……世上的
王位,我视之如粪土!你给我写的这封用火热的言词表达你对我的爱和真诚的情真意切
的信,我反复看了无数次;信中尽管透露了一个心情不安的人的急躁心理,但我感到高
兴的是,在一个诚实的人的心中,炽热的感情依然保持着美德的神圣特征。在读了这封
动人的信以后,哪一个恶魔敢利用你现在的处境去达到他的目的,敢用非常明显的行为
表示他是自暴自弃的人?这样的恶魔是没有的。亲爱的情人,你要对一个毫无骗你之心
的忠实的朋友,给以充分的信任。尽管我的理智已完全失去,尽管我心中的烦恼每时每
刻都在增加,但我认识到,你迷人而高洁的人品今后将成为我永以为荣的寄托。我的爱
情和我所爱的人,永远是纯洁的。我不敢丧心病狂地有乖伦理,侵犯你的清白之身。你
和你的情人在一起,也将与你和你的父亲在一起,同样的安全。啊!如果我这个幸福的
情人在你面前万一得意忘形!……朱莉的情人将成为一个心灵卑鄙的人!我不是这样的
人,当我不爱美德的时候,我也就不爱你了。我一有卑劣的行为,我就希望你从今以后
不再爱我。
    因此,请你放心;我以把我们结合在一起的温柔纯真的爱情的名义,求你相信我说
的话。由它来向你保证我行事谨慎和对你永远尊重;由它来向你担保我的真心。我没有
别的想法,你为什么要那么害怕呢?我觉得我得到的幸福已经够多了,我为什么还要去
追求别的幸福呢?是的,我们两人都很年轻,这是我们生平第一次也是唯一一次谈恋爱;
我们未曾有过恋爱的经验,但我们有荣誉作为我们行动的指南,我们以荣誉为重,怎么
会走错道路呢?只有不道德的行为才会令人产生怀疑,一个重荣誉的人,哪里会做出那
种行为呢?我不知道我的这些看法是不是对,但我认为,我内心深处的感情是真诚的。
我绝不像你信中所说的是“一个邪恶的勾引人”;我不是这种人;我是一个朴实和重感
情的人,有什么想法全都表露出来,绝不会做令人羞愧的事。只用一句话,就可以说明
我这个人:我对罪恶行为的恨,胜过我对朱莉的爱。我不知道,你使我产生的爱情会不
会使我忘却美德;我不知道,除了诚实的人以外,还有别的什么人能够充分认识你心灵
的美。就我来说,我愈是认识到你心灵的美,我对你的感情就愈深。为了使我配得上你,
还有哪些善行,我过去没有做,现在也没有做?唉,你应当相信你使我产生的热恋之情,
并想尽一切办法使它得到纯洁。请你相信:只要我爱你,我就会永远珍藏你交给我保存
的贵重的东西。啊!我将拥有的,是一个多么纯洁的人的心!真正的幸福,我所爱的人
的荣誉,受人尊重的爱情的胜利,所有这些,比爱情本身的快乐,珍贵得多!

  


            


新爱洛伊丝

书信六  朱莉致克莱尔

        表妹,你想把你的一生都用来为可怜的莎约哭泣吗?是不是死者使你忘掉了生者?
你感到伤心,这是对的,我也和你有同感,但是要永远这样没完没了地伤心下去吗?自
你的母亲逝世之后,莎约花了很多心血抚养你,她可以说是你的朋友,而不是你的女管
家。她很疼爱你;因为你喜欢我,所以她也喜欢我。她教导我们为人要明智和重荣誉。
亲爱的克莱尔,所有这些,我全知道,而且完全赞同。但我要指出的是,这个善良的妇
女,他的做法有欠妥当之处。她毫无必要地硬要我们既相信人又不相信人;她一再对我
们讲男人对女人谈情说爱的规矩,讲她年轻时候的奇遇和情人玩弄的诡计。为了使我们
不上男人的当,虽说她没有教我们去设圈套坑害男人,但她至少告诉了我们千百件少女
完全不需要知道的事情。因此,请你宽心,她的死,虽说是一个损失,但并不是一个无
法弥补的损失。在我们这个年龄,她教我们的那些话,已经开始变得有害了。也许上天
是在她已不宜再留在我们身边的时候,才使她离开我们的。你要记住你在我的弟弟死的
时候对我说的那些话。难道你对莎约,比对我的弟弟还亲吗?你还有更多的理由为她悲
伤吗?
    到我这里来吧,亲爱的表妹,她已经不再需要你了。唉!当你把时间用去多余地为
她伤心时,你怎么就不怕使别人也对你产生伤感之心呢?你这个了解我的内心的人,你
怎么就不怕让你的女友去遇到只要有你在这里就可预防的危险呢?唉!自从你走了以后,
这里发生了许多事情!当你得知由于我的轻率而遇到了多么大的危险时,你也会感到害
怕的。我想摆脱我所遇到的危险,但我发现,我此刻可以说是已经落到了完全听人摆布
的境地!只有你才能使我恢复我原来的处境。因此,请你赶快来;过去,当可怜的莎约
需要你照顾的时候,我无话可说,我会第一个劝你去照顾她的。自她去世以后,你该去
照顾她的家庭了,而我们在这里共同努力,会比你单独一个人在乡下照顾得更好的。这
样做,你既可尽对她的感恩之情,同时又不损害你对你的朋友应尽的义务。
    自从我父亲走了之后,我们又恢复了过去的生活方式,我母亲离开我的时候也少了
一些,但这是出于习惯,而不是由于不信任我;她的社交活动也花去了一些她用来照管
我的学习的时间,虽然她本心很不愿意。巴比做事马马虎虎,不大尽她的职责。尽管我
发现这位善良的阿姨可以做到守口如瓶,但我还是拿不定主意,是否可以把我的事情告
诉她。我希望,既能做到保证我不出事,同时又不让她对我不尊重。此事,只有你能做
得两全其美。到我这里来吧,克莱尔,你赶快来吧。我感到遗憾的是:我学习的时候,
你不在场。我担心我会变为一个太有学问的人。我们的老师不仅仅是一个有本事的人,
而且很有道德修养,因此令人十分敬畏。我对他极为满意,而反观自己,却大不如人。
在他那样的年龄和我们这样的年龄,和一个极有道德的人在一起,尽管和蔼可亲,但也
最好是两个女孩子而不是一个女孩子。

  


            


新爱洛伊丝

书信七  复信

        看了你的信,我心中十分不安。我不安的原因,并不是我相信你所说的危险有你想
象的那么严重。你说你很害怕,而我则觉得目前并不可怕;我认为,可怕的是将来。如
果你自己不能控制自己,你将来必铸成大错。唉!善良的莎约曾一再向我预言:你心中
的第一声哀叹,将决定你一生的命运。啊!表姐,你这么年纪轻轻,岂能把你一生的命
运就这样交给别人!你认为那个死了对我们两人都有利的能干的妇女,我们再也见不到
她了!如果当初把我们交给一个更有才能的人抚养,那就好了。然而我们是由她抚养成
人的,我们受她的教育太深,所以要我们受别人的管束,那是不可能的;而要我们自己
管自己,我们又没有足够的本事,只有她能够保护我们不遭到她给我们讲的那些危险。
她教了我们许多东西,而我们,我觉得,就我们这样年龄来说,我们对问题的看法是已
经够深的了。我们从童年时候就结下了深厚的友谊,因此可以说,我们两人对一切情欲
早有一个透彻的了解;我们对它们的迹象和影响,已有足够的认识,我们缺少的,是克
制情欲的艺术。但愿你那位年轻的哲学家对这门艺术的了解,比我们多!
    当我说“我们”的时候,你当然明白我指的是哪些人。我指的主要是你,因为莎约
经常说我行事莽撞而缺乏理智,说我也许永远也不会懂得爱情,说我太傻,将来不会做
什么疯狂的事情。亲爱的朱莉,你要当心,她愈是夸你,说你有理智,那就愈是表明,
她担心你的心是脆弱的心。你要鼓起勇气;凡是合乎理智和荣誉的事,我知道你是一定
会做的;请你相信,凡是朋友该做的事,我也一定会做的。从我们的年龄来看,虽说我
们在这方面知道的东西太多,但我们并没有因为有了这些知识,就抛弃了我们的美德。
亲爱的表姐,老实告诉你,有许多心地单纯的姑娘,还不如我们诚实哩。我们为人诚实,
因为我们希望成为诚实的人;不管别人怎么说,这是为人诚实的可靠办法。
    然而,从你对我讲的那些情况来看,我在你身边也是不可能有片刻的安宁的,因为,
你害怕危险,危险就必然会出现。当然,预防的办法也很容易:三言两语告诉你母亲,
事情就了结了。但我了解你,你不会采取这种一了百了的办法;你不愿意屈服,而要堂
堂正正地战斗。唉,可怜的表姐!……你是否还在抱一线希望……德丹治男爵同意把他
的女儿,他唯一的孩子,嫁给一个没有家产的小市民!你是这么想的吗?……你还有什
么其他的想法?你还有什么其他的希望?……可怜的表姐,可怜的表姐!……你对我什
么都不要怕;你的秘密,我作为你的朋友,一定会替你保守的。有许多人觉得把秘密泄
露出来,才算是为人诚实;他们这样看法,也许有道理。可是我,尽管我不是一个善于
推理的人,但我认为,出卖朋友、背离自己的信念和辜负别人的信任的这种诚实,是不
可取的。我认为,每一个圈子里的人,每一种年龄的人,都有自己的行为准则和应尽的
义务与应遵守的道德;在别人看来也许是谨慎的行为,在我看来也许就是背信弃义的行
为。如果把什么事情都混为一谈,我们不仅不会成为明智的人,反而会成为邪恶的人。
如果你的爱情现在还陷得不深,我们是可以克服的;如果已经陷得很深了,用粗暴的办
法来处理,就可能会酿成悲剧。对于朋友,只能采取合乎友谊的办法。相反,如果有我
来照顾你,你尽管堂堂正正地行事好了。你将看到,你将发现:我这个女监护人,尽管
年仅十八岁,但做事并不幼稚。
    正如你所知道的,我并不是为了贪图安逸才离开你的。春天在乡下,并不像你想象
的那样舒服:天气时冷时热;出外散步,连一块阴凉的地方都没有,而一回到屋子里,
又要生火取暖。我的父亲不愿意老待在屋子里,他觉得这里的报纸比城里的报纸到得晚。
因此,大家都巴不得回城里去;我希望,再过四五天,我们就可以见面了。但使我不安
的是,我不知道这四天或五天里,可以抽多少个小时出来研究哲学。我说的是研究哲学,
表姐,你明白吗?你要知道,这几个小时的工作,全都是用来对付他的。
    现在,你用不着害羞和做出抬不起头来的样子;若说要做出很严肃的样子,你是办
不到的,这不合你的脾气。你知道我是不会哭也不会笑的,但我并不因此就缺乏感情。
我离开你,我心里的忧虑并未减轻,我怀念善良的莎约的心情也没有减少。我知道你是
衷心希望和我一起照顾她的家庭的;我这一生是不会丢下她家里的人不管的;如果你有
做好事的机会而不做好事,你也会感到不安的。我也觉得这个可怜的老太太有点碎嘴唠
叨,说话随随便便,对年轻的女孩子说话不得体,而且喜欢谈她过去的事情。我惋惜的,
不是她的这些思想上的缺点,尽管在这些缺点中也有一些优点。就她来说,我认为无法
弥补的损失,是她善良的心和对我的亲密之情,因为她善良的心和对我的亲密之情,使
我同时享受到了一个母亲的慈爱和一个老大姐的信赖。在我看来,她是我们全家的中心。
对我母亲的了解还不太深!父亲对我的爱也不过如此,加之又失去了你可爱的弟弟,我
和我的弟弟也很少在一起生活,因此,我简直像一个被抛弃的孤儿。亲爱的表姐,我只
有你一个人了,你就等于是我的好母亲;你说得很对,你将永远和我在一起。我再哭,
我就是发疯了!我还有什么事情好哭的呢?
    又:因为怕发生意外,所以我把这封信寄给我们的老师,以便妥善送到你的手里。

  


            


新爱洛伊丝

书信八  致朱莉①

          ①人们觉得,在这封信之前,似乎还缺了一封信;这种缺失的情形,以后还将发现。
有几封信已经遗失,有些信人扣压了,还有些信遭到了删改,但主要的内容并不缺少,
人们可以从留下的书信中,把它们找出来补上。——作者注
    美丽的朱莉,爱情就是那么奇怪,那么反复无常!我的心得到的东西,远远超过了
我的希望,然而我的心还是不

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的