八喜电子书 > 文学名著电子书 > 唐璜(下)〔英〕拜伦 >

第13部分

唐璜(下)〔英〕拜伦-第13部分

小说: 唐璜(下)〔英〕拜伦 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    七十八

    亚当宁肯舍弃乐园来种地,夏娃呢,则用无花果叶缝制衣裳——这是教会从知识之树接受最早的知识,至少我是这样理解。自那以后,也不需旁征博引,男人、尤其是女人的大多悲伤都是由于没有把一些时间好好地利用,以备日后安享余年。

 232

    唐  璜(下)129

    七十九

    所以上流人士的生活往往是可怕的空虚,一系列由欢乐构筑的痛苦,每个人得变着花样折腾自己。让诗人去歌颂“满足”吧!但“满足”

    要是翻译出来,就腻得败兴,因而产生了感情的不幸事件:忧郁症啊,蓝袜子啊,言情小说被依样画葫芦般搬入了生活。

    八十

    我敢发誓,我读过的言情小说向来比不上我亲见的风流韵事,如果把我们目击的都写了出来,世人也不会相信是真有其事;我倒也没有这么打算过,我了解有些细节最好不要公之于众,特别是当它看来有些像说谎时;因此,我讲的只是节略的情况。

 233

    29唐  璜(下)

    八十一

    “一只牡蛎也会单相思呢。”为什么?

    因为它总闷在壳里没事可做,有时在海底孤寂地叹一口气,与关在禅房的修道僧也差不多。谈到修道僧,唉,他们虔诚的心总觉得和懒散的生涯不合适;所以,用天主教教义培养的蔬菜总是很容易退化枯萎。

    八十二

    韦伯弗斯啊!你这黑暗世界的救星!

    你的功绩真是笔墨难言;阿非利加的华盛顿予以一击使一个庞大的魔影无影无踪。但是还有一件小事要麻烦你找个日子动动手,也好改正那另一半世界之世道人心;你解放了黑奴——但是请囚住白人!

 234

    唐  璜(下)329

    八十三

    关上那秃顶的暴徒亚历山大!

    再把那“神圣的三位”作为黑奴卖掉!

    要教会他们“己所不欲,勿施于人的道理”

    ,问问他们当奴隶是何味道?

    把每个尊贵的玩火英雄关起来,他们吞火却不收费(因为付钱太少)

    ;关起——不,不关国王,要关闭御花园,否则又要浪费我们几百万元钱!

    八十四

    关上全世界吧,但把疯子放出来,其结果呢,你或许会吃惊地看到世道照常运转,与如今自称为头脑健全的人治理得分毫不差。只要人类有丝毫理性,我就能够证明这话绝对不是胡扯;但在得到那样的杠杆以前,唉!我只好能似阿基米得,掀不起这个世界。

 235

    429唐  璜(下)

    八十五

    我们温和的阿德玲有这样一个缺点:她的心尽管是一座华丽的大厦,却很空虚;她的品行白璧无瑕,是因为她还没看到有什么能占据它。一颗摇摆不定的心很容易触礁,自然啦,它不及坚强的心更有办法,但如是后者自取灭亡,那就会让内部像地震一样,整个坍塌。

    八十六

    她爱她的丈夫,至少感觉如此;可那种爱情是她有意的努力,仿佛推石上山,凡是感情逆着本性而为时,那总归一种劳役。可夫妇间没有吵嘴或者风波,她没有什么能够抱怨或挑剔;他们的结合使大家无不称赞,又恬雅又高贵——只是稍微冰冷。

 236

    唐  璜(下)529

    八十七

    他们的年龄相差不大,但脾气却很是不同,但是他们从不冲突,如同同属一个星系的两颗星,或是像罗纳河水流过那莱蒙湖:只见河水汇集湖水而又有区别,它自成为一条蓝色的激流冲入那安详、平静、平滑如镜的湖面,静得似要把河水孩子催眠。

    八十八

    现如今,既已对什么产生了兴趣,不管她怎样骗自己说没有心病——说她的本意是最崇高、最无私的,热烈的关心可是危险的事情。好感的程度不是人能所预料的,并且它越来越多地涌入她心中,特别是开始,她对他的心意很淡,那印象就更涌来得肆无忌惮。

 237

    629唐  璜(下)

    八十九

    到了这时,她又有双重性格在思想中作祟:这魔鬼也有双重名称:对于英雄啊,帝王啊,航海家啊,要是成功了的话,就叫它作“坚定”

    ,但也可能当作“顽固”加以责怪,如果那人物已没有福星相照。连道德评定家也难以定性玄虚的品德的准确范围。

    九十

    如果拿破仑滑铁卢之役得胜,那就是“坚定”

    ;可如今他是“顽固”。

    难道这一切全凭事态来选择?

    究竟如何做是对,怎样做是错?

    如果人能辨明,我倒想请教贤明的读者把这界限给定出。我现在仅仅是读到了阿德玲,因为她也算得上一个巾帼英雄。

 238

    唐  璜(下)729

    九十一

    她不了解她的心,我又怎么能够理解她的心?

    我想,那时她并未爱上唐璜;如果爱的话,她也有足够的毅力避开这种陌生的冲动安然无恙。她对他只是觉得普通的同情(我不想说那是真的还是假的)

    ,因为她认为这异邦之人身处险境:这是他们的朋友呀,又如此年轻!

    九十二

    她是他的朋友,至少感觉是这样,这里绝不夹杂那友情的喜剧——浪漫的柏拉图主义;可叹有人从法国或德国那里学会了男女交往,就经常被它引到“纯洁的”一吻!

    可阿德玲可不至于像那些士女如此糊涂:她只尽女人的本性保持一种女人对男人的交情。

 239

    829唐  璜(下)

    九十三

    毫无疑问,男女之间具有吸引力,好比在亲族间,一种骨子里隐晦而表面纯洁的感情植根在血缘之中,让这种亲昵关系更和谐而优美。老实说,要是能不受情欲的诱惑,而你的心意也完全由对方领会,那世上真没有什么比得上女友,又何必非得谈情说爱,自讨苦吃?

    九十四

    爱情本身就包含“无常”的因素,呀,论它的本质怎么能不是这样?

    凡激烈的事物总是稍瞬即逝,这亦可见于一切自然的景象。最狂暴的事物怎么能够稳固呢?

    谁愿看闪电不断地闪在头上?

    我想,爱情的名称就足可说明:因为是“温柔的感情”

    ,所以就不能稳定。

 240

    唐  璜(下)929

    九十五

    唉,我了解到,凡情海中的过来人都对自己的钟情有点儿悔恨,这也难怪,原来就是这种热情将所罗门也变为可笑的蠢人。我也听到一些太太有口皆碑,真乃贤妇的榜样(别忘了婚姻可以让生活最苦涩或最甘美)

    ,却至少可以使两个人一辈子都受罪。

    九十六

    我也看到有些女友(说来奇怪,然而却是真的:有机会我可以证实)

    ,不管你命途如何多舛,即使在海外,她们却忠贞不渝,远超过爱情;在我受到迫害时,她们并没有疏远我,也不被流言蜚语所影响;不论社会这毒蛇是怎样的响尾蛇,她们仍然为我而战斗,至今不辍。

 241

    039唐  璜(下)

    九十七

    至于唐璜与那贞洁的阿德玲在何种意义上成为了朋友,我想最好留待以后再去研究;目前,我倒喜欢找一个借口将这事悬起(因为这样效果好)

    ,让担心的读者急得抓耳搔腮。这是最好的办法让书和女人犹如装上诱饵,到处招引神魂。

    九十八

    至于他们是骑马呢,散步呢,或是学习西班牙文以便阅读《唐吉诃德》,结果让其他的乐趣都退避三舍,以及他们的交谈是所谓的“亲热”

    ,还是高雅的呢,这都须听下回分解,也就是要留待第十五章再谈。到时我多半要写些中肯的话,让读者知道我也有我的才华。

 242

    唐  璜(下)139

    九十九

    最重要的是,我希望所有的人先不要对后来的事情妄加猜测,那样只会让这位美人和唐璜生出误解来,尤其是对于唐璜。在这篇讽刺的史诗中,我决定用比过去更严肃的态度去写作。目前还看不出阿德玲及唐璜会沉沦,如果会,那可是场灾祸。

    一百

    可大事起于细因:您能否想到在我们年轻的时候,那种会把男人和女人带到毁灭边的危险的感情,起因竟是如此浮泛?

    谁想得到就是它,竟然也促成一段浪漫的儿女情长的佳话?

    您绝对猜不出,我敢拿百万打赌:那都是由一场台球戏而引发的!

 243

    239唐  璜(下)

    一百零一

    真奇怪!但是,千真万确;因为现实总是很离奇的,荒诞甚于小说。若是真能把它写出来,小说界将会大放异彩!而世界也会变得迥异其趣,你会看到许多美德和罪恶交换位置!旧日的景色原不逊于新世界,只须有哥伦布能为我们指出人心背面的新大陆。

    一百零二

    那时就会发见:在人的心灵之上净是荒凉的沙漠和漆黑的洞窟!

    显要的人物均以自私为中心,他心灵之北极更有无数冰层!

    十之八九都是吃人的猛兽,反而把王国控制在他们的手中!

    如果凡事都有它正确的称谓,凯撒也必会将“荣誉”当作耻辱。

 244

    唐  璜(下)339

    第十五章

    一

    唉!——我把该接续的话竟然忘记了;可不管下面我要说的究竟是什么,总不失为前瞻或回顾,也与那失踪的游思不请自来相似。我们的生活逃不掉一声感叹:或者“唉!”以表悲苦,或者“噢!”以表快乐,或者“哈哈”一笑,然后打个呵欠,不然就是“呸!”——或许这倒是最自然。

    二

    可事情倒更像一阵昏迷,或是一声痛哭——多少是热情的象征,与厌腻恰恰相反,因为一旦腻了,我们希望的泡泡就消失在大海上。

 245

    439唐  璜(下)

    啊,大海用水画出了永久的轮廓,或是永久的缩影(我是这么想)

    ;它使我们的灵魂感到愉快且满足,因为看到了难得见到的事物。

    三

    然而这一切都胜过闷气不吭,将一口怨气留在腑肺间变腐,脸上却永远戴着若无其事的面罩,将天性变成了矫揉造作的艺术。无人敢于直说什么是最好或最糟;“虚伪”总是把一角留出为她自己;因而,荒诞不经的事反而到处通行,不常受到驳斥。

    四

    唉,谁能明说呢?或者,不需直说,谁能记不得自己热情的受挫?

    连借酒浇愁、以忘记一切的醉鬼次晨对镜,仍是看到一个愁魔。他徒劳在忘川中浮游了一阵,却没法把他的心悸或悲哀沉没;他手中的红宝石酒杯饮至完,

 246

    唐  璜(下)539

    给他留下了时漏最差的沙粒。

    五

    但对于爱情,噢,爱情!——我们又得谈一谈阿德玲。 阿曼德维夫人,这好听的名字谁不想读它?

    难怪它给我的笔增添了谐韵。在芦苇的叹息里含有一种天籁,在溪水的奔流里有切切低吟,只要你是知音,万物都包含有音乐,地球仅仅是天体的一个音阶。

    六

    可敬的阿德玲夫人人人都敬仰,现在却有些不太可敬的危险;因为异性的意志,大多都不坚定,唉!事实如此,我竟然也无法偏袒。她们如斟出来的酒,非常不同于瓶上的标签;这是我擅自论断,绝不打赌:而有时候,酒和女人都乱掺和,除非是年代久远。

 247

    639唐  璜(下)

    七

    阿德玲,一种最纯的佳酿,或是从未掺和的美酒,而且看来灿烂得如新铸出来的拿破仑币,或者如嵌金的钻石那么光彩,这一页使得“时光”不敢印上岁月,所以“自然”也可能不向她索债(唯有这个债主才是真正的好运气:凡是欠它的无还不起)。

    八

    死神啊!你是债主中最逼人的债主!

    你天天在叩门,开始敲得还轻,仿佛是小商人来到了豪门富户,想凭暗道遇上神气的负债人,可是却常碰钉子,终于不耐烦了,就气急败坏地将门敲个不停;如果放进来,你就分文不许少,不付现钱,也须给银行的支票。

 248

    唐  璜(下)739

    九

    不管你将拿去什么,请暂且留下可怜的美色吧!她是稀世珍宝,固然偶尔她会偷偷地有违闺范,但岂不因此你更应该稍存厚道?

    瘦骨嶙峋的饕餮者啊!你掠夺了多少邦国,也应该稍稍讲究礼貌:因此,请压一压女人的一般小毛病,随便抓走英雄吧,随老天高兴。

    一十

    美丽的阿德玲既然感到了有趣(如人们所说)

    ,就会变得更加坦率,因为她不和某些人一般一见钟情,高贵的教养让她不屑于表白这种感情(这一点现在不须提起)

    ,她只无邪地将头和心献出来去充实她以为是纯洁的情谊,若是对方也值得她这番心意。

 249

    839唐  璜(下)

    一十一

    唐璜过去的历史也曾经被“谣言”

    ,那活的公报,加以歪曲地传播;她虽有耳闻,可女人对于这些过失可比严厉的男人较为心平气和。况且,他自到英国以后,行为更端正了,也更显现出男人的气魄。因为他与阿尔西拜阿底斯一样,无论走到哪里,都学会适应情况。

    一十二

    他看来似乎并不急于勾引女人,所以那仪态就更是潇洒风流;没有一丝矫揉造作,孤芳自赏,或纨绔子弟情场卖弄的派头;使人一览无余的是自我炫耀,他绝不以爱神自居,似乎在夸口:“谁可以拒绝我的魅力?”这一切成全了花花公子,但并不是做人之道。

 250

    唐  璜(下)939

    一十三

    人们错了——那样做是不对的;如果他们说实话,就可以证明。无论对错,唐璜可不这样,事实上呢,他有其独特的作风:你绝不会怀疑——他的诚恳,至少当你对面听着他的谈话。魔鬼无论也找不出一支利箭能比甜蜜的音调更进入心坎。

    一十四

    他天生温存,一开口就能打消你的疑心;尽管他并不

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的