世界传奇故事100篇-第52部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
露丝看了这段记载高兴极了,她对科夫帕克说:“就是它,我们找到了!”
在露丝兴奋异常的同时,伯爵也弄清楚了珍宝根本不是被人从俄国偷出
来的,奈伯格编造的是谎言。三十五年前,珍宝被一条小船偷运出德国,在
盖瑟附近爆炸沉没,后来被人从海底捞起,又不知经过怎样的渠道才转到奈
伯格的手中。
现在露丝寻找珍宝踪迹的行动,对伯爵构成了最大的威胁。
露丝决定明天到盖瑟去作进一步调查,伯爵表示明天不能陪同,但可以
用他的汽车送露丝去盖瑟。
第二天,伯爵对自己的亲信司机韦尔顿说:“露丝的行动对我们很不利,
你明天送他们去盖瑟,如果他们找到有关珍宝的线索,就可能追查到奈伯格
头上。我想,你是知道应该怎样对付他们的。”
韦尔顿会意地点点头:“您放心,我会干得很漂亮的!”
露丝和科夫帕克坐在韦尔顿开的汽车上来到盖瑟,向附近的渔民打听,
可是没有一个人知道三十五年前小船沉没的事,只知道今年4月,克鲁德的
弟弟渔船失事,后来克鲁德曾潜水打捞过弟弟的尸体。
露丝问:“他打捞到什么没有?”
当地人告诉她:“打捞到了,是他弟弟的尸体。”
露丝又问:“别的还打捞到什么?”当地人摊开手,表示无可奉告。
露丝馆长好不容易又找到克鲁德,几经盘问,克鲁德才承认打捞到一只
铁箱子,里面有一些不值钱的铜器,以二千克朗卖给了奈伯格教授了。
露丝告诉克鲁德,铁箱子里装的是珍宝,能值几百万克朗。
克鲁德如梦初醒,自言自语道:“他是骗子!我会跟他算帐的。”
伯爵的司机韦尔顿一直跟随露丝,他眼看线索就要追到伯爵身上了,便
暗暗下了决心。
露丝和科夫帕克仍然坐韦尔顿开的汽车回哥本哈根。汽车离开公路,开
… Page 216…
上一条直通海边的小路上停下了,韦尔顿说是要检查一下车胎。韦尔顿刚离
开汽车,汽车就自己启动,沿着下坡路越滑越快,前面就是悬崖,悬崖下面
是波涛汹涌的大海。
露丝挺直身子,吓得脸色惨白。科夫帕克用力拧动车门把手,但车门被
锁死了。随着车速的加快,离悬崖越来越近。科夫帕克从座椅上往前爬,打
破隔音玻璃,好不容易才爬进驾驶室,使劲拉住手刹,车子才慢慢减速,最
后撞在路边的石壁上停下了。
过了好一会,韦尔顿才神色慌张地跑过来。科夫帕克强压怒火,对韦尔
顿说:“你的车子就是还能开,我们也不敢坐了。”他拦了一辆出租车,和
露丝两人坐上回哥本哈根。
在出租车上,科夫帕克对露丝说:“我看刚才可不是什么意外事故。一
切是事先准备好的。”露丝认为他想得太复杂,她对伯爵还是信任的,因为
是多年的老朋友啊。
回到旅馆,露丝准备明天去找奈伯格教授,劝他交出宝物,由大都会博
物馆给他一笔优厚的酬金,迫使奈伯格交出宝物。否则就诉诸法律迫使他就
范。
科夫帕克想得比露丝周到,他认为欧洲的任何一位名教授都没有财力组
织这样一次拍卖,奈怕格教授的后面还有人,说不定宝物已经落入这个人手
里。但他的这些想法都没有向露丝谈,让露丝知道得过多反而不好。科夫帕
克是苏联人,他想把宝物弄到他们的国家去。
科夫帕克回到自己的房间后,立刻给奈伯格教授挂了电话,告诉对方自
己是列宁格勒博物馆的科夫帕克博士,现在手中有一块恐龙化石,特地来请
他鉴定是那一纪的,并约定明天九点登门拜访,第二天上午九点,露丝和科
夫帕克准时到了奈伯格的家。当露丝说出为宝物而来的目的后,奈伯格矢口
否认,并且说自己的表弟克鲁德是位精神失常者。
科夫帕克对奈怕格说:“你否认是很正常的。不过,你肯定会遇到更麻
烦的事,关心这件事的有美国中央情报局和苏联的克格勃,在你受到法庭的
审问之前,就很可能落入他们的手中……,在中午十二点之前,你觉得需要
我们帮助的话,可以往布拉扎旅馆给我们打个电话。”说罢,就和露丝告辞
了。
科夫帕克刚回到自己的房间,克格勃官员乌其诺夫就告诉他,刚才奈伯
格给一位伯爵打了电话。这个消息提醒了科夫帕克:宝物很可能在伯爵手中,
至少这是个幕后人物。他们决定立即到伯爵家去。这次他们单独行动了,带
上露丝已经毫无必要。
科夫帕克走后不久,露丝就到他房间找他。露丝见科夫帕克不在房间,
感到十分吃惊。她担心这位俄国专家可能遭到中央情报局的绑架。现在该怎
么办?在哥本哈根伯爵是她唯一的熟人,也是最信得过的人,看来只有找伯
爵帮忙了。她给伯爵打了个电话,说科夫帕克突然失踪,请伯爵动用各处关
系,打听一下科夫帕克的下落。
她的这个电话,等于是给伯爵通报一个信息:苏美两国的情报机构都十
分关注施利曼宝物,现在双方都在收网,要捕他这条大鱼。他立刻拨通电话,
订了第一班出境机票,随便哪个国家都可以,只要尽快离开丹麦。
订好机票,他回到房间,把施利曼宝物装进一只手提箱,自己开车直奔
机场。
… Page 217…
伯爵将汽车开出自己花园不久,就发现后面有辆汽车紧紧跟着,就在两
辆车并进的时候,伯爵认出追他的汽车里坐的是科夫帕克,开车的是位白头
发。白头发在逼伯爵停车,伯爵拼命加速想甩掉对方,在急转弯时,怕爵的
汽车撞上了路边一块岩石。
乌其诺夫停下车走过去一看,伯爵的头伸出车外,已被撞得脑浆迸裂,
一命呜呼了。
科夫帕克从伯爵身边拿过手提箱,打开一看:是施利曼宝物!
乌其诺夫对科夫帕克说:“书呆子,站在这儿等警察吗?快上车走!”
露丝还在旅馆里等科夫帕克的消息,等来的不是科夫帕克,而是中央情
报局的纽克尔克,他告诉露丝,这次拍卖的幕后人物是伯爵,逃跑时撞车身
亡,现在宝物已经被科夫帕克带往苏联了。纽克尔克因为得不到露丝的协助,
迟了一步,成为这次争夺宝物中的失败者。
露丝根本不相信纽克尔克的话。纽克尔克无可奈何地摊开手说,“馆长,
到明天你就会相信我是诚实的,那时我们再一同回美国吧!”
第二天,全世各大报纸都刊登了科夫帕克的私人声明:“我叫科夫帕克,
是考古学家,不是克格勃成员。我的声明是违背克格勃的意愿的,只能以我
私人名义发表。我已经将施利曼宝物带回苏联,让全世界人都知道宝物在苏
联。这样可以迫使苏联政府将宝物在全世界展出。施利曼宝物是属于全世界
人民的,大家有权看到它。至于它的主权归属问题,历史会公正解决的。现
在就让它保存在苏联吧。请原谅我,我是一位苏联科学家。”
露丝看完科夫帕克的声明,她自言自语他说:“可我是一位美国科学家
呀……”这时,纽克尔克给她送来了回美国的机票,她感激地接受了。
(刘忠义)
… Page 218…
威尼斯商人
这个故事,发生在十六世纪末的意大利。
安东尼奥是个慷慨的年轻人,家住威尼斯。他有个好朋友叫巴萨尼奥。
有一天,巴萨尼奥来向他诉苦说,他和一位小姐要结婚了,但缺三千块金币。
安东尼奥的商船出海还没有回来,一时没这么多钱借给朋友,就带着他
去找专放高利贷的犹太商人夏洛克,表示愿意以商船作为抵押,向他借三千
金币。
夏洛克十分贪婪,他与慷慨的安东尼奥早已暗暗结下深仇,他见对方有
求于己,立刻假仁假义地说:“我不要你一分利息。但是,我们要到律师那
儿去签一张借约,如果你到期还不出这笔钱,我就要割下你身上的一磅肉来,
随便由我从哪儿割!”
安东尼奥见惯了夏洛克的鬼把戏,无所谓地说:“好吧,我们去签约吧,
我还要告诉大家,犹太商人夏洛克的心肠真好。”
巴萨尼奥却竭力反对去签这种血淋淋的借约,但他的朋友安慰他说,商
船上的货物价值超过借款好几倍,没问题。
安东尼奥跟着夏洛克去签了约,在他看来,这张借约不过是犹太商人一
时心血来潮,闹着玩儿的。
巴萨尼奥相娶的小姐名叫鲍细娅,住在离威尼斯城不远的地方,她继承
了一大笔财产,到她家去求婚的人很多,但她只看中了诚实的巴萨尼奥。巴
萨尼奥告诉她,自己没有什么财产,可以夸耀的只是出生在上等家庭,受过
很好的教育。鲍细娅谦逊大方地说:“我看上你的就是这可贵的品德,但愿
我有一千倍的美丽,一万倍的富有,这样才配得上你。我受的教育太少了,
幸运的是还年轻,又遇上了你!”
鲍细娅接受了他的求婚,还给了他一只戒指。巴萨尼奥激动地说:“我
无法形容自己有多么幸福,我只能向你起誓,这只戒指永远不会离开我的
手!”
正当他们兴高采烈地商量着举行婚礼的时候,有人送来了安东尼奥的一
封信。巴萨尼奥打开一看,脸色顿时变得十分惨白。鲍细娅大吃一惊,忙问
他发生了什么事。巴萨尼奥就将向犹太商人借钱的事细说了一遍,还将安东
尼奥的来信读给她听。信上说:“我的船全部沉入海底,我已无法准时偿还
借款。按照规定,他要割去我身上一磅肉,他盼望的也正是这一磅肉。我的
性命保不住了,希望临死前能见你一面……”
听到这里,鲍细娅立刻说:“你快准备一下,带上比债务多二十倍的钱,
去救你那个好心肠的朋友!不过,我们今天就举行婚礼,明天一早,你就出
发去威尼斯。”
第二天一早,巴萨尼奥带上大笔金币,告别了爱妻,跳上了前往威尼斯
的马车。
但是,安东尼奥因为拖欠债务,已被夏洛克控告,投入了监牢。
巴萨尼奥到监牢探望过朋友后,立即找到犹太商人夏洛克,愿意出比债
务多二十倍甚至更多的金币,来换取夏洛克要割安东尼奥一磅肉的要求,但
是,狠毒的商人不肯收钱,坚持要割下安东尼奥身上的一磅肉。
这一骇人听闻的案子震惊了整个威尼斯,公爵也决定在元老院公开进行
审理。这时,大律师写来了一封信,说他因病不能出庭,特地推荐了一名年
… Page 219…
轻的博士包尔萨泽前来,为被告安东尼奥辩护。
事实上,这个“年轻的博士”是鲍细娅乔装扮成的。她披着律师的袍子,
戴着假发,显得很有学问。当她走进法庭时,引起全场人的注目。
鲍细娅先对夏洛克说:“根据威尼斯的法律,你有权索取借约里写明的
那一磅肉。但是,仁慈是一种美德,对君王来说,它比王冠还重要。对百姓
来说,它比自己的生命还重要。安东尼奥的朋友愿意为他偿还比债务还多出
二十倍甚至更多的金币,难道你还要抱着那个残忍的割人肉的要求吗?”
狠毒的夏洛克不肯对仇人发慈悲,他说:“凭着我的灵魂起誓,谁也无
法用言辞来改变我的决心!”
这时,鲍细娅扮成的年轻博士要求夏洛克让自己看一看借约。看完后,
她说道:“根据借约,这个犹太人能够合法地从安东尼奥胸脯最靠近心脏的
地方割下一磅肉!”夏洛克高兴地欢呼起来,大声说:“聪明的年轻律师,
你的学问比你的年纪高得多了,真像是古代的但尼尔法官下世来裁判呀!”
说完,他拿出刀子,在一块随身带来的砂石上磨了起来。
鲍细娅转身对安东尼奥说:“你得准备让他将刀子扎进你胸脯。现在,
你还有什么话要说?”
安东尼奥一点也没料到律师会这么帮倒忙,但他已无所谓了,他对站在
附近的巴萨尼奥说:“朋友,把手伸给我。不要为我的不幸难过。替我问候
尊夫人,告诉她,我们是生死之交!”
巴萨尼奥点点头,说:“我爱我的妻子胜过生命,但你比这一切更宝贵!”
这时候,夏洛克等得不耐烦了,他大声嚷道:“别浪费时间了,我要动
手了!”
年轻的博士点点头,问道:“天平预备好了吗?”左右告诉她说,一切
都安排妥当了。
夏洛克将刀子使劲地在砂石上刮了最后两下,嚷道:“明智正直的法官,
终于使我如愿以偿了!”
法庭里的空气一下子变得十分紧张。
正在这时,鲍细娅又大声说道:“等一等,犹太人,还有一点得说明白。
借约里没写着要给你哪怕一点血,这里写的只是 ‘一磅肉’。我宣布,在你
割这一磅肉时,如果让被告流出哪怕一滴血来,你就违法了,你的田产和住
宅就要充公,交给威尼斯官府!”
顿时,自以为受到偏袒的夏洛克愣住了:谁能在割活人的肉时,不弄出
一滴血来呀?!
元老院法庭的四面八方也立刻欢呼起来,人们十分钦佩这个年轻律师的
惊人机智。
有人还模仿着夏洛克的话