八喜电子书 > 文学名著电子书 > 资治通鉴全译 >

第1459部分

资治通鉴全译-第1459部分

小说: 资治通鉴全译 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



骑充斥,馈运多为所掠。
  '38'幽州方面报告说契丹人又将入侵,甲寅(十七日),命令横海节度使李绍斌出任东北面行营招讨使,并让他率领大军渡过黄河向北进军。契丹的人军队驻扎在幽州东南城门外,到处都是敌人的骑兵,他们所用的粮草大多是从当地抢夺来的。
  '39'壬戌,以李继为凤翔节度使。
  '39'壬戌(二十五日),任命李继为凤翔节度使。
  '40'乙丑,以权知归义留后曹义金为节度使。时瓜、沙与吐蕃杂居,义金遣使间道入贡,故命之。
  '40'乙丑(二十八日),任命代理归义留后曹义金为归义节度使。当时,瓜州、沙州的人和吐蕃人杂居在一起,曹义金派遣使者从小道上朝入贡,所以后唐帝才任命他为节度使。
  '41'李嗣源大军前锋至潞州,日已暝;泊军方定,张廷蕴帅麾下壮士百余辈逾堑坎城而上,守者不能御,即斩关延诸军入。比明,嗣源及李绍荣至,城已下矣,嗣源等不悦。丙寅,嗣源奏潞州平。六月,丙子,磔杨立及其党于镇国桥。潞州城池高深,帝命夷之。
  '41'李嗣源率领的部队的前锋到达潞州时已经夕阳西下。军队刚刚安顿好,张廷蕴率军中一百多名壮士越过沟坎登城,守城的人无力抵抗,他们斩关,迎接诸军进入城内。等到天亮的时候,李嗣源和李绍荣到达潞州,潞州城已经被攻下,李嗣源等不大高兴。丙寅(二十九日),李嗣源上奏皇帝说潞州已经平定。六月,丙子(初九),在镇国桥杀死了杨立及其同党。潞州城高池深,后唐帝命令夷平。
  '42'丙戌,以武宁节度使李绍荣为归德节度使、同平章事,留宿卫,宠遇甚厚。帝或时与太后、皇后同至其家。帝有幸姬,色美,尝生子矣,刘后妒之。会绍荣丧妻。一日,侍禁中,帝问绍荣:“汝复娶乎?为汝求婚。”后因指幸姬曰:“大家怜绍荣,何不以此赐之!”帝难言不可,微许之。后趣绍荣拜谢,比起,顾幸姬,已肩舆出宫矣。帝为之托疾不食者累日。
  '42'丙戌(十九日),后唐帝任命武宁节度使李绍荣为归德节度使、同平章事,并留他在宫中,担任警卫,给他的待遇十分丰厚。后唐帝有时和太后、皇后一起到他家串门。后唐帝有个宠姬,长得很漂亮,曾生过一个儿子,刘皇后很嫉妒她。这时李绍荣的妻子正好去世,一天,绍荣在宫中侍奉后唐帝,后唐帝就问绍荣说:“你还再娶妻子吗?我为你去求婚。”皇后因此就指着后唐帝的宠姬对后唐帝说:“皇上很可怜绍荣,为什么不把小妾赏赐给他呢?”皇帝难以拒绝,只是含含糊糊的答应了。皇后赶快让李绍荣拜谢皇帝,第二天一早,后唐帝去看他的宠姬时,已经被轿子抬出了皇宫。后唐帝因为这件事情托病,好几天都没吃饭。
  '43'壬辰,以天平节度使李嗣源为宣武节度使,代李存审为蕃汉内外马步总管。
  '43'壬辰(二十五日),后唐帝任命天平节度使李嗣源为宣武节度使,并代替李存审为藩汉内外马步总管。
  '44'秋,七月,壬寅,蜀以礼部尚书许寂为中书侍郎、同平章事。
  '44'秋,七月,壬寅(初五),前蜀主任命礼部尚书许寂为中书侍郎、同平章事。
  '45'孔谦复短王正言于郭崇韬,又厚赂伶官,求租庸使,终不获,意怏怏,癸卯,表求解职;帝怒,以为避事,将置于法,景进救之,得免。
  '45'孔谦又在郭崇韬面前说王正言的坏话,同时用丰厚的礼物来贿赂那些伶人宦官,想求得租庸使,最终还是没有得到,心里很不高兴。癸卯(初六),他给后唐帝上表请求解除他的职务,后唐帝看了很生气,认为他想逃避事务,准备以法处理他,景进到后唐帝面前求情解救,才使他免于处分。
  '46'梁所决河连年为曹、濮患,甲辰,命右监门上将军娄继英督汴、滑兵塞之,未几,复坏。
  '46'当初后梁把黄河的堤坝打开,连续几年使曹州、濮州受害,甲辰(初七),后唐帝命令右监门上将军娄继英督率汴州、滑州的士卒,把决口堵住。但没过多久,河堤又被冲坏了。
  '47'庚申,置威塞军于新州。
  '47'庚申(二十三日),在新州设置了威武军。
  '48'契丹恃其强盛,遣使就帝求幽州以处卢文进。时东北诸夷皆役属契丹,惟勃海未服;契丹主谋入寇,恐勃海掎其后,乃先举兵击勃海之辽东,遣其将秃馁及卢文进据营、平等州以扰燕地。
  '48'契丹人依仗自己的强大,派遣使者到后唐帝那里请求用幽州安置卢文进。当时,东北地区各夷族都已经归属契丹,并受其役使,只有勃海国还没有降服。契丹主谋划入侵后唐,又怕勃海国人从后面截获他们,于是先发兵攻打勃海国的辽东地区,并派遣其将领秃馁和卢文进占据营州、平州等地来干扰后唐的燕地。
  '49'八月,戊辰,蜀主以右定远军使王宗锷为招讨马步使,帅二十一军屯洋州;乙亥,以长直马军使林思锷为昭武节度使,戍利州以备唐。
  '49'八月,戊辰(初二),前蜀主任命右定远军使王宗锷为招讨马步使,率领二十一军驻扎在洋州。乙亥(初九),任命长直马军使林思锷为昭武节度使,率兵戍守在利州,防备后唐军。
  '50'租庸使王正言病风,恍惚不能治事,景进屡以为言。癸酉,以副使、卫尉卿孔谦为租庸使,右威卫大将军孔循为副使。循即赵殷衡也,梁亡,复其姓名。谦自是得行其志,重敛急徵以充帝欲,民不聊生。癸未,赐谦号丰财赡国功臣。
  '50'后唐租庸使王正言中风得病,神志恍惚,不能处理政事,景进在后唐帝面前反复说这件事情。癸酉(初七),后唐帝任命租庸副使、卫尉卿孔谦为租庸使,任命右威卫大将军孔循为租庸副使。孔循就是赵殷衡,后梁灭亡时才恢复了真实姓名。孔谦从此才实现他的愿望,他为了满足后唐帝的欲望而对百姓们加重赋税,紧急征集,民不聊生。癸未(十七日),后唐帝赏赐给孔谦号叫丰财赡国功臣。
  '51'帝复遣使者李彦稠入蜀,九月,已亥,至成都。
  '51'后唐帝又派遣使者李彦稠入前蜀国,九月,已亥(初三),李彦稠到达成都。
  '52'癸卯,帝猎于近邻。时帝屡出游猎,从骑伤民禾稼,洛阳令何泽伏于丛薄,俟帝至,遮马谏曰:“陛下赋敛既急,今稼穑将成,复蹂践之,使吏何以为理,民何以为生!臣愿先赐死。”帝慰而遣之。泽,广州人也。
  '52'癸卯(初七),后唐帝在近郊打猎。当时后唐帝经常出去游玩打猎,随从的骑兵们践踏了老百姓的庄稼。洛阳令何泽爬伏在草木丛生的地方等待着皇帝的到来,后唐帝到来后,他拦住马规劝说:“陛下征集赋税时很紧急,现在庄稼就要熟了,又来践踏它,这让官吏们以什么理由来对百姓说?让百姓们怎么生活?臣下希望皇上先赐我死。”后唐帝安慰他并把他送走。何泽是广州人。
  '53'契丹攻渤海,无功而还。
  '53'契丹人向渤海国发起进攻,无功而还。
  '54'蜀前山南节度使兼中书令王宗俦以蜀主失德,与王宗弼谋废立,宗弼犹豫未决。庚戌,宗俦忧愤而卒。宗弼谓枢密使宋光嗣、景润澄等曰:“宗俦教我杀尔曹,今日无患矣。”光嗣辈俯伏泣谢。宗弼子承班闻之,谓人曰:“吾家难乎免矣。”
  '54'前蜀国前山南志节度使兼中书令王宗俦认为前蜀主已经丧失了品德,与王宗弼谋划把前蜀主废掉,王宗弼犹豫不决。庚戌(十四日),王宗俦因为忧愁愤恨而死。王宗弼对枢密使宋光嗣、景润澄等说:“王宗俦曾让我杀掉你们,今日王宗俦一死就没有后患了。”宋光嗣等人边哭边跪向王宗弼表示感谢。王宗弼的儿子王承班听说后,对人们说:“我家难免一场灾难了。”
  '55'乙卯,蜀主以前镇江军节度使张武为峡路应援招讨使。
  '55'乙卯(十九日),前蜀主任命前镇江军节度使张武为峡路应援招讨使。
  '56'丁巳,幽州言契丹入寇。
  '56'丁巳(二十一日),幽州方面报告契丹人入侵。
  '57'冬,十月,辛未,天平节度使李存霸、平卢节度使符习言:“属州多称直奉租庸使帖指挥公事,使司殊不知,有紊规程。”租庸使奏,近例皆直下。敕:“朝廷故事,制敕不下支郡,牧守不专奏陈。今两道所奏,乃本朝旧规;租庸所陈,是伪廷近事。自今支郡自非进奉,皆须本道腾奏,租庸征催亦须牒观察使。”虽有此敕,竟不行。
  '57'冬季,十月,辛未(初六),天平节度使李存霸、平卢节度使符习上奏说:“所属州官多称他们只按照租庸使的柬帖来行公事,节度使司根本不知道这一情况,这样把规程打乱了。”租庸使上奏说,近来租庸使的柬帖都是直接下发到各州,不通过节度观察使。后唐帝下命令说:“按朝廷旧例,敕令不下发到各州,各州官吏也不能单独上奏。今天天平、平卢两道所讲的事情,是本朝过去的规定。租庸使所讲的是梁朝的近事。从今以后,不是各支郡亲自进奉的,都必须先移交本道,然后再由本道上奏。租庸使催办征由赋税时也要书写牒文报告观察使。”虽然下达了这道命令,实际上并没有执行。
  '58'易定言契丹入寇。
  '58'易定方面报告说契丹人入侵。
  '59'蜀宣徽北院使王承休请择诸军骁勇者万二千人,置驾下左、右龙武步骑四十军,兵械给赐皆优异于他军,以承休为龙武军马步都指挥使,以裨将安重霸副之,旧将无不愤耻。重霸,云州人,以狡佞贿赂事承休,故承休悦之。
  '59'前蜀国宣徽北院使王承休请准在各军中选择一万两千勇敢善战的士卒,安置在属于国主管辖的左、右龙武步骑四十军里,武器及供给都要优于其他军队,任命王承休为龙武军马步都指挥使,裨将安重霸为副指挥使,旧将们对此事无不感到愤怒耻辱。安重霸是云州人,他用狡诈、巴结、贿赂的手段来侍奉王承休,所以王承休特别喜欢他。
  '60'吴越王复修本朝职贡,壬午,帝因梁官爵而命之。厚贡献,并赂权要,求金印、玉册、赐诏不名、称国王。有司言:“故事惟天子用玉册,王公皆用竹册;又,非四夷无封国王者。”帝皆曲从意。
  '60'吴越王钱又开始向本朝贡献物品,壬午(十七日),后唐帝依据他在后梁时的官爵重新任命。钱贡献的物品很多,并且贿赂那些掌握大权的人们,请求后唐帝发给他金印、玉册,赐诏允许他朝见不称姓名,称为国王。主管官吏说:“按旧的规定,只有天子用玉册,王公们都用竹册。而且,不是四方夷族,一律不封国王。”但皇帝还是委曲顺从了钱的意思。
  '61'吴王如白沙观楼船,更命白沙曰迎銮镇。徐温自金陵来朝。先是,温以亲吏翟虔为阁门、宫城、武备等使,使察王起居,虔防制王甚急。至是,王对温名雨为水,温请其故。王曰:“翟虔父名,吾讳之熟矣。”因谓温曰:“公之忠诚,我所知也,然翟虔无礼,宫中及宗室所须多不获。”温顿首谢罪,请斩之,王曰:“斩则太过,远徙可也。”乃徙抚州。
  '61'吴王到白沙观看叠层的大船,下命令把白沙改名叫迎銮镇。徐温从金陵来朝拜吴王。在此以前,徐温让他的亲信官吏翟虔担任阁门、宫城、武备等使,让他观察吴王的起居,翟虔防卫、限制吴王很严格。到现在,吴王对徐温说“雨”字时总要改为“水”字,徐温请吴王解释一下这个缘故。吴王说:“这是翟虔父亲的名字,我避讳这个字已很熟练了。”吴王因此对徐温说:“你对我的忠诚,我是很了解的,然而翟虔无礼,宫中以及宗室所需要的东西多数都得不到。”徐温听后赶快低头认罪,请求把翟虔斩了,吴王说:“杀他太过份了,把他迁徙到很远的地方就可以了。”于是把翟虔徙到了抚州。
  '62'十一月,蜀主遣其翰林学士欧阳彬来聘。彬,衡山人也。又遣李彦稠东还。
  '62'十一月,前蜀主派遣其翰林学士欧阳彬来后唐互通友好。欧阳彬是衡山人。又送李彦稠从蜀回国。
  '63'癸卯,帝帅亲军猎于伊阙,命从官拜梁太祖墓。涉历山险,连日不止,或夜合围;士卒坠崖谷死及折伤者甚众。丙午,还宫。
  '63'癸卯(初九),后唐帝率领他的亲军在伊阙打猎,命令跟随他的官吏们谒拜后梁太祖的坟墓。后唐帝一行在伊阙翻山越岭,连日不停,有时夜里合围野兽。随从后唐帝的士卒有不少人掉在深崖狭谷中摔死,有不少人被摔伤。丙午(十二日),回到皇宫中。
  '64'蜀以唐修好,罢威武城戍,召关宏业等二十四军还成都。戊申,又罢武定、武兴招讨刘潜等三十七军。
  '64'前蜀主认为已经和后唐帝互通友好了,于是就撤了戍守在威武城的士卒,又把关宏业等二十四军调回成都。戊申(十四日),又撤了武定、武兴招讨刘潜等三十七军。
  '65'丁巳,赐护国节度使李继麟铁券,以其子令德、令锡皆为节度使,诸子胜衣者即拜官,宠冠列藩。
  '65'丁巳(二十三日),后唐帝赐给护国节度使李继麟世世代代享受特殊待遇的铁契,并任命他的儿子李令德、李令锡都为节度使,李继麟的儿子凡是能自己穿衣的都给封了官,他家受到的宠爱在所有藩镇中是居于首位的。
  '66'庚申,蔚州契丹入寇。
  '66'庚申(二十六日),蔚州方面报告说契丹人入侵。
  '67'辛酉,蜀主罢天雄军招讨,命王承骞等二十九军还成都。
  '67'辛酉(二十七日),前蜀主撤了天雄军的招抚讨伐任务,命令王承骞等二十九军回到成都。
  '68'十二月,乙丑朔,蜀主以右仆射张格兼中书侍郎、同平章事。初,格之得罪,中书吏王鲁柔乘危窘之;及再为相用事,杖杀之。许寂谓人曰:“张公才高而识浅,戮一鲁柔,他人谁敢自保!此取祸之端也。”
  '68'十二月,乙丑朔(初一),前蜀主任命右仆射张格兼任中书侍郎、同平章事。当初,张

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的