资治通鉴全译-第1569部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
》 '38'》辛丑(二十三日),冯延鲁、钟谟从南唐》而来,南唐》主亲书表章感谢皇恩,表章大致说:“天地的恩泽真厚啊,父母的恩泽真深啊,子女无法感谢父母,人们怎么报答天地,只有赤诚之心,可以回报大恩大德。”又请求与四方藩镇》同列,降赐诏书。又说:“有情况让钟谟上奏,乞求让他早日返回。”南唐》主又让钟谟禀报世宗,打算传位给太子》。九月,丁巳(初九),后周世宗》任命冯延鲁为刑部侍郎》、钟谟为给事中》。南唐》主又派遣吏部尚书》、知枢密院》殷崇义前来祝贺世宗生日天清节。
'39'帝谋伐蜀,冬,十月,己卯,以户部侍郎高防为西南面水陆制置使,右赞善大夫李玉为判官。
》 '39'后周世宗》谋划伐后蜀》,冬季,十月,己卯(初二),任命户部侍郎》高防为西南面水陆制置使、右赞善大夫李玉为判官。
'40'甲午,帝归冯延鲁及左监门卫上将军许文稹、右千牛卫上将军边镐、卫尉卿周廷构于唐。唐主以文稹等皆败军之俘,弃不复用。
》 '40'》甲午(十七日),后周世宗》将冯延鲁和左监门卫上将军许文镇、右千牛卫上将军边镐、卫尉》卿周廷构送归给南唐》。南唐》主因许文稹等人都是打败仗的俘虏,弃置不再任用。
'41'高保融再遗蜀主书,劝称臣于周,蜀主集将相议之,李昊曰:“从之则君父之辱,违之则周师必至,诸将能拒周乎?”诸将皆曰:“以陛下圣明,江山险固,岂可望风屈服!秣马厉兵,正为今日。臣等请以死卫社稷!”丁酉,蜀主命昊草书,极言拒绝之。
》 '41'荆南》高保融再次给后蜀》主去信,规劝他向后周》投降称臣,后蜀》主召集将相商议此事,李昊说:“听从他就是国君先父的耻辱,违背他周朝军队必定到达,众将能够抵御周军吗?”众将都说:“依靠陛下的圣明,江山的险固,岂能望风投降!秣马厉兵长期战备,正是为了今日抵御外敌。我们请求用生命来保卫国家!”丁酉(二十一日),后蜀》主命令李昊起草回信,慷慨陈辞拒绝劝降。
'42'诏左散骑常侍须城艾颍等三十四人分行诸州,均定田租。庚子,诏诸州并乡村,率以百户为团,团置耆长三人。帝留心农事,刻木为耕夫、蚕妇,置之殿庭。
》 '42'后周世宗》诏令左散骑常侍须城人艾颍等三十四人分别视察各州,按地多少均衡确定田租。庚子(二十三日),诏令各州合并乡村,一般以百户为一团,每团设置年老的团长三人。世宗留意农事,用木头刻成耕田农夫、养蚕农妇,安放在宫殿庭院中。
'43'命武胜节度使宋延渥以水军巡江。
》 '43'后周世宗》命令武胜节度使》宋延渥率领水军巡视长江。
'44'高保融奏,闻王师将伐蜀,请以水军趣三峡,诏褒之。
》 '44'荆南》高保融上奏,听说王师将要征伐后蜀》,请求率领水军赶赴三峡,后周世宗》诏令嘉奖他。
'45'十一月,庚戌,敕窦俨编集《大周通礼》、《大周正乐》。
》 '45'》十一月,庚戌(初四),后周世宗》敕令窦俨编纂《大周通礼》、《大周正乐》。
'46'辛亥,南汉葬文武光明孝皇帝于昭陵,庙号中宗。
》 '46'》辛亥(初五),南汉》将文武光明孝皇帝安葬在昭陵,庙号为中宗。
'47'乙丑,唐主复遣礼部侍郎钟谟入见。
》 '47'》乙丑(十九日),南唐》主又派遣礼部侍郎》钟谟入朝谒见。
'48'李玉至长安,或言“蜀归安镇在长安南三百余了,可袭取也。”玉信之,牒永兴节度使王彦超,索兵二百,彦超以为归安道阻隘难取,玉曰:“吾自奉密旨。”彦超不得已与之。玉将以往,十二月,蜀归安镇遏使李承勋据险邀之,斩玉,其众皆没。
》 '48'》李玉到达长安》,有人说:“蜀归安镇在长安》南面三百多里,可以偷袭夺取。”李玉听信这话,投牒给永兴节度使王彦》超,索求二百士兵,王彦》超认为归安道路险恶狭窄难以攻取,李玉说:“我自奉有密旨。”王彦》超不得已给他二百士兵。李玉带领士兵前往,十二月,后蜀》归安镇遏使李承勋占据险要地形拦击,斩杀李玉,他的士兵全部覆没。
'49'乙酉,蜀主以右卫圣步军都指挥使赵崇韬为北面招讨使,丙戌,以奉銮肃卫都指挥使、武信节度使兼中书令孟贻业为昭武、文州都招讨使,左卫圣马军都指挥使赵思进为东面招讨使,山南西道节度使韩保贞为北面都招讨使,将兵六万,分屯要害以备周。
》 '49'》乙酉(初九),后蜀》君主任命右卫圣步军都指挥使》赵崇韬为北面招讨使》,丙戌(初十),任命奉銮肃卫都指挥使》、武信节度使》兼中书令孟贻业为昭武》、文州都招讨使》,左卫圣马都指挥使》赵思进为东面招讨使》,山南西道节度使》韩保贞为北面都招讨使》,领兵六万,分别驻守要害地段来防御后周》。
'50'丙戌,诏凡诸色课户及俸户并勒归州县,其幕职、州县官自今并支俸钱及米麦。
》 '50'》丙戌(初十),后周世宗》诏令所有各种课户和俸户一律统归州县管理,所有幕职官、州县官从今开始一律由州县开支俸钱和粮食。
'51'初,唐太傅兼中书令楚公宋齐丘多树朋党,欲以专固朝权,躁进之士争附之,推奖以为国之元老。枢密使陈觉、副使李徵古恃齐丘之势,尤骄慢。及许文稹等败于紫金山,觉与齐丘、景达自濠州遁归,国人汹惧。唐主尝叹曰:“吾国家一朝至此!”因泣下。徵古曰:“陛下当治兵以捍敌,涕泣何为!岂饮酒过量邪,将乳母不至邪?”唐主色变,而徵古举止自若。会司天奏:“天文有变,人主宜避位禳灾。”唐主乃曰:“祸难方殷,吾欲释去万机,栖心冲寂,谁可以托国者?”徵古曰:“宋公,造国手也,陛下如厌万机,何不举国授之!”觉曰:“陛下深居禁中,国事皆委宋公,先行后闻,臣等时入侍,谈释、老而已。”唐主心愠,即命中书舍人豫章陈乔草诏行之。乔惶恐请见,曰:“陛下一署此诏,臣不复得见矣!”因极言其不可。唐主笑曰:“尔亦知其非邪?”乃止。由是因晋王出镇,以徵古为之副,觉自周还,亦罢近职。
》 '51'》当初,南唐》太傅兼中书令楚公宋齐丘大肆拉帮结伙、培植党羽,想以此垄断朝廷大权,浮躁急进之士争相攀附,推崇夸奖宋齐丘为国家元老。枢密使陈觉、副使李徵古倚仗宋齐丘的势力,尤其骄横傲慢。及至许文稹等在紫金山》溃败,陈觉与宋齐丘、李景达从濠州》逃跑回来,国中之人非常恐惧。南唐》主曾经感叹说:“我的国家一刹时竟到了这个地步!”因而流下眼泪。李徵古说:“陛下应当整顿军队来抵抗敌人,流泪哭泣干什么!难道是喝酒过量了吗,还是奶妈没到呢?”南唐》主脸色大变,而李征古言谈举止仍从容自如。适逢司天奏报:“天象有大变,人主应该避位祈求消灾。”南唐》主于是说:“祸乱灾难正频繁,我想放弃君位摆脱政务,让心境处于淡泊寂静之中,但可以将国家托付给谁呢?李徵古说:“宋公是治理国家的高手,陛下如果讨厌政务,何不把国家交授给他!”陈觉说:“陛下深居在宫中,国家大事都委托给宋公,先处理后报告,我们时常入宫侍候,只谈释迦牟尼》、老子》罢了。”南唐》主心中怨恨,立即命令中书舍人》豫章人陈乔起草诏书实行。陈乔恐惧不安请求谒见,说:“陛下一旦签署这项诏令,我便不再能见陛下了。”就极力陈述不可如此的道理。南唐》主笑着说:“你也知道那样不行吗?”于是作罢,因此借晋王出任藩镇》之机,任命李徵古为他副手,陈觉从后周》返回,也被撤销朝廷近臣之职。
钟谟素与李德明善,以德明之死怨齐丘;及奉使归唐,言于唐主曰:“齐丘乘国之危,遽谋篡窃,陈觉、李徵古为之羽翼,理不可容。”陈觉之自周还,矫以帝命谓唐主曰:“闻江南连岁拒命,皆宰相严续之谋,当为我斩之。”唐主知觉素与续有隙,固未之信。钟谟请覆之于周,唐主乃因谟复命,上言:“久拒王师,皆臣愚迷,非续之罪。”帝闻之,大惊曰:“审如此,则续乃忠臣,朕为天下主,岂教人杀忠臣乎!”谟还,以白唐主。
》 钟谟平素与李德明要好,因为李德明的死而怨恨宋齐丘;及至奉命出使回归南唐》,对南唐》主进言道:“宋齐丘乘国家危难,便马上图谋篡国夺位,陈觉、李征古当他的帮手,天理不容。”陈觉从后周》回来,伪造后周世宗》命令对南唐》主说:“听说江南多年抗拒诏令,都是宰相》严续的主意,必当替我斩了他。”南唐》主明知陈觉素来与严续有矛盾,本来就不相信他的话。钟谟请求到后周》核对,南唐》主于是通过钟谟回复命令,上言说:“长时间抗拒王师,都是我的愚昧糊涂,不是严续的罪过。”后周世宗》闻悉,大为惊讶,说:“确实如此的话,那严续乃是忠臣,朕为天下之主,岂能教唆人杀害忠臣呢!”钟谟回国,将情况禀报南唐》主。
唐主欲诛齐丘等,复遣谟入禀于帝。帝以异国之臣,无所可否。己亥,唐主命知枢密院殷崇义草诏暴齐丘、觉、徵古罪恶,听齐丘归九华山旧隐,官爵悉如故;觉责授国子博士,宣州安置;徵古削夺官爵,赐自尽;党与皆不问。遣使告于周。
南唐》主打算诛杀宋齐丘等人,又派遣钟谟入朝向后周世宗》禀报。世宗因为是别国的臣子,不置可否。己亥(二十三日),南唐》主命令知枢密院》殷崇义起草诏书公布宋齐丘、陈觉、李徵古的罪恶,允许宋齐丘返归九华山旧日隐居之地,官职爵位全部照旧;陈觉被贬谪授于国子博士,送往宣州安置;李徵古削夺官职爵位,赐命自杀;他们的党羽都不作追究。派遣使者向后周》报告。
'52'丙午,蜀以峡路巡检制置使高彦俦为招讨使。
》 '52'》丙午(三十日),后蜀》任命峡路巡检》制置高彦俦为招讨使》。
'53'平卢节度使、太师、中书令陈王安审琦仆夫安友进与其嬖妾通,妾恐事泄,与友进谋杀审琦,友进不可,妾曰:“不然,我当反告汝。”友进惧而从之。
》 '53'》平卢节度使》、太师、中书令陈王安审琦的车夫安友进同安审琦的爱妾私通,这个侍妾怕事情泄露,就与安友进密谋杀死安审琦,安友进认为不可,侍妾说:“不这样的话,我必定反过来告发你。”安友进恐惧而听从她的主意。
六年(己未、959)
》 六年(己未,公元959》年)
'1'春,正月,癸丑,审琦醉熟寝,妾取审琦所枕剑,授友进而杀之,仍尽杀侍婢在帐下者以灭口。后数日,其子守忠始知之,执友进等之。
》 '1'》春季,正月,癸丑(初七),安审琦喝醉酒熟睡,侍妾取出安审琦所枕的剑交给安友进而杀死他,并且将在帐下服侍的婢女全部杀死灭口。事后数日,安审琦的儿子安守忠才知道真相,抓住安友进等人将他们凌迟处死。
'2'初,有司将立正仗,宿设乐县于殿庭,帝观之,见钟磬有设而不击者,问乐工,皆不能对。乃命窦俨讨论古今,考正雅乐。王朴素晓音律,帝以乐事询之,朴上疏,以为:“礼以检形,乐以治心;形顺于外,心和于内,然而天下不治者未之有也。是以礼乐修于上,万国化于下,圣人之教不肃而成,其政不严而治,用此道也。夫乐生于人心而声成于物,物声既成,复能感人之心。
》 '2'》当初,有关官吏准备安放正月初一接受朝贺的仪仗礼器,前一天晚上在正殿厅堂上设置悬挂的钟磬,后周世宗》前去观看,见到钟磬有挂设在那里却不敲打的,便询问乐工,都不能回答。于是命令窦俨探讨研究古今有关制度,
》
考定校正雅乐。王朴一向通晓音律,世宗询问他雅乐之事,王朴上书,认为:
“礼仪是用来规范形体的,音乐是用来陶冶心灵的;形体在外表恭顺,心灵在
内部平和,这样而天下还不太平的是没有的。所以礼乐在朝廷上修成实行,天
下万国就会感化归服,圣人的教化不峻急而成功,圣人的政令不严厉而大治,就
是由于这个道理。那音乐产生于人的心灵而声音形成于物体的振动,物体的声音
既已形成,又能反过来感化人的心灵。
昔黄帝吹九寸之管,得黄钟正声,半之为清声,倍之为缓声,三分损益之以生十二律。十二律旋相为宫以生七调,为一均。凡十二均、八十四调而大备。遭秦灭学,历代治乐者罕能用之。唐太宗之世,祖孝孙、张文收考正大乐,备八十四调;安、史之乱,器与工什亡八九,至于黄巢,荡尽无遗。时有太常博士殷盈孙,按《考工记》,铸钟十二,编钟二百四十。处士萧承训校定石磬,今之在县者是也。虽有钟磬之状,殊无相应之和,其不问音律,但循环而击,编钟、编磬徒悬而已。丝、竹、、土仅有七声,名为黄钟之宫,其存者九曲。考之三曲协律,六曲参涉诸调;盖乐之废缺,无甚于今。
》 “从前黄帝》吹九寸长的竹管,得到黄钟的正声,截去一半变为清声,加长一倍变为缓声,用增减三分之一长度的方法产生十二音律。十二音律轮流作为宫音,都可产生七个调,成为一均。总共有十二个均、八十四个调,从而均、调全部齐备。但是遭到秦代消灭学术的厄运,历代研习演奏音乐的人很少有能使用它的。唐太宗》的时代,祖孝孙、张文收考定校正雅乐,配齐八十四个调;安禄山》、史思明》作乱,乐器和乐师损失十分之八九,到了黄巢》造反,便荡然无存。当时有太常博士殷盈孙,根据《考工记》,铸造钟十二枚、编钟二百四十枚,处士萧承训校定石磬,如今悬挂的就是。虽然有钟、磬的形状,但一点都没有相应的和谐,那钟磬也不问是什么音律,只是循环敲打、编钟、编磬白白地挂着而已。丝、竹、、土等各种质地的乐器也只有七个声音,称为黄钟之宫,保存下来的有九个曲