译林-2006年第1期-第34部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
管什么的,只是告诉她,爸爸还要去见个人,但不会很久。
几年前,我还当过验尸官调查员,时间不长,当时的上司叫斯科特·特拉斯克特。斯科特为人很好,我一直都很喜欢他。而且我一直觉得一旦哪天我不在他手下做事了,他也会逐渐喜欢我的。我和格雷斯来到了位于坎宁大道的司法中心,斯科特正在办公。我把他介绍给格雷斯后,我们俩又询问了各自的近况。然后他问我:“有什么事吗?”
“在汉娜·格兰特的事上,我想我可以帮上点小忙。”
“是吗?”他似乎很感兴趣,不过略带一丝怀疑。“我也很想把它从‘未决案件’这栏中删掉。”
斯科特改变了一下措辞,没有直接提到死亡或者谋杀。为了照顾格雷斯幼小的心灵,我知道他很乐意这么做事。
他接着问道:“为什么来找我,却不找那些侦探们呢?”
我本可以随口编个理由蒙混过去的,但对于斯科特,没这必要。“我和贾里斯·斯洛克姆之间有点问题。”
“明白了。”显然斯科特一点儿也不意外。
“你能回答我几个问题吗?”我问。
“那要看你问什么了。”
这很公平。我说:“汉娜是个糖尿病患者,I型的那种。这点你我都知道。那你知道当时她的血糖指标是多少吗?”
“我不记得了,不过应该在正常范围内。”他伸出右手去拿鼠标。“如果你想知道确切数字的话,我可以通过电脑把她的血糖指标从实验室数据库调出来。”
“好的。那晚侦探们有没有发现注射器?”
“你是说装着胰岛素的?没有。他们在厨房里发现了一些空的,但是没有找到现成可以用来注射的。”
“那你有没有听说她的外衣口袋里有一卷开了封的救生圈糖?”
他双肩一垂,皱着眉头说,“没有啊,没人向我提过救生圈糖。报告里也没有。”
“肯定有,是我亲眼所见,而且已经开了封,包装纸还卷曲着露出了口袋呢。”
“她肯定觉得自己的血糖太低了,可事实上却很正常,这有些蹊跷。”
“的确有些蹊跷。那晚你有没有处理她的……”我有意没说“尸体”或者“遗体”。斯科特补充完整了。
他说他处理过了。验尸官调查员的任务之一就是进入命案现场,收集数据,准备把尸体运到太平间。
我说:“我发现汉娜时,她的衬衫前襟被折起,塞到了胸罩下面。”
“我到那儿时看到的也是这样。”
“你以前在命案现场看到过这种情况吗?”
“从来没有。”
“她的一个好朋友刚告诉我,汉娜这么做是为了在腹部注射胰岛素。这样折起衬衫,就不会碍手碍脚了。”
斯科特双臂交叉,坐回原处。“我没有考虑到这点,但我本该考虑到的。我赶到时,斯洛克姆已经把这当成一起谋杀案了。”他得儿一声打了个响舌。“你到时会提供有关救生圈糖的证词吗?”
“当然;我打赌在犯罪现场拍摄的照片上肯定能看到那些包装纸。”
“我会看一下。那她的朋友愿不愿意提供有关衬衫衣襟的证词呢?”
“肯定愿意。可为什么一个糖尿病患者刚吃完糖,又马上准备注射胰岛素呢?”
“这点我也想不通。我得好好琢磨琢磨。”
随后我们就道了别。我把格雷斯又裹成原样。出去取车时,她问我,“救生圈糖是什么东西呀?”
于是,回家途中我在便利店停了停,给她买了卷糖。我猜想她是喜欢“奶油环”的小孩。
事实证明我猜对了。
当我们迂回穿过山谷回到家时,韦弗已经快把一锅意大利通心粉和奶酪做好了。我们三个快吃完午饭时,我的手机响了,是那个房产代理人弗吉尼亚·唐纳打来的,我曾以买房为名骗她带我进多伊尔家看了看。
她又重新自我介绍了一回,也没细说什么就接着说下去,语调就像在策划一起阴谋。“规则变了。他们似乎总是遇到这样的情况,不是吗?钱德勒先生一死,买家们就走出山谷,寻找划算的买卖。动作快点的话,你还可以买到那栋房子,只要花……”
花很少的钱?什么房子?
我走出了厨房。“钱德勒先生死了?”我问。
“是的!你能相信吗?这种世道!有时……”她
叹了口气。“今天有个侦探打给我,想知道我最后一次和他交谈是什么时候。当他告诉我钱德勒先生死了,而且还可能是被谋杀时,我差点晕过去。谁知道他发生了什么事呢?真可怜!被谋杀?我浑身都起了鸡皮疙瘩。坦白告诉你,在现在这种特殊情况下,我并不清楚有关这个房产的秘密情况,但有时候人们——我是说继承人——在这种时候的确会急着要处理一些后事,特别是经历了……所以,如果我可以说服你……”
出价?
她接着说。“即使一个虚报的低价也会是……”
可以接受的?令人开心的?
我问道:“唐纳女士,钱德勒先生到底是谁?”
“什么?就是我带你看的第十二大街上那栋房子的主人啊。有水景和很棒的地下家庭影院的那栋。抱歉,我还以为你知道呢。”
“多伊尔?”
“是的,多伊尔·钱德勒。”
“他死了?”
她开始有点不耐烦了。“嗯嗯嗯——”这就是她的回答。随后,她就没再说什么,大概是想让我先理一理头绪吧。
“哪个侦探打给你的?”我问。我想也许是萨姆。
“我记不太清楚了。钱德勒先生的尸体是在艾伦斯帕克附近找到的。也许是那儿的某个侦探打来的吧。”
艾伦斯帕克是一个山间小镇,距博尔德大概三十分钟车程,不远处就是落基山脉国家公园的东部边界。如果不包括夏季游客的话,估计艾伦斯帕克的人口一般在两百左右。这个小镇不大可能有专门负责命案的侦探,就像小镇不可能拥有交通巡逻直升机一样。艾伦斯帕克负责命案的调查人员都隶属于县级治安部门,要么是从博尔德这种大一点的城市借调过去,要么就由科罗拉多调查局直接委派。
我没有和她继续争论下去,而是说,“我会和我妻子商量一下再告诉你结果。这房子对我们来说还是小了点儿。”
“两个字:悬臂可以支撑一个阳台或走廊的支架,在山上没有地方打地基时甚至可以支撑一栋房子。房产商的意思是可以扩建。。我给你的名片上有我的手机号码。随时可以打给我。一旦……这个消息传开,明天下班之前,肯定又有人出价。肯定没错。单这个星期就已经有四个人看过那栋房子了,我想你也知道一月初通常是过得很慢的。还有那个地下室的大屏幕?记得吗?你肯定记得的。我确认过,那是斯图尔特牌的电影屏幕。我跟你说过那是最好的。好好想想——那样的房子,那样的位置,又在……”
这样的状况下。
“我明白,”我说。但其实我并不清楚。
我打给劳伦。直到下午三四点,她才利用庭审休息时间回了我电话。她已经听说了执法部门内部的小道消息,据说是在一个浅坟地里发现了一具身份不明的男尸,不远处就有一条小路蜿蜒通向博尔德县北部的七号高速公路。劳伦认为这个位置是在艾伦斯帕克的东部,确切地说离莱昂斯和海金更近些。我让她尽可能多收集些相关消息,然后打电话告诉我。
“你为什么会对这件事感兴趣?”她肯定会问我。不过听口气,她显然只是随便问问,并不一定要我回答。
“这可能与黛安娜有关。”我说。
“我过两分钟再打给你,”她说。
她用了四分钟。“我们得到的信息也不是很多。验尸结果还没出来,这似乎是一起谋杀。尸体被野兽咬过。从现场找到的身份证上看,这是个男的,可能叫……”
“多伊尔·钱德勒。”
“你怎么知道的?他是你的病人?”
我本可以或者说本应该这么回答劳伦:“你知道我无法回答这个问题。”但我却说:“不是。”如果答案是肯定的,我会保持沉默。劳伦和我都知道默认的“是”和说出来的“不是”一样能说明问题。
“难道是黛安娜的病人?”
不错,这也是种思路。如果黛安娜曾为多伊尔做过诊疗怎么办呢?但我并不这么认为。我说:“不是。”
“难道你认识他?”她问。
“我和他没有私交。多伊尔·钱德勒在希尔的房子就在马洛里家隔壁。马洛里失踪时,他已经搬走了,并在市场上公布了房产信息。”
“我想今天下午警方并没有提到这点。你确定是这样吗?”
“是的。”
“与马洛里的失踪有没有关系呢?”
“我不知道。但这不得不让人产生怀疑。”
“黛安娜的失踪呢?”
“这我也不知道。”
“但你有怀疑的理由?”
“是的。”
“这样的话,有个消息可能对你很重要:萨姆已经赶到那儿了。他得到了县治安官的批准。”
“批准进入发现尸体的现场?”
“是的。”
“我会打给他的。”
“你有没有拉乌尔的消息?”劳伦问。
“还没有。我还在担心他。”
“随时告诉我最新情况,好吗?”
和劳伦通完电话后,我发了条消息给萨姆:“我知道多伊尔的事。请回电。艾伦。”
在等萨姆回电时,我接到了斯科特·特拉斯克特从验尸官办公室打来的电话。“帮我个忙好吗?”他问。
“当然可以。”
“我们知道格兰特女士在拉利斯伯特健身中心摔了一跤,磕到了头,对吧?在更衣室的瓷砖地面上?这已经得到确认了,是吗?”
汉娜·格兰特,好的。我好不容易换了个话题。“没错,”我说,“目击证人似乎都这样认为。”
“汉娜告诉更衣室里的一个女的说她没事,然后就直接开车回到了办公室。”
“我们是这样认为的。”
“好的,我们这样认为。在途中,或上车不久,她开始感到有些不太对劲,也许有点头痛,也许有点迷迷糊糊、晕头晕脑,但她并没有想到刚才撞到头可能会导致脑震荡,或者更糟。相反,她以为是健身后血糖偏低了。当时她还在车里,身边也没有橘子汁,所以就吃了几粒救生圈糖。明白我的意思吗?”
“目前为止都明白。”
“当汉娜回到办公室时,她还是感觉不太舒服。救生圈糖没起什么作用——她没觉得好一些。我们怎么知道的呢?很简单:她把手提包放在了地板的中央。她所有的朋友都说她有强迫症,是强迫性神经紊乱症,这样的人确实会很偏执。所以手提包又怎么会在地板上呢?这不像她,完全不像她的性格。根据这一点,我认为她当时感觉越来越糟,而不是有所好转。或许是糟糕得多。”
“为什么会糟糕得多,斯科特?”
“验尸报告里注明发现两处硬膜下血肿,记得吗?其中一处肯定是由粗钝的表面造成的——也就是先前在健身俱乐部的瓷砖地面上跌倒的那次。”
“不错。”
“由此可知,一处血肿是来自早些时候的外伤。而我认为实际上她已经有两处血肿了,一次是因为磕在地上,另一次是因为碰到某个棱角分明的东西,也许是更衣室的长凳,而且其中一处的血肿开始大量出血,或者两处都在出血。格兰特女士一直服用阿司匹林,这点你可能还不知道。她有心脏病家族史。”
“我确实不知道。”
“这不要紧。她的脑压在慢慢增加,症状逐渐明显。半小时过去了,一小时过去了,她越来越神志不清,昏昏欲睡,说不定还头晕目眩,还可能焦虑不安。这些因素降低了她的思维能力,这没什么好奇怪的。她能想到的只是胰岛素分泌系统有点紊乱,血糖有些问题。艾伦,就像你说的那样,救生圈糖在她的口袋里。我看了看犯罪现场的照片,可以确认这一点。她发现吃这些糖没用,于是就采取了相反的措施,觉得可能是需要注射胰岛素来降低血糖。
“她的思路变得十分混乱;她失去了方向感——甚至无法走对路。她没有去厨房拿检测血糖的仪器,而是先把衬衫翻上来,塞到胸罩下面,就像平时注射前做的那样。”
我知道他接下来要说什么。“之后,她并没有去厨房拿胰岛素,而是迷迷糊糊走错了方向,穿过大厅到了办公室?”
“正是这样。也许一到那儿,她就意识到自己已经有点神志不清,于是便坐了下来。也不一定是这样。但那个办公室是她倒下的地方。她最终失去了知觉。而血肿处还在出血。最终,格兰特女士死于颅内压迫。”
“接着说,”我说。
“那正是你发现她的地方。她的衬衫被折起塞到胸罩下面,就像她正要进行注射一样,但周围又没有注射器,也没有胰岛素。她完全有可能吃了些糖。此外,现场没有发现任何凶器与她头部第二处外伤相吻合。我还漏了什么没有?”
我想不出哪些地方还有疑点。“没有了,斯科特。我想你可能揭开了谜底。没人闯进来,没人袭击,没有凶手。头部也没受到过第二次撞击。”
“也没有什么‘未决案件’了。汉娜·格兰特的死是意外。”
“我总算松了口气,真不知该怎么向你形容这种感觉。”
“帮我个忙吧?”
“什么忙?”
“我还要和其他验尸官交流一下意见,在这之前,请你先保密。”
“当然可以。”
我在想什么呢?我已经迫不及待想把这消息告诉黛安娜。她一定会很高兴的。
关于多伊尔尸体的那条信息发出后,过了好几个小时萨姆才回我电话,但毕竟他还是回了。
“你是怎么听说这件事的?”萨姆问。事实上,他不像在提问,更像在命令。
“是女房产