八喜电子书 > 经管其他电子书 > 晩清文学丛钞·小说戏曲硏究卷 >

第68部分

晩清文学丛钞·小说戏曲硏究卷-第68部分

小说: 晩清文学丛钞·小说戏曲硏究卷 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



讀。 

  空中飛艇上下二卷*6 
  日本押川春浪著,海天獨嚕ё幼g。是書以科學之思想爲主腦,復以才子佳人之事組織之,遂覺結構新奇,一洗陳腐。譯筆復雅馴修潔,尤覺豁目。書中所記法武柄博士日本一條,武文輕城伯,薔薇娘諸事,各具情狀,洵屬寫生妙手。 

  環撸г虑蛞徊*7 
  法焦奴士威爾士著,日本井上勒譯,商務印書館重譯。書爲科學小說,發明礮彈速率、星月引力各理,而以美人巴毘根尼哥爾、馬斯頓亞騰諸人乘礮彈,飛行天空,環撸г虑蛞晦D組織之。事雖子虛,然所論製造各事,非深於科學者不能。譯筆亦修潔可讀。 

  以上科學 

  毒蛇案一卷*8 
  黃鼎、張在新合譯。書記英議探休洛克福而摩司於西曆一千八百八十三年所緝英醫牢愛勒此用印度毒蛇殺女子鞠利歐一案。於案中情節,言之極詳。譯筆亦奇警可喜。 

  寶石冠一卷*9 
  黃鼎、張在新合譯。記福而摩斯緝明英某銀行股枺鼇啔v山德花而特遺失寶石冠一事。案情離奇,福能精細考察,俾股枺影⑹盏靡哉蜒智矣哉。 

  離魂病一卷*10 
  披髮生譯述。本書所演奇案,乃美國事實,年月無考,約二十年前事也。所記乃美之奥利安州厚利銀行失銀一事。中如阿松之貞,雁英之義,院長之酷虐,眞二福太阿桃之陰險,余金藏之病,浚灾幌呆枵稀N┳g筆間有冗眩谎萘x體固宜爾也。 

  毒美人一卷*11 
  美國樂林司郞治原著。是書記美人孛勞來設塾於格偏維爾鎭,被傑姆森槍斃一案。經偵探福拉史偵破,其中情節變遷,頗有出人意表,亦足見西人偵探之術精矣。 

  啵з一卷*12 
  美某氏著。記美人勞而飛爲偵探,盜婚書以成友人梅甫葛麗蘭婚姻之事。書中記穆漢爾之陰險,卒以自敗。於以知天道之尙存,而機械適以自害也。譯者用演義體譯之,尤覺一洗翳障。 

  唯一偵探談四名案一卷*13 
  英休洛克呵姆斯緝案。英愛考難陶列輯述,吳榮鬯意譯,嵇長康作文。本書原文爲醫士華生筆記,凡十二章。蓋記英兵官罅丢背約,獨挾珍寶五十萬磅,自印度遁歸倫敦。友人莫敦索之於前,罪人思麻報復於後,卒致子死非命,寶沉諸江。首炙娜耍涛吹弥炼缸踊蛞詰n死,或被害死。象以齒焚,財能賈禍,天理循環報應之說,固不盡誣也。惟華生隨呵氏探案多年,竟因此得偕嘉耦,殆由天定。書中所記,如呵氏察表而知華生之兄之爲人,用犬而得罪人之蹤跡,神妙莫測,實存至理。讀麻思所供一章,知負人之宜譴,而怨毒之於人甚矣哉。譯筆冗眩缮救弧H粚懬殍蜩蛉缟绦≌f之佳構也。 

  補譯華生包探案一卷*14 
  英華生筆記。商務印書館譯。最先譯包探案者,爲上海時務報館,卽所謂《歇洛克晤斯筆記》是也。呵爾晤斯卽福而摩斯,滑震卽華生,蓋譯寫殊耳。嗣上海啓明社續譯凡六則,上海文明書局復選譯七則。顧華生自言,嘗輯福生生平所偵奇案多至七十件,然此不過三分之一耳。本書所譯凡六節,情跡離奇,令人目眩。而《禮典》一案,尤爲神妙。機械變詐,今勝於古,環球交通,智慧愈開,而人愈不可測。得此書,棖樱伦兗姵耍蚩桑葵u莽滅裂之害乎? 

  新譯俄國包探案□卷*15 
  繡像小說報譯。書記俄包探梅嘉諧偵探女士裘麗華用海留卜兒汁毒死俄大豪伊坤圖及姪伯蘭一案。其述包探梅嘉諧改變面目,爲某伯爵至裘氏家借宿各節,尤奇鑿可讀。 

  以上偵探 

  俄國情史一卷*16 
  俄普希罄著,日本高須治助譯,戢翼翬重譯。書凡十三章,一名《花心蝶夢錄》,記俄人彌士與瑪麗結婚,中更兵燹,幾經患難,而後團圓,蓋傳奇類也。全書三萬餘言,情致纏綿,文筆亦雋雅可讀。 

  兒童修身之感情一卷*17 
  天笑譯。書凡五章,記意大利瑞那地方工人子十三齡,尋其母於北美洲事。途中備歷艱辛,卒得達其目的。至孝格天,固無中外別也。譯筆亦湥勺x。 

  懺情記上下二卷*18 
  日本黑岩淚香原譯,商務印書館重譯。原著爲法蘭西小說。記法女花娜鍾情醫士穆洛根事。中經男爵福雷曼爾,法女憶女各變,因案繫獄,幾陷謿⒍蛑铩W湟哉蜒门c穆洛根成夫婦。譯者仿章回體出之,寫情頗覺栩栩。 

  以上兒女 

  航海述奇一卷*19 
  阿臘伯原本,英穀德譯,錢澹刈g。西人以商立國,視海若戶庭,涉險探奇,列爲專學。若敎士,若輿地家,均以此爲要事。科侖布、古克等,其名固昭昭在天壤也。是書凡八章,記黑彛D希時代排倍特航海家新倍特七次航海遇險各事,事蹟離奇,譯筆雅馴,足可當述異記讀也。 

  小仙原□卷*20 
  瑞士文學家某著,泰西戈特爾芬美蘭女史重訂,繡像小說報譯。原著係德文,記瑞士人洛萍生夫婦及子五人泛海遇險,居南洋小島,經營田宅家居,纖悉之事,記載極詳。雖事涉子虛,足徵西人性伲鼜娨愎遥峦粨希渲趁裾呖晌芬病!

  汗漫撸А蹙怼
  英司忒夫脫著。繡像小說報譯。書仿章回體,記英人搿里物泛海遇險,至小人國;年餘,乘舟得歸,復遇險至長入國。見聞各事,情節離奇,蓋《鏡花緣》類也。 

  絶島飄流記一卷*21 
  英狄福撰,沈祖芬譯。狄福氏爲英之小說家,繫獄作此,以述其不遇之志。原名《勞下生克羅沙》,日人譯改今名。茲由英文譯出,而用日名。書凡二十章,記勞下生氏泛海,漂流海島,及經商於北支那、印度各處,所遇頗經危險,而得安泰返國。蓋以激勵靑年爲宗旨者。 

  金銀島一卷*22 
  英司的反生著,商務印書館譯。書記霍根司哲姆者,得海盜弗令脫地圖,偕醫士利弗山等往海島掘藏鏹一事。審知同舟中盜黨密郑喙ⅲ淠芤怨褎傩,而桀驁如錫爾福卒受其制,可謂智矣。 

  環瀛遇險□卷*23 
  泰西奧愛孫孟著,繡像小說報譯。所記皆西人遇險之事,情狀離奇,譯筆暢達,讀之可增人急智焉。 

  以上冒險 

  吟邊燕語一卷*24 
  英莎士比著,林紓、魏易同譯。書凡二十則,記泰西曩時各佚事,如吾華《聊齋志異》《閱微草堂》之類。作者莎氏,爲英之大詩家,故多瑰奇陸麗之譚。譯筆復雅馴雋暢,遂覺豁人心目。然則此書殆海外《搜神》,歐西述異之作也夫。 

  天方夜譚□卷*25 
  繡像小說報譯。是書爲亞刺伯著名小說,歐美各國均迻譯之。最前十則,已見他報。茲擇其未印者譯出。篇中所記《三噶稜達五幼婦事》、尤爲奇闢。至記某魔情狀,則有類《西撸в洝费伞!

  以上神話 

  《譯書經眼錄》(1927) 

  *1 江西廣智書莊洋裝本 
  *2 彪蒙譯書局洋裝本一册 
  *3 作新社洋裝本 
  *4 北京經濟叢編本 
  *5 商務印書館洋裝本一册繡像小說排印本 
  *6 明柯社洋裝本二册 
  *7 商務印書館洋裝本 
  *8 成都啓蒙通俗報本 
  *9 同上 
  *10 文明書局本一册新小說報本 
  *11 枺诫s誌附刊本 
  *12 枺诫s誌附刊本 
  *13 上海文明書局洋裝本一册商務印書館譯本名案中案 
  *14 商務印書館說部叢書第一集本 
  *15 商務印書館繡像小說報本 
  *16 作新書局洋裝本 
  *17 文明書局洋裝本一册 
  *18 商務印書館洋裝本二册 
  *19 文明書局洋裝本一册 
  *20 商務印書館繡像小說本 
  *21 開明書店洋裝本 
  *22 明柯社洋裝本一册 
  *23 商務印書館繡像小說本 
  *24 商務印書館洋裝本 
  *25 商務印書館繡像小說本 

  ○《丁未年(1907)小說界發行書目眨楸怼芬浴

  枺SX我 
  丁未歲,僕槖筆寄迹於《小說林》者旣訖一年,値此臘鼓催春,椒觴獻歲,覘文藝之潮流,卜學風之趨向,其蒸然而上乎,抑靡然而下乎?以僕之譾陋,殊無能判決此問睿:我玻窟儊碜g籍風行,於小說一類,尤徵發達。出版之肆,數不足十,而月稽新籍,中數越九,彬乎盛哉!然負販之途,日形其隘;嚮之三月而易版者,今則遲以五月;初刊以三千者,今則減損及半。是果物力不足之影響歟,或文化進步有滯留歟?抑習久生厭,觀者僅有此數,而供與求之比例已超過絕大歟?非合多方面以覘其故,有難得其旨者。僕不才,浮健冈诠傺怨佟怪砸蝗硕克埃嫚懯潜恚溆嘘I者,則隨時續補,以備他年統計時,多一比較及印證云爾。戊申正月枺SX我識。 

  《小說林》第九期(1908) 

  ○《孽海花》考證 

  一《孽海花》人名索耄П怼

  二《孽海花》人物故事考證 
  一龔定盦收藏趙飛燕白玉印考實 
  二關於孽海花以前及以後傅彩雲歷史之證聞 
  三龔孝琪投降外人及主張火燒圓明圜之證聞 
  四褚愛林眞名及前身之考索 
  五倭艮峯上疏諫阻同文館之考證 
  六畢嘉銘與孫汶聯絡,及哥老、三合、興中三會聯盟之考索 
  七湥Я鼽h之考證 
  八錢冷西眞名之考實 

  三孽海花二十四回中人物故事考證續 
  九祝寶廷因迹酱孔咱廊ス僦紝崱
  十莊小燕出身之略史及百石齋 
  十一莊小燕袖中進呈西洋玩意之不確 
  十二《漢書》「感?」作「感槪」之考據 
  十三潘尙書開單捜羅名士一事之索耄А
  十四铡袆⒁銧憰桥藢瑫轮畡e證 
  十五莊崙樵得妻佳話,可正所聞錄之铡
  十六郭筠仙被湘人驅逐之證實 
  十七大刀王二之奇俠 
  十八余敏寫履歷,及魚邦禮邉由虾5乐C實 
  十九李治民之槪略,及薆雲、素雲、怡雲之考索 

  一《孽海花》人名索耄П怼

  枺鼇啿》蛩赌鹾;ā沸≌f一書,於新小說中,當推爲巨擘。其描寫名士習氣,及當時京師上流社會之情狀,最爲淋漓盡致。良以作者於此中歷史,知之最審,故能言之有物如此。林琴南先生爲今世小說家泰斗,於他書往往少所可否,獨於此《孽海花》則傾倒實甚。嘗語人曰:「我閱小說多,吾於《孽海花》嘆觀止矣」。其價値可知。惟書中事實,多係實事,而人名則因當並世,故多耄в殻松w作者忠厚之心也。惟時至今日,則已大半物在人非,且恐閱歲逾久,而境過情遷,書中風流韻事之出處,眞相愈秘。况書中事實,於主人翁之外,初無過甚之貶詞,亦無需終秘,因不辭贅筆爲之揭出。至於金雯靑之爲何如人,則解人自解,無勞強作解人之明言。無已,請讀書中張小燕送行詩中「君家景伯最風流」之句而細味之,則亦思過半矣。茲爲列表如下: 

  (書中人物)馮景亭馮桂芬(字)敬亭 
  金汮雯靑 
  黄文載王文在(字)念堂 
  王慈源黃自元(字)敬輿 
  潘曾奇勝芝潘遵祁(字)順之 
  錢端敏唐卿汪鳴鑾(字)柳門 
  陸仁祥奉如陸潤庠(字)鳳石 
  過肇廷顧肇熙(字)緝庭 
  何太眞珏齋吳大澂(字)湥涮枑邶S 
  謝山芝謝家福(字)綏之 
  成木生盛杏蓀 
  貝佑曾效亭費學曾(字)佑庭 
  褚愛林褚畹香 
  龔(孝珙)龔昌匏(更名)公襄(字)孝拱 
  倭艮峯倭仁(湥д灒┪亩斯
  徐雪岑徐雪琴 
  徐英忠華徐建寅(字)仲虎 
  薛輔仁淑云薛福成(字)叔耘 
  呂蒼舒順齋黎庶昌(字)蒓齋 
  李豐寶台霞李鳳苞(字)丹霞 
  雲宏仁甫容閎(字)潤甫 
  李任叔李善蘭(字)壬叔 
  胡星岩胡雪巖 
  志剛志剛 
  孫家穀孫家穀 
  王恭子度黄遵憲(字)公度 
  陳千秋陳萬年 
  孫汶一仙孫文(字)逸仙 
  史堅如史堅如 
  畢嘉銘畢松琥 
  潘宗蔭八瀛潘祖蔭(字)伯寅 
  龔平和甫翁同龢(字)叔平 
  黎殿文石農李文田(字)?農 
  李治民純客李慈銘(字)蓴客 
  莊芝棟壽香張之洞(字)薌濤 
  莊佑培崙樵張佩荆Вㄗ郑┯组浴
  黃禮方叔蘭黄體芳(字)漱蘭 
  王仙屺憶莪王先謙(字)益吾 
  祝溥寶廷(宗室)寳廷(字)竹坡 
  袁旭尙秋袁昶(字)爽秋 
  匡朝鳳次芳汪鳳藻(字)紫房 
  傅彩雲傅彩雲卽後之賽金花 
  呂萃芳劉瑞芬(或作李經芳者铡
  許鏡澂祝雲許景澄(字)竹篔 
  馬美菽(中堅)馬建忠(字)眉叔 
  阿福阿福 
  莊煥英小燕張蔭桓(字)樵野 
  崔大人崔國因(字)蘭生 
  曾小候曾紀澤 
  米繼曾筱亭費念慈(字)屺懷 
  姜表劍雲江標(字)建霞 
  連沅荇仙聯元(字)仙蘅 
  成煜伯怡(宗室)盛昱(字)伯希又伯羲 
  段巵橋端方(字)午橋 
  荀春植子珮沈曾植(字)子培 
  黃朝?仲濤黄紹箕(字)仲彛
  繆平寄坪廖平(字)季平 
  唐猷輝常肅康有爲自號長素 
  高揚藻理惺李鴻藻(字)蘭生 
  繆仲思綬山廖壽恆(字)仲山 
  尹宗湯震生楊崇伊莘 
  章騫?蜚張謇(字)季? 
  聞鼎儒韻高文廷式(字)芸閣 
  蘇胥鄭?鄭孝胥(字)蘇戡(號)太夷 
  呂成澤沐庵李盛鐸(字)木齋 
  楊遂淑喬楊銳(字)叔嶠 
  易鞠緣常葉昌熾(字)鞠常(號)緣督 
  莊可權立人張權(字)君立 
  劉毅劉可毅(字)葆眞 
  余同徐桐(字)蔭軒 
  汪蓮孫王懿榮(字)廉生 
  傅容徐郙(字)頌閣 
  威毅伯肅毅伯 
  柴龢韻甫蔡鈞(字)和甫 
  俞耿西塘裕庚(字)郞西 
  莊南稚燕張蔭桓之子 
  魚邦禮陽伯魯伯陽 
  大刀王二大刀王五(名)正誼 
  老敬王爺恭忠親王奕訴 
  祖鍾武孫毓汶 
  余雄義徐用儀 
  

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的