八喜电子书 > 经管其他电子书 > 读者0074 >

第7部分

读者0074-第7部分

小说: 读者0074 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “是我,混蛋!”克立赛举着拳头向米立干挥舞:“你留着你的雪橇吧,看你老子要把它打个稀烂!”
  这是个笑话,但这一类事在日常生活中并不少见。有一种人,就总喜欢做这一类的想象,想象着别人看不起他,不肯借东西给他,到处讲他的坏话。在想象中,他还清清楚楚地听见这些坏话是怎么说的,和说这些话的声调……。他就在这一类的想象中,生别人的气,生自己的气,甚至生全世界的气。你有没有遇见过这样的人呢?
  情人眼里
  在初恋的时候,我带着爱人去拜访一个朋友张先生,这朋友是一个美男子,和我很要好。我趁我的未婚妻和他的太太一起离开客厅的时候,偷偷地问他:“怎么样,你觉得她漂亮不漂亮?”说着我指一指我未婚妻刚才坐的座位。没料到他却说:“这可不能问别人,这只能问自己。”他的语调威严里带着一点责备。“告诉你,人人都说我的太太不漂亮,可是我非常爱她,在我眼里,她是世界上最美的女人。”
  后来,我又去张先生家做客,他不在,他太太招呼我坐下来,喝茶,说些普通交际的话。在我的眼里,张太太是一个到处都可以遇到的,普普通通的,甚至可以说是很平常的女人。哪里谈得上漂亮,真是“情人眼里——”后面我都不屑说了。
  门铃响了,张太太去开门,我听见一个陌生男人的声音,好听极了,使人从心到肝都会舒畅起来,柔润、温暖,甜密而又响亮。
  是谁?是张先生,我从来没听见张先生用这样的声音说话。突然,我在镜子里面又看到一张女人的脸、美丽、动人、充满感情,那是张太太,跟刚才的张太太是完全不同的两个人,真像魔术一样。她的头发,还是刚才那样有点蓬松。刚才给我的印象是有些乱,不修边幅;而现在呢,由于她的表情,由于她头部倾侧的角度,她的略为蓬松的头发就具有一种亲切自然的美。
  还是原来的眉毛,原来的眼睛,原来的脸,只是由于一种情感的作用,略微地改变了一些线条,增多了几分光采,就像干燥的海绵吸满了水一样,每一个细胞里都充满了感情。
  还是原来的嘴唇,现在像一朵鲜艳的花一样绽开了,那嘴唇形成一条柔和细致的曲线,像小夜曲一样轻微地颤动着,在无声里唱了一首美妙的情诗。
  这是张先生面前的张太太!
  在这无意中看到的一刹那间,我明白了“情人眼里出西施”,并不是一种纯粹出于主观的幻想,而实在是一种客观存在的事实。
  在真诚热烈的爱的交流里,会产生一种惊心动魄的美丽,而这种美丽只有在真诚热烈地相爱着的人之间,才会看到,感到,享受到,欣赏到。一个人为了寂寞,为了虚荣,为了性的饥渴以及一千个其他的理由,“爱”上了一个女人(或男人),他(或她)的眼里就绝看不到这种美。
  情绪注射和反注射
  这天早晨,我的助手钟小姐一进门,便闷气地对我说:“不知道为什么呢,今天早晨,那个印刷所的柳先生好像不大高兴似的。”“怎么个不高兴法呢?”
  “平常他都是非常客气,笑容满面。今天早晨,他笑是笑,可是笑得很勉强。”
  “这是什么缘故呢?”我想,同时抬起头来,仔细注视了钟小姐的脸。我明白了。
  这天早晨,钟小姐有点伤风,又好像没睡好觉,两眼红红,不大睁得开,两颊的肌肉下坠着,嘴唇显得特别突出地翘起来,好像非常恼怒的样子,跟她平时活泼愉快健康的精神相差很远。谁要是看到钟小姐这天早晨的样子,谁也不能轻易地就笑起来的。
  有些时候,我们感到别人对我们的态度不大好,不热烈,不亲切,或不友善。为什么呢?我们闷了,气了,越想越不开心。可是完全不知道这一切正是我们自己造成的。
  如果这时候,有人突然拿一面镜子摆在我们面前,我们一定会吃惊地往后跳的。“这是怎么一回事?我的样子这么难看。这真是糟糕!是的,真是糟糕。”是我们自己的这种神气,再加上我们当时说话的声调,把别人的笑容、愉快都赶跑了,把别人对我们的亲切与温暖都冻结了。
  是我们先向别人注射了不愉快的情绪,而这不愉快的情绪,又反过来注射了自己。这就说明了一个道理:
  若要自己快乐,先使别人快乐!
����
Number : 3116 
Title :为“将军肚”解忧的操
Author :
Issue : 总第 79期
Provenance :体育博览
Date :1987。4
Nation :
Translator :粱友
  那些由于营养过剩而又很少运动的人,看着自己的“将军肚”一天天鼓起来,急得了不得,很想改善一下体型。那么要想健美,先收收肚子是当然的罗。下面这套增强腹肌的动作对你或许有帮助,不过再不能见什么好吃、就吃个没够。生产之后的妇女,做这种练习之前最好先征求一下医生的意见。
  每个动作都要练得稍感疲乏,呼吸自然。在早晨起床后做最好。
  1.预备姿势——仰卧,腿伸直,双手垫在头下。慢慢曲膝,然后还原。
  2.预备姿势——同上。先曲左膝,同时抬头,并向前倾,然后还原。再以另一腿做同样动作。
  3.预备姿势——仰卧、曲膝、双臂放在体侧。慢慢将腿向上伸直,再慢慢放下,然后还原。
  4.预备姿势——仰卧,腿稍微抬起,双臂在体侧。接着双脚做蹬自行车动作。
  下面的练习在工间操时间或家里都可以做:
  1.预备姿势——坐在椅子边上,双手后撑椅面,两腿依次曲膝,并且伸直。
  2.预备姿势——坐在椅子上,双手按膝,依次举起和放下直腿。为了加大难度,可同时举起双腿。
  3.预备姿势——横坐椅子,双脚固定在一个地方,双手抱头。慢慢后仰,然后还原。
  逐渐从后仰达到水平位置或更低,以加大难度。
  4.预备姿势——坐在椅子边,双手后撑椅面。双腿稍微离开地面,做蹬自行车动作。
  要学会“抻”腹肌,并保持几秒钟。一有机会就这样做,逐渐增加腹肌的张力,这样可增强腹肌。
����
Number : 3117 
Title :想入非非
Author :
Issue : 总第 79期
Provenance :
Date :
Nation :
Translator :
  女儿躺在摇篮里,出世还没有五小时。丈夫在房间里陪我,眼睛盯着天花板,久久没有出声。我问他在想什么,他一本正经地回答:“我可不能让张三李四都来追求我的女儿。”
����
Number : 3118 
Title :牵心
Author :
Issue : 总第 79期
Provenance :
Date :
Nation :
Translator :
  午睡时,我被邻居的小男孩那辆三轮脚跳车的吱吱声吵醒了。
  我决心要终止这刺耳的声音,于是带了一个油罐出去,在那小孩睁大眼睛望着之下,在两个车轮上滴了许多油。
  可惜,我的得意心情没有维持多久。晚上,那孩子的爸爸怒气冲冲地来找我,质问是谁出的主意,弄得他太太心里不安。本来她听到那吱吱声就知道儿子在什么地方,可是现在却不能那么放心了!
����
Number : 3119 
Title :问与答
Author :
Issue : 总第 79期
Provenance :
Date :
Nation :
Translator :
  问:什么饼不能吃?
  答:铁饼。
  问:什么伞不能打?
  答:降落伞。
  问:什么马不能骑?
  答:鞍马。
  问:什么球不能拍?
  答:铅球。
  问:什么门没门扇?
  答:球门。
  问:什么网不能捕鱼?
  答:球网。
  问:什么枪把人打跑却不伤人?
  答:发令枪。
����
Number : 3120 
Title :初恋的味道
Author :
Issue : 总第 79期
Provenance :
Date :
Nation :
Translator :
  日本大正时期,酸奶饮料广告的副标题是“甜而有酸的酸奶有初恋的味儿”。评价极好。作为广告稿是划时代的。
  新闻记者问:“如果小孩子问什么是初恋的味道时,怎么办?”当经理的三岛海云即席回答说:“没啥,回答说初恋的味儿就是酸奶的味道就行了。”
����
Number : 3121 
Title :空欢喜
Author :
Issue : 总第 79期
Provenance :
Date :
Nation :
Translator :
  “我喝酒的时候;每个人都可以喝酒!”酒店里有个人在招呼大家进去。
  他喝干了杯子里的威士忌,又喊道:“我要再来一杯。每个人也可以再来一杯!”
  于是大家伙怀着感激的心情又干了一杯。那人喝下第二杯酒,从兜里掏出两美元钞票啪一声放到柜台上。“我付帐的时候;”他吼道,“每个人也该付帐了!”
����
Number : 3122 
Title :训狗
Author :
Issue : 总第 79期
Provenance :
Date :
Nation :
Translator :
  一位妇女走进我工作的图书馆,将一个塑料袋放在了我面前的柜台上。
  当我从袋子里拿出被撕咬成碎片的巴巴拉·伍德豪斯所著《最佳训狗方法》时,她小声解释着:“都是这只狗……”
����
Number : 3123 
Title :恍然大悟
Author :
Issue : 总第 79期
Provenance :
Date :
Nation :
Translator :
  我去看一个朋友;她7岁大的弟弟正盯着他母亲追问人是怎么生出来的。那母亲耐心地向他解释人生的奥秘;受孕时一大群精子;争着向没有受精的卵子跑去;怎样经过9个月的怀胎以至出生。
  孩子坐在那里仔细玩味他刚刚听到的话,脸上表情,逐渐由迷惘转为了解。突然间,他笑嘻嘻地跳了起来,用双臂搂住他的母亲,喊叫着说:“那场赛跑是我赢了!”
����
Number : 3124 
Title :乘客的疑问
Author :
Issue : 总第 79期
Provenance :
Date :
Nation :
Translator :
  一位妇女走下出租车,不巧她的外套给车门夹住了,可粗心的司机开了车就走。为了不被车拖倒在地,妇女只好跟着车跑。一位过路人看到这情景后,大叫司机停车。车停后,惊魂末定的司机问妇女:“你没伤着吧?”
  妇女上气不接下气地说:“没有。是不是我的车钱没给够?”
����
Number : 3125 
Title :开得太深
Author :
Issue : 总第 79期
Provenance :
Date :
Nation :
Translator :
  主任医师大发雷霆:“这已是你这个月里损坏的第三个手术台了,史密斯先生!请你以后开刀不要开得这样深!”
����
Number : 3126 
Title :托尔斯泰求婚记
Author :
Issue : 总第 79期
Provenance :
Date :
Nation :
Translator :
  列夫·托尔斯泰是世界知名的作家。这位文学巨匠在求婚时却是十分腼腆。他是索菲娅家中的常客,他俩经常见面,他早就想向她求婚,但没有勇气开口,便写封信装在口袋里,准备交给她。他的求婚信是这样开头的:“我再也无法忍耐下去了。接连三个星期,每天都对自己说:今天我一定说出一切。然而,我依然怀着惆怅,悔恨,恐惧和幸福的心情离开了。每天夜里,我都和今天一样,总是痛苦地对自己说:我为什么没说呢?我该怎样说,又说些什么呢?现在,我带着这封信,如果我又一次没有说,没有勇气对你说出一切,那就让我交给您这封信吧!”托尔斯泰经过多次犹疑后,终于鼓足勇气把求婚信交给了索菲娅。信中说:“告诉我,您是否愿意做我的妻子?只要是出自内心,您可以大胆地说‘可以’,倘若您对自己还有丝毫的怀疑,那就说‘不行’好了……听到‘不行’,对我来说是可怕的……”他把信交给了索菲娅,便在索菲娅的母亲房里等回音,这时房里只有他一个人,背着双手站在那儿,表情严峻,脸色苍白,心怦怦跳。索菲娅看完了信,立即来到母亲房里。托尔斯泰问她:“怎么样?”索菲娅回答说:“当然可以。”几分钟后,大家向他们祝贺。
����
Number : 3127 
Title :锲而不舍缉歹徒
Author :Scot Kraft
Issue : 总第 79期
Provenance :读者文摘
Date :
Nation :美国
Translator :
  一
  露西·狄克森怀着第七个孩子,在洛杉矶她自己家里愉快地和她妹妹通电话。她的两个最小的孩子4岁的玛丽和两岁的约翰正在她脚边玩耍。
  露西的12岁女儿苏丝放学后,在学校里打电话给她父亲,因为她父亲答应来接她。可是他办公室里没人接电话,苏丝猜想一定是自己拨错了号码,于是她决定自己走回家去。
  在附近一个僻静小公园的转弯处,有个人站在一棵榆树下向苏丝招呼。他叫道:“翠西,翠西。”
  “我不叫翠西。”她说,“我叫苏丝。”
  那汉子向她走近后说:“叫什么都不要紧,苏丝,我身上有枪,我要你跟我来。”
  他强迫她坐上他的车,然后把车开到一条巷子里。他命令她脱去衣服和闭上眼睛,接着就把她强奸了。随后,那人放她下车,然后驱车而去。
  苏丝惊骇得麻木了。她走到一家超级市场,把自己的遭遇告诉店员。他们立即打电话报警。
  那天是1982年2月10日。这一天使得狄克森一家人的生活改变了——他们在这一天开始了他们追寻歹徒的行动。
  二
  在医院里接受检查之后,苏丝一回到家便马上跑到她组组的卧室里去。19岁的劳拉、17岁的芭比和15岁的洁儿都和她一起抱头痛哭,她们的母亲也伤心流涕。
  那天晚上,苏丝把她曾对警察说过的话再说了一遍。那人的车是棕色的,外形像个盒子,车里的靠手是斜向上的,座椅蒙了布面,有一根自动换档杆。强奸她的那个人穿着一件肘部有褐色补缀的褐色上装及黑裤子。
  警方的绘像员根据苏丝的描述画出了歹徒的面貌。可是,长得像那个样子的人,少说也有一千。而要在南加州几百万男人中找到一个人,更似大海捞针。“朋友们都劝我们把这件事忘掉算了。”露西说,“可是我们非要找到强奸我�

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的