八喜电子书 > 文学名著电子书 > [世界]查太莱夫人的情人 >

第27部分

[世界]查太莱夫人的情人-第27部分

小说: [世界]查太莱夫人的情人 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    “也许他是个太易感动的人吧。”康妮说。   
    “对了!当你认识了男子的时候,你便知道他们在不该感动的地方。便太易感动了。我相信,连他自己也不晓得他是痛恨矿坑的,恨得入骨的,他死后的脸容是那么安静。仿佛他是被解救了似的。他生前是很漂亮的一个青年!当我看见他那么安泰。那么纯洁的样子,仿佛是他自己愿意死似的。我的心都碎了。唉!真的,那使我的心都碎了。但是那是矿坑的罪过。”   
    说着,她流了几滴伤心泪。康妮却哭得比她更厉害。那天是个温暖的春日。空中浮荡着与黄花的香馨,许多东西在萌牙,阳光的精华充满着肃静的园里。   
    “你一定难过极了!”康妮说。   
    “阿夫人!起初我还不太明白呢,我只能反复地哭着说: ‘我的人哟,为什么你要离开我!……’我再也找不着其他的话说。但是我总觉得他会回来的。”   
    “但是那并不是他要离开你呢。”康妮说。   
    “是的,夫人!那不过是我哭着时说的傻话,我继续地希望着他会回来的。尤其是在夜里,我眼不交睫地想着,为什么他不在这床上?……仿佛我的感觉不容我相信他是死了似的。我只觉得池是定要回来的。回来假紧着我躺着,使我可以觉得他是和我在一起,我唯一所希望的,便是感觉着他温暖暖地和我在一起。唉!不知道经过了多少次的捻,经过了多少年。我才明白他不会回来了!”   
    “和他的肉体的接触不会回来了。”康妮说。   
    “对啦。夫人!和他的肉体的接触!直至今日。我还忘不了,而且永久也忘不了的。假如上面有天的话,他将在那儿。他将假紧着我躺着,使我能入睡。”   
    康妮惊惧地向她的深思的标致的脸孔瞥了一眼。又是一个达娃斯哈出来的热情的人!和他的肉体的接触:“因为爱之束缚。不易解开!”   
    “你一旦深爱了一个男子时,那是可怕的!”她说。   
    “唉!夫人、那便是使人觉得这么苦痛的原因,你觉得人们都是希望他死的。你觉得矿坑是存心害死他的。唉。我觉得假如世上没有矿坑。并且没有经营煤矿的人的话,他是决不会离开我的。但是他们全都是想拆散一对相投的男女。”   
    “肉体地相投的男友。”康妮说。   
    “对了,夫人!这世上铁石心肠的人太多了,每天早晨,当他起来去矿坑里做工时,我总觉得那是不祥的,不祥的,但是他除了到矿坑里做工以外还能怎样呢?一个穷人能怎样呢?”   
    一种奇异的疾恨燃烧着这个妇人。   
    “难道一种接触关系能够延续到这么久么?”康妮突然地问道,“那使你这么久还能够感觉着他么?”   
    “呵,夫人,除此以外还有什么能持久的呢?孩子们长大了便要离开你。但是男子,呵!……但是连这点接触的记忆,他们都想把你夺杀了。甚至你自己的孩子!不过,谁知道!我们也许是要分离的。但是感情是不同的东西哟,也许最好是永远不要爱上谁。不过,当我看见那些从来不曾真正地受男子彻底地温暖过的女人,我便觉得她们总是些可怜虫。不怕她们穿得多漂亮。风头出得多有劲,不,我的主意是不会变的。我对于人世是没有什么尊敬的。”   
    本书由 wlzc。126 华网书局扫校   
    第十二章   
    午饭过后,康妮马上便到林中去,那真是可爱的一天。蒲公英开着太阳似的花,新出的雏菊花是棕的自,擦树的茂林,半开的叶子中杂着尘灰颜色的垂直花絮,好象是一幅花边。大开着的黄燕蔬。满地簇拥。象黄金似的在闪耀。这种黄边。是初夏的有力的黄色。莲馨花灰灰地盛开着。花姿招展的莲馨花。再也不畏缩了。绿油油的玉簪。象是个苍海。向上举着一串串的蓓蕾。跑马路上,毋忘我草乱蓬蓬地繁生着。楼斗莱乍开着它们的紫蓝色的花苞。在那矮丛林的下面。还有些蓝色的鸟蛋壳。处处都是蕾芽。处处都是生命的突跃!   
    守猎人并不在那小屋里。那儿,一切都是在静穆中。棕色的少鸡在肆意地奔窜着。康妮继续向着村舍走去。因为她要去会他。   
    村舍浸在太阳光里。在树林的边缘外。小园里。重苔的野水仙丛簇地生长着。靠近大开着的门前。沿着小径的两旁。都是些重苔的红雏菊。一只狗吠着。佛萝茜走上前来。   
    门大开着!那么他是在家里了。阳光铺泻在红砖的阶台上!当她经过小园里时。她从窗里看见了他。穿着衬衣。正坐在桌边吃着东西。狗儿轻轻地叫着。缓缓地摇着尾巴。   
    他站了起来,来到门边,用一条红手巾揩着嘴,嘴里不住地咀嚼着。   
    “我可以进来吗?”她说。   
    “进来!”   
    简朴的房子里。阳光照了进去,房子里还带着羊排煎过后的味道。煎煮东西用的炉子还在防火架上。旁边,那白色的地上。有今盛着马铃薯的黑锅子。放在一张纸上。火是红的。但是不太起劲;通风的炉门关着。开水壶在响。   
    桌了上摆着碟子,里面是些马铃薯和剩下的羊排。还有一个盛着面包的篓子和一只盛着啤酒的蓝杯子,桌上铺着一张白色的漆布。他站在阴影处。   
    “你的午餐吃得晚呢。”她说“请继续吃罢!”   
    她在门。边的阳光里,坐在一把木椅上。   
    “我得到了斯魏去。”他一边说着,一边坐了下来,。但他并不吃。   
    “请吃罢。”她说。   
    但他还是不吃。   
    “你要吃点什么东西吗?”他用着土话问她。“你要喝杯茶么?开水壶里有开着的水。一他欠身起来。   
    “假如你让我自己来弄扩知。”她说着站了起来,他仿佛忧闷的样子,她觉得她正使他烦恼不安。   
    “艰险罢,茶壶在那边。”一他指着一个壁角的褐色的小橱子。“茶杯和茶,是在你头脾炉架上。”   
    她从炉架上取下了那黑茶壶和一盒茶叶。她用热水把茶过来洗灌了,呆了一会,不知把水倒在哪里好。   
    “倒在外边。”他看见了她的迟疑的样子说,“那是净水。”   
    她走到门边,把水倒在小径上,多可爱的地方。这么清静。这么真的森林世界!橡树发着赭黄色的小叶儿;花园里,戏雏菊象是些红毛绒上的钮结似的。她望着门槛上那块带洞的大石板。现在这门槛上跨过的脚步是这么少了。   
    “这儿真是个可爱的地方。”她说:“这么美妙地静寂。一切都静寂而富有生命!”   
    他慢慢地、有点不太愿意地重新用他的餐午,她能感觉到他是很扫兴的,她默默地沏了花,把茶壶放在炉灶上,她知道普通人是这么做的,他推开碟子。走到屋后边去,她听见了开门闰的声响,一会儿他拿了一盘干酷和牛油回来。   
    她把两个茶杯放在桌上;这是仅有的两个茶杯。   
    “你喝杯茶吗?”她说。   
    “假如你愿意的话,糖在柜子里,牛奶过来也在那儿。牛奶在伙食间里。”   
    “我把你的碟子收了好吗?”她问道。他向她望着。微微地冷笑起来。   
    “晤……假如你愿意的话。”他一边说,一边慢慢地吃着面包和干酷她到后边洗涤碗碟的侧屋里。水龙头是安在那儿的,左边有个门。无疑地这是伙食间的门了。她把这个门打开了。看见了这个所谓伙食间,差不多笑了:这只是一个狭长的粉白着的壁橱。但是这里面还布置得下一桶啤酒和几食物。她从一个黄罐里取了点牛奶。   
    “你的牛奶怎么得来的?”当她回到桌边时,她伺他道。   
    “弗林家里的。他们把瓶子放在畜牧场边。你知道的,就是那天我遇着你的那个地方。”   
    但是他是很扫兴的样子。   
    她斟了茶。然后举着牛奶过来。   
    “不要牛奶。”她说,他好象听见什么声响,向门外疾望着。   
    “我想把门关了的好。”他说。   
    “那未免可惜了。”她答道。“没有人会来吧,是不是?”   
    “那是千载一时的。不过谁知道呢。”   
    “纵玲有人来了也不打紧。”她说。“我不过来喝一杯茶罢了。调羹在哪儿?”   
    他弯身把桌子的舞屉打开了。康妮坐在桌边。大门里讲来的阳光晒着她。   
    “佛萝茜!”他向那睡在楼梯下一块小席上的狗说,“去守望去,去守望去!”   
    他举着手指,狗儿奔了出去个察。   
    “你今天不快活吗?”她问道。   
    他的蓝色的眼睛迅速地转了过来凝视着她。   
    “不快活?不,只有点儿烦恼罢了!我得去请发两张传票,去传我所捉得的两个偷猎的人。咳,我是讨厌这类事情的。”   
    他说的是冷静、正确的英语,他的声音里含着怒气。   
    “你讨厌当守猎人吗?”她说。   
    “当守猎人?不!只要人们让我安安静静的。但是到了要我上敬礼察署和其他的地方,等着那些混蛋来理我的时候 ……呵,咳,我便要发疯了……”他着带点幽默味道微笑着。   
    “难道你不能真正在自立么?”她问道。   
    “我?我想我能够的,我有我的恤金使我生活。我能够的!但是我得是点工作,否则我便要闷死。那是说,我需要点什么事情使我不空闲着。而我的坏脾气是不容我为自己工作的。所以便不得不替他人做事了。不然的话,我的坏脾气来了,不出一月,便要把一切踢翻,所以算起来,我在这儿是很好的,尤其是近来……”   
    他又向她幽默地起来。   
    “但是为什么你有这种脾气呢?”她问道,“难道你‘常常” 都是坏脾气的么?“   
    “差不多是常常铁。”他笑着说,“我有满腔的忿懑。”   
    “什么忿港?”她说。   
    “忿港!”他说“你不知道那是什么吗?”   
    她失望地静默着。他并不注意她。   
    “下个月我要暂时离开这儿了。”她说。   
    “是么?到那儿去?”   
    “威尼斯。”   
    “威尼斯?和克利福男爵去么?去多久?”   
    “一个月上下。”她答道,“克利福他不去。   
    “他留在这儿么?”他问道。   
    “是的,他是不喜欢在他这种情境中旅行的。”   
    “暖,可怜的家伙!”他带着同情心说。   
    停了一会。   
    “我走了你不会把我忘记罢,会不会?”她问道,他又向她凝视起来。   
    “忘记?”他说,“你知道没有人会忘记的。那不是个记忆的问题。”   
    她想问:“那么是个什么问题呢?”但是她忍住了。她只用一种沉哑的声音说:“我告诉了克利福,也许我极个孩子了。”   
    现在他带着强烈的好奇心,真正地望着她。   
    “真的么?”他终于说:“他说了什么?”   
    “呵,他是无所谓的,只在孩子似乎是他的,他倒要喜欢呢。”   
    她不敢看她。他静默了好一会,然后再凝望着她。   
    “没有提到我,当然吧?”他说。   
    “没有,没有提到你。”她说。   
    “不,他是决难容忍我做他的代庖人的。……那么他将怎样设想这孩子的来源呢?”   
    “我可以在威尼斯有个情人呀。”   
    “不错。”他缓缓在回答道,“这便是你到威尼斯去的缘故了。”   
    “但并不是真为了找情人去。”她望着他,辩护着说。   
    “只是做个样子罢了。”他说。   
    两个人重新静默着。他望着窗外,半悲伤、半讥嘲地苦笑,她是恨他这种劳笑的。   
    “难道你没有预先设法避免孩子么?”他突然说,“因为我没有那工具。”   
    “没有。”她说,“我恨那样。”   
    他望着她,然后又带着那特殊的诡谲的苦笑,望着窗外。两个人紧张地静默着,最后,他回转头来,讥否则地向她说:“那么,那便是你要我的缘故,为了要有个孩子的缘故吧?”   
    她低着头。   
    “不,事实上不是这样?”她说。   
    “为什么事实上?”他用着有点激烈的声音问道。   
    她埋怨地望着她,说:“我不知道。”他大笑起来。   
    “你不知道,那么我知道么!”他说。   
    两人静默了好久,冷森森地静默着。   
    “唔。”他最后说,“随夫人的便,如果你有了个孩子,我是喜欢送给克利福男爵的。我并不吃什么亏。我倒得了个很快意的经验,的确快意的经验:”……他伸着腰,半打着呵欠,“如果你把我利用了,那并不是我么一次给人利用,而且这一次是最快意地给人利用了,虽然这对于我是不十分荣誉的事。” ……他重新奇异地伸着懒腰,他的筋肉颤战着,牙关紧闭着。。“但是我并没有利用你。”他辩护着说。   
    “我是听夫人作用的。”他答道。   
    “不。”她说,“我喜欢你的肉体。”   
    “真的么?”他答道,笑着,“好,那么我们是两讫子,因为我也喜欢你的。”   
    他的奇异的阴暗的两眼望着她。   
    “现在我们到楼上去好不好?他用着一种窒息的声音问她。   
    “不,不要在这儿,不要现在!”她沉重地说。虽然,假如他稍为紧持的话,她定要屈服了,因为她是没有力量反抗他的。   
    他又把脸翻了转去,好象把她忘了。   
    “我想触摸你,同你触摸我一样。”她说,“我从来没有真正地触摸过你的身体。”   
    他望着她,重新微笑起来。现在?“他说。   
    “不!不!不要在这儿!到小屋里去,你不介意罢?”   
    “你怎么触摸我?”他问道。   
    “当你抚摩我的时候。”   
    他的眼睛和她的沉重不安的眼睛遇着。   
    “你喜欢我抚摩你么?”他老是笑着。   
    “是的,你呢?”   
    “呵,我!”然后他换了声调说:“我也喜欢,那不用我告诉你的

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的