圣经旧约(中英对照)-第234部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs; and Alemeth with her suburbs; and Anathoth with her suburbs。 All their cities throughout their families were thirteen cities。
6:61哥辖族其馀的人又拈阄,在玛拿西半支派的地中得了十座城。
And unto the sons of Kohath; which were left of the family of that tribe; were cities given out of the half tribe; namely; out of the half tribe of Manasseh; by lot; ten cities。
6:62革顺族按着宗族,在以萨迦支派的地中,亚设支派的地中,拿弗他利支派的地中,巴珊内玛拿西支派的地中,得了十三座城。
And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar; and out of the tribe of Asher; and out of the tribe of Naphtali; and out of the tribe of Manasseh in Bashan; thirteen cities。
6:63米拉利族按着宗族拈阄,在流便支派的地中,迦得支派的地中,西布伦支派的地中,得了十二座城。
Unto the sons of Merari were given by lot; throughout their families; out of the tribe of Reuben; and out of the tribe of Gad; and out of the tribe of Zebulun; twelve cities。
6:64以色列人将这些城与其郊野给了利未人。
And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs。
6:65这以上录名的城,在犹大,西缅,便雅悯三支派的地中,以色列人拈阄给了他们。
And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah; and out of the tribe of the children of Simeon; and out of the tribe of the children of Benjamin; these cities; which are called by their names。
6:66哥辖族中有几家在以法莲支派的地中也得了城邑,
And the residue of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim。
6:67在以法莲山地得了逃城示剑与其郊野,又得了基色与其郊野,
And they gave unto them; of the cities of refuge; Shechem in mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs;
6:68约缅与其郊野,伯和仑与其郊野,
And Jokmeam with her suburbs; and Bethhoron with her suburbs;
6:69亚雅仑与其郊野,迦特临门与其郊野。
And Aijalon with her suburbs; and Gathrimmon with her suburbs:
6:70哥辖族其馀的人在玛拿西半支派的地中得了亚乃与其郊野,比连与其郊野。
And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs; and Bileam with her suburbs; for the family of the remnant of the sons of Kohath。
6:71革顺族在玛拿西半支派的地中得了巴珊的哥兰与其郊野,亚斯他录与其郊野。
Unto the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh; Golan in Bashan with her suburbs; and Ashtaroth with her suburbs:
6:72又在以萨迦支派的地中得了基低斯与其郊野,大比拉与其郊野,
And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs; Daberath with her suburbs;
6:73拉末与其郊野,亚年与其郊野。
And Ramoth with her suburbs; and Anem with her suburbs:
6:74在亚设支派的地中得了玛沙与其郊野,押顿与其郊野,
And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs; and Abdon with her suburbs;
6:75户割与其郊野,利合与其郊野。
And Hukok with her suburbs; and Rehob with her suburbs:
6:76在拿弗他利支派的地中得了加利利的基低斯与其郊野,哈们与其郊野,基列亭与其郊野。
And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs; and Hammon with her suburbs; and Kirjathaim with her suburbs。
6:77还有米拉利族的人在西布伦支派的地中得了临摩挪与其郊野,他泊与其郊野。
Unto the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun; Rimmon with her suburbs; Tabor with her suburbs:
6:78又在耶利哥的约旦河东,在流便支派的地中得了旷野的比悉与其郊野,雅哈撒与其郊野,
And on the other side Jordan by Jericho; on the east side of Jordan; were given them out of the tribe of Reuben; Bezer in the wilderness with her suburbs; and Jahzah with her suburbs;
6:79基底莫与其郊野,米法押与其郊野。
Kedemoth also with her suburbs; and Mephaath with her suburbs:
6:80又在迦得支派的地中得了基列的拉末与其郊野,玛哈念与其郊野,
And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs; and Mahanaim with her suburbs;
6:81希实本与其郊野,雅谢与其郊野。
And Heshbon with her suburbs; and Jazer with her suburbs。
旧约 历代记上(1 Chronicles) 第 7 章 ( 本篇共有 29 章 ) 7上一章 下一章8 目录
7:1以萨迦的儿子是陀拉,普瓦,雅述(雅述创世记第四十六章十三节作约伯),伸仑,共四人。
Now the sons of Issachar were; Tola; and Puah; Jashub; and Shimrom; four。
7:2陀拉的儿子是乌西,利法雅,耶勒,雅买,易伯散,示母利,都是陀拉的族长,是大能的勇士。到大卫年间,他们的人数共有二万二千六百名。
And the sons of Tola; Uzzi; and Rephaiah; and Jeriel; and Jahmai; and Jibsam; and Shemuel; heads of their father's house; to wit; of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred。
7:3乌西的儿子是伊斯拉希。伊斯拉希的儿子是米迦勒,俄巴底亚,约珥,伊示雅,共五人,都是族长。
And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael; and Obadiah; and Joel; Ishiah; five: all of them chief men。
7:4他们所率领的,按着宗族出战的军队,共有三万六千人,因为他们的妻和子众多。
And with them; by their generations; after the house of their fathers; were bands of soldiers for war; six and thirty thousand men: for they had many wives and sons。
7:5他们的族弟兄在以萨迦各族中都是大能的勇士,按着家谱计算共有八万七千人。
And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might; reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand。
7:6便雅悯的儿子是比拉,比结,耶叠,共三人。
The sons of Benjamin; Bela; and Becher; and Jediael; three。
7:7比拉的儿子是以斯本,乌西,乌薛,耶利摩,以利,共五人,都是族长,是大能的勇士。按着家谱计算,他们的子孙共有二万二千零三十四人。
And the sons of Bela; Ezbon; and Uzzi; and Uzziel; and Jerimoth; and Iri; five; heads of the house of their fathers; mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four。
7:8比结的儿子是细米拉,约阿施,以利以谢,以利约乃,暗利,耶利摩,亚比雅,亚拿突,亚拉篾。这都是比结的儿子。
And the sons of Becher; Zemira; and Joash; and Eliezer; and Elioenai; and Omri; and Jerimoth; and Abiah; and Anathoth; and Alameth。 All these are the sons of Becher。
7:9他们都是族长,是大能的勇士。按着家谱计算,他们的子孙共有二万零二百人。
And the number of them; after their genealogy by their generations; heads of the house of their fathers; mighty men of valour; was twenty thousand and two hundred。
7:10耶叠的儿子是比勒罕。比勒罕的儿子是耶乌施,便雅悯,以忽,基拿拿,细坦,他施,亚希沙哈。
The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush; and Benjamin; and Ehud; and Chenaanah; and Zethan; and Tharshish; and Ahishahar。
7:11这都是耶叠的儿子,都是族长,是大能的勇士。他们的子孙能上阵打仗的,共有一万七千二百人。
All these the sons of Jediael; by the heads of their fathers; mighty men of valour; were seventeen thousand and two hundred soldiers; fit to go out for war and battle。
7:12还有以珥的儿子书品,户品,并亚黑的儿子户伸。
Shuppim also; and Huppim; the children of Ir; and Hushim; the sons of Aher。
7:13拿弗他利的儿子是雅薛,沽尼,耶色,沙龙。这都是辟拉的子孙。
The sons of Naphtali; Jahziel; and Guni; and Jezer; and Shallum; the sons of Bilhah。
7:14玛拿西的儿子亚斯列是他妾亚兰人所生的,又生了基列之父玛吉。
The sons of Manasseh; Ashriel; whom she bare: (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead:
7:15玛吉娶的妻是户品,书品的妹子,名叫玛迦。玛拿西的次子名叫西罗非哈。西罗非哈但有几个女儿。
And Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim; whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters。
7:16玛吉的妻玛迦生了一个儿子,起名叫毗利施。毗利施的兄弟名叫示利施。示利施的儿子是乌兰和利金。
And Maachah the wife of Machir bare a son; and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem。
7:17乌兰的儿子是比但。这都是基列的子孙。基列是玛吉的儿子,玛吉是玛拿西的儿子。
And the sons of Ulam; Bedan。 These were the sons of Gilead; the son of Machir; the son of Manasseh。
7:18基列的妹子哈摩利吉生了伊施荷,亚比以谢,玛拉。
And his sister Hammoleketh bare Ishod; and Abiezer; and Mahalah。
7:19示米大的儿子是亚现,示剑,利克希,阿尼安。
And the sons of Shemidah were; Ahian; and Shechem; and Likhi; and Aniam。
7:20以法莲的儿子是书提拉。书提拉的儿子是比列。比列的儿子是他哈。他哈的儿子是以拉大。以拉大的儿子是他哈。
And the sons of Ephraim; Shuthelah; and Bered his son; and Tahath his son; and Eladah his son; and Tahath his son;
7:21他哈的儿子是撒拔。撒拔的儿子是书提拉。以法莲又生以谢,以列。这二人因为下去夺取迦特人的牲畜,被本地的迦特人杀了。
And Zabad his son; and Shuthelah his son; and Ezer; and Elead; whom the men of Gath that were born in that land slew; because they came down to take away their cattle。
7:22他们的父亲以法莲为他们悲哀了多日,他的弟兄都来安慰他。
And Ephraim their father mourned many days; and his brethren came to fort him。
7:23以法莲与妻同房,他妻就怀孕生了一子,以法莲因为家里遭祸,就给这儿子起名叫比利亚。
And when he went in to his wife; she conceived; and bare a son; and he called his name Beriah; because it went evil with his house。
7:24他的女儿名叫舍伊拉,就是建筑上伯和仑,下伯和仑与乌羡舍伊拉的。
(And his daughter was Sherah; who built Bethhoron the nether; and the upper; and Uzzensherah。)
7:25比利阿的儿子是利法和利悉。利悉的儿子是他拉。他拉的儿子是他罕。
And Rephah was his son; also Resheph; and Telah his son; and Tahan his son;
7:26他罕的儿子是拉但。拉但的儿子是亚米忽。亚米忽的儿子是以利沙玛。
Laadan his son; Ammihud his son; Elishama his son;
7:27以利沙玛的儿子是嫩。嫩的儿子是约书亚。
Non his son; Jehoshuah his son;
7:28以法莲人的地业和住处是伯特利与其村庄。东边拿兰,西边基色与其村庄。示剑与其村庄,直到迦萨与其村庄。
And their possessions and habitations were; Bethel and the towns thereof; and eastward Naaran; and westward Gezer; with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof; unto Gaza and the towns thereof:
7:29还有靠近玛拿西人的境界,伯善与其村庄。他纳与其村庄。米吉多与其村庄。多珥与其村庄。以色列儿子约瑟的子孙住在这些地方。
And by the borders of the children of Manasseh; Bethshean and her towns; Taanach and her towns; Megiddo and her towns; Dor and her towns。 In these dwelt the children of Joseph the son of Israel。
7:30亚设的儿子是音拿,亦施瓦,亦施韦,比利亚,还有他们的妹子西拉。
The sons of Asher; Imnah; and Isuah; and Ishuai; and Beriah; and Serah their sister。
7:31比利亚的儿子是希别,玛结。玛结