圣经旧约(中英对照)-第244部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar; and one taken for Ithamar。
24:7掣签的时候,第一掣出来的是耶何雅立,第二是耶大雅,
Now the first lot came forth to Jehoiarib; the second to Jedaiah;
24:8第三是哈琳,第四是梭琳,
The third to Harim; the fourth to Seorim;
24:9第五是玛基雅,第六是米雅民,
The fifth to Malchijah; the sixth to Mijamin;
24:10第七是哈歌斯,第八是亚比雅,
The seventh to Hakkoz; the eighth to Abijah;
24:11第九是耶书亚,第十是示迦尼,
The ninth to Jeshuah; the tenth to Shecaniah;
24:12第十一是以利亚实,第十二是雅金,
The eleventh to Eliashib; the twelfth to Jakim;
24:13第十三是胡巴,第十四是耶是比押,
The thirteenth to Huppah; the fourteenth to Jeshebeab;
24:14第十五是璧迦,第十六是音麦,
The fifteenth to Bilgah; the sixteenth to Immer;
24:15第十七是希悉,第十八是哈辟悉,
The seventeenth to Hezir; the eighteenth to Aphses;
24:16第十九是毗他希雅,第二十是以西结,
The nineteenth to Pethahiah; the twentieth to Jehezekel;
24:17第二十一是雅斤,第二十二是迦末,
The one and twentieth to Jachin; the two and twentieth to Gamul;
24:18第二十三是第来雅,第二十四是玛西亚。
The three and twentieth to Delaiah; the four and twentieth to Maaziah。
24:19这就是他们的班次,要照耶和华以色列的神藉他们祖宗亚伦所吩咐的条例,进入耶和华的殿办理事务。
These were the orderings of them in their service to e into the house of the LORD; according to their manner; under Aaron their father; as the LORD God of Israel had manded him。
24:20利未其馀的子孙如下,暗兰的子孙里有书巴业。书巴业的子孙里有耶希底亚。
And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah。
24:21利哈比雅的子孙里有长子伊示雅。
Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah; the first was Isshiah。
24:22以斯哈的子孙里有示罗摩。示罗摩的子孙里有雅哈。
Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath。
24:23希伯伦的子孙里有长子耶利雅,次子亚玛利亚,三子雅哈悉,四子耶加面。
And the sons of Hebron; Jeriah the first; Amariah the second; Jahaziel the third; Jekameam the fourth。
24:24乌薛的子孙里有米迦。米迦的子孙里有沙密。
Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir。
24:25米迦的兄弟是伊示雅。伊示雅的子孙里有撒迦利雅。
The brother of Michah was Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah。
24:26米拉利的儿子是抹利,母示,雅西雅。雅西雅的儿子有比挪。
The sons of Merari were Mahli and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno。
24:27米拉利的子孙里有雅西雅的儿子比挪,朔含,撒刻,伊比利。
The sons of Merari by Jaaziah; Beno; and Shoham; and Zaccur; and Ibri。
24:28抹利的儿子是以利亚撒。以利亚撒没有儿子。
Of Mahli came Eleazar; who had no sons。
24:29基士的子孙里有耶拉篾。
Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel。
24:30母示的儿子是末力,以得,耶利摩。按着宗族这都是利未的子孙。
The sons also of Mushi; Mahli; and Eder; and Jerimoth。 These were the sons of the Levites after the house of their fathers。
24:31他们在大卫王和撒督,并亚希米勒与祭司利未人的族长面前掣签,正如他们弟兄亚伦的子孙一般。各族的长者与兄弟没有分别。
These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king; and Zadok; and Ahimelech; and the chief of the fathers of the priests and Levites; even the principal fathers over against their younger brethren。
旧约 历代记上(1 Chronicles) 第 25 章 ( 本篇共有 29 章 ) 7上一章 下一章8 目录
25:1大卫和众首领分派亚萨,希幔,并耶杜顿的子孙弹琴,鼓瑟,敲钹,唱歌(唱歌原文作说预言本章同)。他们供职的人数记在下面,
Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph; and of Heman; and of Jeduthun; who should prophesy with harps; with psalteries; and with cymbals: and the number of the workmen according to their service was:
25:2亚萨的儿子撒刻,约瑟,尼探雅,亚萨利拉都归亚萨指教,遵王的旨意唱歌。
Of the sons of Asaph; Zaccur; and Joseph; and Nethaniah; and Asarelah; the sons of Asaph under the hands of Asaph; which prophesied according to the order of the king。
25:3耶杜顿的儿子基大利,西利,耶筛亚,哈沙比雅,玛他提雅,示每共六人,都归他们父亲耶杜顿指教,弹琴,唱歌,称谢,颂赞耶和华。
Of Jeduthun: the sons of Jeduthun; Gedaliah; and Zeri; and Jeshaiah; Hashabiah; and Mattithiah; six; under the hands of their father Jeduthun; who prophesied with a harp; to give thanks and to praise the LORD。
25:4希幔的儿子布基雅,玛探雅,乌薛,细布业,耶利摩,哈拿尼雅,哈拿尼,以利亚他,基大利提,罗幔提以谢,约施比加沙,玛罗提,何提,玛哈秀。
Of Heman: the sons of Heman: Bukkiah; Mattaniah; Uzziel; Shebuel; and Jerimoth; Hananiah; Hanani; Eliathah; Giddalti; and Romamtiezer; Joshbekashah; Mallothi; Hothir; and Mahazioth:
25:5这都是希幔的儿子,吹角颂赞。希幔奉神之命作王的先见。神赐给希幔十四个儿子,三个女儿,
All these were the sons of Heman the king's seer in the words of God; to lift up the horn。 And God gave to Heman fourteen sons and three daughters。
25:6都归他们父亲指教,在耶和华的殿唱歌,敲钹,弹琴,鼓瑟,办神殿的事务。亚萨,耶杜顿,希幔都是王所命定的。
All these were under the hands of their father for song in the house of the LORD; with cymbals; psalteries; and harps; for the service of the house of God; according to the king's order to Asaph; Jeduthun; and Heman。
25:7他们和他们的弟兄学习颂赞耶和华。善于歌唱的共有二百八十八人。
So the number of them; with their brethren that were instructed in the songs of the LORD; even all that were cunning; was two hundred fourscore and eight。
25:8这些人无论大小,为师的,为徒的,都一同掣签分了班次。
And they cast lots; ward against ward; as well the small as the great; the teacher as the scholar。
25:9掣签的时候,第一掣出来的是亚萨的儿子约瑟。第二是基大利。他和他弟兄并儿子共十二人。
Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah; who with his brethren and sons were twelve:
25:10第三是撒刻。他和他儿子并弟兄共十二人。
The third to Zaccur; he; his sons; and his brethren; were twelve:
25:11第四是伊洗利。他和他儿子并弟兄共十二人。
The fourth to Izri; he; his sons; and his brethren; were twelve:
25:12第五是尼探雅。他和他儿子并弟兄共十二人。
The fifth to Nethaniah; he; his sons; and his brethren; were twelve:
25:13第六是布基雅。他和他儿子并弟兄共十二人。
The sixth to Bukkiah; he; his sons; and his brethren; were twelve:
25:14第七是耶萨利拉。他和他儿子并弟兄共十二人。
The seventh to Jesharelah; he; his sons; and his brethren; were twelve:
25:15第八是耶筛亚。他和他儿子并弟兄共十二人。
The eighth to Jeshaiah; he; his sons; and his brethren; were twelve:
25:16第九是玛探雅。他和他儿子并弟兄共十二人。
The ninth to Mattaniah; he; his sons; and his brethren; were twelve:
25:17第十是示每。他和他儿子并弟兄共十二人。
The tenth to Shimei; he; his sons; and his brethren; were twelve:
25:18第十一是亚萨烈。他和他儿子并弟兄共十二人。
The eleventh to Azareel; he; his sons; and his brethren; were twelve:
25:19第十二是哈沙比雅。他和他儿子并弟兄共十二人。
The twelfth to Hashabiah; he; his sons; and his brethren; were twelve:
25:20第十三是书巴业。他和他儿子并弟兄共十二人。
The thirteenth to Shubael; he; his sons; and his brethren; were twelve:
25:21第十四是玛他提雅。他和他儿子并弟兄共十二人。
The fourteenth to Mattithiah; he; his sons; and his brethren; were twelve:
25:22第十五是耶利摩。他和他儿子并弟兄共十二人。
The fifteenth to Jeremoth; he; his sons; and his brethren; were twelve:
25:23第十六是哈拿尼雅。他和他儿子并弟兄共十二人。
The sixteenth to Hananiah; he; his sons; and his brethren; were twelve:
25:24第十七是约施比加沙。他和他儿子并弟兄共十二人。
The seventeenth to Joshbekashah; he; his sons; and his brethren; were twelve:
25:25第十八是哈拿尼。他和他儿子并弟兄共十二人。
The eighteenth to Hanani; he; his sons; and his brethren; were twelve:
25:26第十九是玛罗提。他和他儿子并弟兄共十二人。
The nineteenth to Mallothi; he; his sons; and his brethren; were twelve:
25:27第二十是以利亚他。他和他儿子并弟兄共十二人。
The twentieth to Eliathah; he; his sons; and his brethren; were twelve:
25:28第二十一是何提。他和他儿子并弟兄共十二人。
The one and twentieth to Hothir; he; his sons; and his brethren; were twelve:
25:29第二十二是基大利提。他和他儿子并弟兄共十二人。
The two and twentieth to Giddalti; he; his sons; and his brethren; were twelve:
25:30第二十三是玛哈秀。他和他儿子并弟兄共十二人。
The three and twentieth to Mahazioth; he; his sons; and his brethren; were twelve:
25:31第二十四是罗幔提以谢。他和他儿子并弟兄共十二人。
The four and twentieth to Romamtiezer; he; his sons; and his brethren; were twelve。
旧约 历代记上(1 Chronicles) 第 26 章 ( 本篇共有 29 章 ) 7上一章 下一章8 目录
26:1守门的班次记在下面,可拉族亚萨的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。
Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore; of the sons of Asaph。
26:2米施利米雅的长子是撒迦利亚,次子是耶叠,三子是西巴第雅,四子是耶提聂,
And the sons of Meshelemiah were; Zechariah the firstborn; Jediael the second; Zebadiah the third; Jathniel the fourth;
26:3五子是以拦,六子是约哈难,七子是以利约乃。
Elam the fifth; Jehohanan the sixth; Elioenai the seventh。
26:4俄别以东的长子是示玛雅,次子是约萨拔,三子是约亚,四子是沙甲,五子是拿坦业,
Moreover the sons of Obededom were; Shemaiah the firstborn; Jehozabad the second; Joah the third; and Sacar the fourth; and Nethaneel the fifth;
26:5六子是亚米利,七子是以萨迦,八子是毗乌利太,因为神赐福与俄别以东。
Ammiel the sixth; Issachar the seventh; Peulthai the eighth: for God blessed him。
26:6他的儿子示玛雅有几个儿子,都是大能的壮士,掌管父亲的家。
Also unto Shemaiah his son were sons born; that ruled throughout the house of their father: for they were mighty men of valour。
26:7示玛雅的儿子是俄得尼,利法益,俄备得,以利萨巴。以利萨巴的弟兄是壮士,还有以利户和西玛迦。
The sons of Shemaiah; Othni; and Rephael; and Obed; Elzabad; whose brethren were strong men; Elihu; and Semachiah。
26:8这都是俄别以东的子孙,他们和他们的儿子并弟兄,都是善于办事的壮士。俄别以东的子孙共六十二人。
All these of the sons of Obededom: they and their sons and their brethren; able men for strength for the service; were threescore and two of Obededom。
26:9米施利米雅的儿子和弟兄都是壮士,共十八人。
And Meshelemiah had sons and brethren; strong men; eighteen。
26:10米拉利子孙何萨有几个儿子,长子是申利,他原不是长子,是他父亲立他作长子。
Also Hosah; of