八喜电子书 > 经管其他电子书 > 两地书 >

第42部分

两地书-第42部分

小说: 两地书 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



U饪峙率呛苤档醚芯康模赫饬礁龈拍钤诼逞杆枷胫校堑韧哪兀故遣⒉坏韧咳绻⒉坏韧墙馄首约旱乃枷肭昂笥行┍浠兀故枪⒈硎蔽俗既范镜舻哪兀慷遥逞富褂霉拔拗蔚母鋈酥饕濉保狻案鋈说奈拗沃饕濉焙汀拔拗蔚母鋈酥饕濉笔且欢⒍坏母拍盥穑炕褂校绻ǘ痢堵逞溉罚颐蔷涂梢灾溃逞付杂凇案鋈酥饕濉币淮实脑擞檬怯卸嘀睾宓摹1热缭凇段难У慕准缎浴芬晃闹校档健暗泄从写死够峤鲂裕餐娜诵裕戳质现礁鋈诵裕鋈酥饕寮蠢褐饕寤煳惶福醇右宰砸晕ㄎ锸饭鄣咨瓿猓仍儆腥司荽死绰畚ㄎ锸饭郏钦媸窃愀馔付チ恕!痹倬僖桓鲈黾拥睦印T冢保梗玻鼓辏对拢比盏男胖校谠诺摹叭欢彩刮也桓醋ㄓ谝灰担皇挛蕹伞6矣质剐〈题35P模劾嵬亲永锪鳌K晕乙捕杂谧约旱幕灯⑵笔蓖葱摹敝螅黾恿艘欢危骸跋虢吡Φ母恼幌隆N蚁耄Ω靡簧幌欤幢唷吨泄痔灞淝ㄊ贰坊颉吨泄难贰妨恕H欢抢锶ツ兀吭谏虾#丛焐缰腥艘幻嫘以跹星染疲幻嬗钟谩抖┩ㄐ拧肺茉晕矣猩甭厩嗄甑闹髡牛饧蛑笔且焙ξ业纳〔坏昧恕1本┍纠椿箍勺。际楣堇锏木墒橐不苟啵蛭饭叵担行┤吮赜蟹钏头雇胫伲ㄊ质楸尽熬佟弊鳌盎荨保诒鹨恍┤思椿忱辞婪雇胫桑诠咸镏校梢圆荒陕模谷诵盼啦荒陕氖悄训模悄愀辖糇咴丁。H。,你看,我们到那里去呢?我们还是隐姓埋名,到什么小村里去,一声也不响,大家玩玩罢。”多少人生的感慨,多少心思,多少爱,多少憎,逼迫鲁迅在当时要借发表《两地书》的机会来宣示啊。    
    海婴先生要我为这个版本写个前言什么的,不敢,谨以此作为“读后记”吧。谢谢海婴先生。谢谢读者朋友。    
    二〇〇四年七月十三日星期二


第四章校后记

    一九三二年,鲁迅和许广平将他们两人从一九二五年三月十一日到七月二十九,或三十在北京;一九二六年九月四日到一九二七年一月十七日在厦门——广州;和一九二九年五月十三日到六月一日在北平——上海三个时空的通信,略照年月,编辑起来,交青光书局,于一九三三年四月初版,公开发行。书名呢,题曰《鲁迅与景宋的通信〈两地书〉》。署名呢,不是鲁迅一个人,而是“鲁迅,景宋”,也就是版权页上的“著作者”。    
    先前,在很长久的一段日子里,人们读《两地书》,以为这也就是鲁迅与景宋通信的原信,只不过像鲁迅在“序言”所说,“是信中的人名,我将有几个改掉了,用意有好有坏,并不相同。此无他,或则怕别人见于我们的信里,于他有些不便,或则单为自己,省得又是什么‘听候开审’之类的麻烦而已。”尤其是北京部分的通信,多有“(其间当有缺失,约二三封)”,“(前缺)”,“(此间缺广平二十八日信一封)”一类的说明,更增加《两地书》就是原信原貌的感觉。    
    一九七五年十月二十八日,周海婴上书毛泽东主席,表示“迫切希望在您的支持下,一部收入现存全部书信,认真按手稿校订过的新的鲁迅书信集,能够早日出版”。并建议“将一九五八年下放北京市文化局的鲁迅博物馆重新划归文物局领导,在该馆增设鲁迅研究室,调集对鲁迅研究有相当基础的必要人员,并请一些对鲁迅生平熟悉了解的老同志作顾问,除和出版局共同负责鲁迅全集的注释外,专门负责鲁迅传记和年谱的编写工作,争取在一九八一年鲁迅诞生一百周年时能把上述几种书(即全集注释本、年谱、传记)以及全部鲁迅手稿影印本出齐”。十一月一日,毛主席批示:“我赞成周海婴同志的意见。请将周信印发政治局,并讨论一次,作出决定,立即实行。”    
    鲁迅研究室立即成立起来了。当鲁迅手稿小组编辑鲁迅书信手稿的时候,才知道鲁迅与景宋的通信完好地保存着。一校读,才发现鲁迅与景宋在编辑《两地书》的时候,对原信作了大量的,重要的增,删,修改,远不像“序言”所说的“我们便略照年月,将他编了起来”。从这一意义来说,是有相当重要的重新创作的成分在内的。因此,在研究室荡漾着最初的惊喜交加的气氛。    
    当时还知道鲁迅用工笔楷书在规整的宣纸上手写了一部《两地书》。那郑重的纪念意义是可想而知的。由于没有列入影印出版的规划,又是一级文物,据见过的顾问说,与《两地书》一样,只少许字略有差异,没有人仔细校读。    
    一九九六年,周海婴根据母亲生前的谈话,请上海古籍出版社影印出版鲁迅手书《两地书》和父母通信的原信,题为《两地书真迹》。在编辑的过程中才发现鲁迅手书《两地书》,与铅印出版的《两地书》竟又有不小的差异。    
    第一,手书本的人名,一如原信,一个也没有“改掉”,顾颉刚就是顾颉刚,并不改作“朱山根”。“黄坚(江西人)”,也不删改作“白果”,这样不顾“听候开审之类的麻烦”,可见是作为传家的藏本,并不像铅印本那样作公开发行用的。    
    有一个人名,由手书本可以推断排印本初版以及此后各版一个误植,即第一百十二信中的衣萍,排印本前文作“亥”倩,后文作“玄”倩,似乎是两个人,其实不是,这显然是“亥”“玄”字形相似而误植了。    
    第二,初版本大量删除了景宋原信中叙述广州国民党敌视共产党、国民党内部左右两派的斗争以及学生内部派系斗争的语词和段落,手书本都有所保留,自然,文字也还是作了一些修饰。如第七十二信第三段叙学校风潮,手书本有“因为中大停办改组后,树的派的大本营已被铲除,所以我校中把持学生会的这派分子,也有孤城落日(原信是“实在命在垂危,无多大力量”)之势”的话,又如第九十七信第二段叙学校的“事”,手书本明白写出是“学生会改选,结果还是旧派学生占多数,则学校前途,可想而知。”(原信作“学校学生会改选,那革新学生的会也同时取消,选举结果,仍然是反动派占多数,将来还是把持学生会,向学校对抗”。)    
    第三,手书本对孙伏园无论鲁迅的信还是景宋的信,都直呼其名,和原信一样,而初版本中,景宋的信在伏园名下大都加“先生”或“老”字,以示尊敬,这也可见鲁迅与景宋细心的地方。孙伏园是鲁迅的学生,景宋也是鲁迅的学生,在私信中景宋不妨只写名字;公开发表,毕竟自己年纪小一些,孙走上社会工作早,地位也比自己高,用尊称更显人情,更有礼貌。    
    第四,最多的,是标点符号不尽相同。    
    由此可见,手书本可以说是一个独立的版本:在增,删,修改方面,它接近于初版本,反映出鲁迅与景宋在公开两人通信时的种种考虑;在“留赠我们的孩子,给将来知道我们所经历的真相,其实大致是如此的”方面,却又接近于原信,比初版本有更多更深的实情。现在浙江文艺出版社出版以鲁迅手书本作底本而校以初版本的《两地书》,实在是两全其美了。    
    王得后



返回目录 上一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的