新视野大学英语读写·听说教程辅导 第一分______-第3部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
例:That song is one of his favorites。那首歌是他最爱听的歌曲之一。
【典型考题】Will you do me a and phone for me?
A。favor B。favorite C。favorer D。favorable
【试题解析】选A。句意:你能帮我个忙给我打个电话吗?favor“恩惠”,favorite“心爱的”,favorer“支持者”,favorable“有利的”。
20.gap [gp] n。 裂缝;缺口;(意见、性格等的)分歧,差距,缺陷,缺乏,弱点
【经典例句】The gap between the rich and the poor widens。
贫富之间的差距在扩大。
【考点】 a generation gap 代沟a communication gap 思想隔阂
a gap between…and… 两者间的差距
bridge (fill; stop) a gap 补足缺陷,填满不足
例:His films attempt to bridge the gap between tradition and modernity。
他的影片意在弥合传统和现代之间的差距。
【典型考题】 There are wide in my knowledge of history。
A。vacuum B。gaps C。vanish D。disappearance
【试题解析】 选B。句意:我的历史知识很缺乏。vacuum“真空、空白”此处应用其复数形式:vacuums或vacua,vanish“逐渐消失”;disappearance“消失”。
(二)短语
1.be well worth sth。/doing sth。 值得……的
【经典例句】The country is well worth visiting。
那个国家值得(你)一游。
【考点】与其易混淆的短语有:be worthy of sth。 / to do sth。。
2.not only…but also… 不仅……而且……
【经典例句】Not only you but also she has to attend the ceremony。
不只是你,她也必须参加典礼。
(动词的人称单复数须与but also后面的主语一致)
Not only did he teach at school; but also he wrote novels。
他不但在学校里教书,而且还写小说。
(not only置于句首时,其后面的从句使用倒装结构。)
3.far from 一点都不
【经典例句】Far from being pleased; she seems annoyed。
她一点都不高兴,反而看起来很生气。
【考点】far from doing sth。 意思是不做某事(反而……)
4.keep up with 跟上,不落后
【经典例句】He walked so fast that she couldn’t keep up with him。
他走得很快,使她无法跟上。
5.feel like sth。 / doing sth。 想要,想做
【经典例句】I feel like (having) a drink。
我想喝一杯(酒)。
6.come across偶然遇上
【经典例句】I came across his name on the list。
我无意中在名单上发现他的名字。
7.reap the benefits of 获得益处,得到好处
【经典例句】He reaped the benefits of learning a foreign language。
外语使他获益匪浅。
8.trade…for 用……换
【经典例句】The Indians traded furs and skins for food。
印第安人用毛皮换食物。
9.participate in 参与,参加
【经典例句】He participated in the heated discussion。
他参加了这场热烈的讨论。
10.now that 既然,由于
【经典例句】Now that I’ve seen how he lives; I know why he needs so much money。
看过了他的生活状况,我现在才知道他为什么需要那么多钱。
【考点】短语中that可以省略;now 在这里用作连词。此短语与by now 的区别:by now 表示“到现在、至今”。
11.reach out to 接触,联系
【经典例句】Particularly at election time; television reaches out to people who are less well informed of politics。
特别是在大选期间,媒体会对平时不曾问津政治的人进行宣传。
【考点】短语意义还可引申为“帮助”,如:We must reach out to those in need。 我们应该伸出援助之手,帮助有困难的人。
(三)句子
1.Learning a foreign language was one of the most difficult yet most rewarding experiences of my life。
译文:学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历。
英译:Learning a foreign language was one of the most difficult things to me but it was most worth doing in my life。
解析:注意本句的yet是连词,它可以连接两个相同词性的词。
2.Although at times; learning a language was frustrating; it was well worth the effort。
译文:虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。
英译:Although sometimes learning a language was disappointing; I reaped a great deal when I spent the time and effort on it。
解析:at times 时常、有时。
3.I was at the top of my class for two years。
译文:两年中,我的成绩一直名列前茅。
英译:My scores were the highest in my class and that had lasted for two years。
解析:at the top of one’s class 班上的第一名;a top student 成绩名列前茅的学生。
4.It didn’t take me long to lose my eagerness to answer questions。
译文:没有多久,我便不再渴望回答问题了。
英译:Before long I was no longer eager to answer questions。
解析:如果将time加在long之后,就可以一目了然了。这里It作形式主语,真正的主语是to lose my eagerness to answer questions。
5.Not only did I lose my joy in answering questions; but also I totally lost my desire to say anything at all in English。
译文:我不仅失去了回答问题的乐趣,而且压根就不想再用英语说半个字。
英译:I didn’t feel joyful answering questions; and I didn’t want to say anything in English; either。
解析: 当“not only”或者“only+状语”放在句首时,句子要倒装。
6.I soon got access to the necessary equipment; learned the technology from a friend and participated in the virtual classroom 5 to 7 days a week。
译文:我很快配齐了必要的设备并跟一个朋友学会了电脑操作技术,于是我每周用5天到7天在网上的虚拟课堂里学习英语。
英译:I soon found ways to get the necessary equipment and learned how to use the equipment from a friend。 Then I could take online courses 5 to 7 days a week。
解析:“access to”类似这种名词+to的用法还有“answer to”“way to”“key to”。
7.It requires much time; commitment and discipline to keep up with the flow of the course。
译文:它需要花大量的时间,需要学习者专一、自制,以跟上课程的进度。
英译:Online learning requires that a person should give much time and be devoted to it and learn or work in a controlled way; so that he can keep up with the progress of the course。
解析:keep up with跟上……的步伐,与……保持同步。
8.Learning foreign language has been a most trying experience for me; but one that I wouldn’t trade for anything。
译文:学习外语对我来说是非常艰辛的经历,但却是一种无比珍贵的经历。
英译:Learning a foreign language has been an experience full of difficulties; but I wouldn’t exchange it for anything else。
解析:本句的one代表experience。先行词one放在后面的定语从句中应该在trade的后面,I wouldn’t trade one (experience) for anything。
trying a。 痛苦的,艰苦的,费事的;无法忍受的。
Ⅴ。练习答案及详解
Comprehension of the Text
II。
1.The author had a kind and patient teacher who often praised all of the students; which made his English learning in junior middle school very successful。
译文:作者碰到一位时常表扬学生的和蔼、耐心的老师,这让他在初中时的英语学习非常成功。
2.While the author's teacher in junior middle school had been patient with all the students; his new teacher in senior middle school quickly punished those who gave incorrect answers。 It didn’t take him long to lose his eagerness to answer questions。
译文:作者的初中老师对所有学生都很耐心,但他在高中的新老师总是惩罚答错的学生。没过多久,作者就不再回答问题了。
3.In junior middle school and college; both the English teachers were patient and kind; but in college the author didn’t have many chances to answer questions。
译文:在初中和大学,英语老师都很耐心、和蔼,但在大学里作者并没有很多机会回答问题。
4.Online learning requires much time; commitment and discipline to keep up with the flow of the course。
译文:网上课程要求学生花更多时间,专心致志,有自制力,才能与网络课程同步。
5.Working hard。
译文:努力。
6.Before posting it on the screen he could take all the time he needed to consider his ideas and write a reply。
译文:在屏幕上作出回答之前,他可以根据自己的需要花时间去琢磨自己的想法。
7. Not only did learning another language teach him the value of hard work but it also gave him insights into another culture。
译文:学习外语不仅教给他努力的意义,而且使他认识了另一种文化。
8.He could communicate with many more people than before。
译文:他能够和更多的人交流。
Vocabulary
III
1.embarrass
译文:约翰打算告诉朋友玛丽增加了许多体重,目的是让玛丽难堪。
2.Discipline
译文:纪律对一个科学家来说是重要的,因为不受约束的工作方式,是不会取得任何成绩的。
3.access
译文:因特网的出现,令年轻人有机会了解全世界刚刚发生的事情。
4.positive
译文:仅仅告诉要我做是不行的,还得给我提供一些行之有效的办法。
5mitment
译文:他承诺让所有的孩子学英语,但不久他就意识到没有网络课程,一切都是空谈。
6.frustrate
译文:不要出一些令学生不明白的问题,因为这样会使他们心灰意冷。
7.intimidate
译文:老板企图通过解雇员工的方式来威胁他们不要罢工。
8.reap
译文:只要你能有规律地锻炼,你就会感到对身体的好处。
IV
1.into
译文:企图恐吓人民接受这样无理的决定是行不通的。
解析:intimidate sb。 into doing sth。胁迫某人做某事
2.into
译文:我希望此次谈话会使你对我们正在做的工作有所了解。
解析:give an insight into了解;看透
3.from
译文:他所说的一点都不真实,这一点是很清楚的。
解析:far from sth。 远非,远远不
4.with
译文:你得对小孩子耐心一点,因为他们无法分辨对错。
解析:be patient with sb。 对某人耐心
5.to
译文:新闻记者尽管费尽周折也无法进入五小时前发生谋杀案的这座大楼。
解析:get (have/gain/obtain)access to 得以接近/进入