creatures that once were men-第23部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
big Turkish feluccas; half unloaded; hall still full of palm…
oil; sandal wood; and thick trunks of cypress。
The night was dark; thick strata of ragged clouds were moving
across the sky; and the sea was quiet; black; and thick as oil。
It wafted a damp and salt aroma; and splashed caressingly on
the sides of the vessels and the banks; setting Chelkash's boat
lightly rocking。 There were boats all round them。 At a long
distance from the shore rose from the sea the dark outlines of
vessels; thrusting up into the dark sky their pointed masts
with various colored lights at their tops。 The sea reflected
the lights; and was spotted with masses of yellow; quivering
patches。 This was very beautiful on the velvety bosom of the
soft; dull black water; so rhythmically; mightily breathing。
The sea slept the sound; healthy sleep of a workman; wearied
out by his day's toil。
144 CHELKASH
〃We're off!〃 said Gavrilo; dropping the oars into the water。
〃Yes!〃 With a vigorous turn of the rudder Chelkash drove the
boat into a strip of water between two barks; and they darted
rapidly over the smooth surface; that kindled into bluish
phosphorescent light under the strokes of the oars。 Behind
the boat's stern lay a winding ribbon of this phosphorescence;
broad and quivering。
〃Well; how's your head; aching?〃 asked Chelkash; smiling。
〃Awfully! Like iron ringing。 I'll wet it with some water in
a minute。〃
〃Why? You'd better wet your inside; that may get rid of it。
You can do that at once。〃 He held out a bottle to Gavrilo。
〃Eh? Lord bless you!〃
There was a faint sound of swallowing。
〃Aye! aye! like it? Enough!〃 Chelkash stopped him。
The boat darted on again; noiselessly and lightly threading
its way among the vessels。 All at once; they emerged from
the labyrinth of ships; and the sea; boundless; mute; shining
and rhythmically breathing; lay open before them; stretching
far into the distance; where there rose out of its waters
masses of storm clouds; some lilac…blue with fluffy yellow
edges; and some greenish like the color of the seawater; or
those dismal; leaden…colored clouds that cast such heavy;
dreary shadows; oppressing mind and soul。 They crawled slowly
after one another; one melting into another; one overtaking
another; and there was something weird in this slow procession
of soulless masses。
145 CHELKASH
It seemed as though there; at the sea's rim; they were a
countless multitude; that they would forever crawl thus
sluggishly over the sky; striving with dull malignance to
hinder it from peeping at the sleeping sea with its millions
of golden eyes; the various colored; vivid stars; that shine
so dreamily and stir high hopes in all who love their pure;
holy light。 Over the sea hovered the vague; soft sound of
its drowsy breathing。
〃The sea's fine; eh?〃 asked Chelkash。
〃It's all right! Only I feel scared on it;〃 answered Gavrilo;
pressing the oars vigorously and evenly through the water。
The water faintly gurgled and splashed under the strokes of
his long oars; splashed glittering with the warm; bluish;
phosphorescent light。
〃Scared! What a fool!〃 Chelkash muttered; discontentedly。
He; the thief and cynic; loved the sea。 His effervescent;
nervous nature; greedy after impressions; was never weary of
gazing at that dark expanse; boundless; free; and mighty。 And
it hurt him to hear such an answer to his question about the
beauty of what he loved。 Sitting in the stern; he cleft the
water with his oar; and looked on ahead quietly; filled with
desire to glide far on this velvety surface; not soon to quit
it。
On the sea there always rose up in him a broad; warm feeling;
that took possession of his whole soul; and somewhat purified
it from the sordidness of daily life。 He valued this; and
loved to feel himself better out here in the midst of the water
and the air; where the cares of life; and life itself; always
lose; the former their keenness; the latter its value。
146 CHELKASH
〃But where's the tackle? Eh?〃 Gavrilo asked suspiciously all
at once; peering into the boat。
Chelkash started。
〃Tackle? I've got it in the stern。〃
〃Why; what sort of tackle is it?〃 Gavrilo inquired again with
surprised suspicion in his tone。
〃What sort? lines and〃 But Chelkash felt ashamed to lie to
this boy; to conceal his real plans; and he was sorry to lose
what this peasant…lad had destroyed in his heart by this
question。 He flew into a rage。 That scalding bitterness he
knew so well rose in his breast and his throat; and
impressively; cruelly; and malignantly he said to Gavrilo:
〃You're sitting hereand I tell you; you'd better sit quiet。
And not poke your nose into what's not your business。 You've
been hired to row; and you'd better row。 But if you can't
keep your tongue from wagging; it will be a bad lookout for
you。 D'ye see?〃
For a minute the boat quivered and stopped。 The oars rested
in the water; setting it foaming; and Gavrilo moved uneasily
on his seat。
〃Row!〃
A sharp oath rang out in the air。 Gavrilo swung the oars。
The boat moved with rapid; irregular jerks; noisily cutting
the water。
〃Steady!〃
Chelkash got up from the stern; still holding the oars in his
hands; and peering with his cold eyes into the pale and
twitching face of Gavrilo。 Crouching forward Chelkash was
like a cat on the point of springing。 There was the sound of
angry gnashing of teeth。
147 CHELKASH
〃Who's calling?〃 rang out a surly shout from the sea。
〃Now; you devil; row! quietly with the oars! I'll kill you;
you cur。 Come; row! One; two! There! you only make a sound!
I'll cut your throat!〃 hissed Chelkash。
〃Mother of GodHoly Virgin〃 muttered Gavrilo; shaking and
numb with terror and exertion。
The boat turned smoothly and went back toward the harbor; where
the lights gathered more closely into a group of many colors
and the straight stems of masts could be seen。
〃Hi! Who's shouting?〃 floated across again。 The voice was
farther off this time。 Chelkash grew calm again。
〃It's yourself; friend; that's shouting!〃 he said in the
direction of the shouts; and then he turned to Gavrilo; who
was muttering a prayer。
〃Well; mate; you're in luck! If those devils had overtaken us;
it would have been all over with you。 D'you see? I'd have you
over in a triceto the fishes!〃
Now; when Chelkash was speaking quietly and even good…humoredly;
Gavrilo; still shaking with terror; besought him!
〃Listen; forgive me! For Christ's sake; I beg you; let me go!
Put me on shore somewhere! Aie…aie…aie! I'm done for
entirely! Come; think of God; let me go! What am I to you?
I can't do it! I've never been used to such things。 It's the
first time。 Lord! Why; I shall be lost! How did you get
round me; mate? eh? It's a shame of you! Why; you're ruining
a man's life! Such doings。〃
148 CHELKASH
〃What doings?〃 Chelkash asked grimly。 〃Eh? Well; what doings?〃
He was amused by the youth's terror; and he enjoyed it and the
sense that he; Chelkash; was a terrible person。
〃Shady doings; mate。 Let me go; for God's sake! What am I to
you? eh? Gooddear!〃
〃Hold your tongue; do! If you weren't wanted; I shouldn't have
taken you。 Do you understand? So; shut up!〃
〃Lord!〃 Gavrilo sighed; sobbing。
〃Come; come! you'd better mind!〃 Chelkash cut him short。
But Gavrilo by now could not restrain himself; and quietly
sobbing; he wept; sniffed; and writhed in his seat; yet rowed
vigorously; desperately。 The boat shot on like an arrow。
Again dark hulks of ships rose up on their way and the boat
was again lost among them; winding like a wolf in the narrow
lanes of water between them。
〃Here; you listen! If anyone asks you anything; hold your
tongue; if you want to get off alive! Do you see?〃
〃Ohoh!〃 Gavrilo sighed hopelessly in answer to the grim
advice; and bitterly he added: 〃I'm a lost man!〃
〃Don't howl!〃 Chelkash whispered impressively。
This whisper deprived Gavrilo of all power of grasping
anything and transformed him into a senseless automaton;
wholly absorbed in a chill presentiment of calamity。
149 CHELKASH
Mechanically he lowered the oars into the water; threw himself
back; drew them out and dropped them in again; all the while
staring blankly at his plaited shoes。 The waves splashed
against the vessels with a sort of menace; a sort of warning
in their drowsy sound that terrified him。 The dock was reached。
From its granite wall came the sound of men's voices; the splash
of water; singing; and shrill whistles。
〃Stop!〃 whispered Chelkash。 〃Give over rowing! Push along with
your hands on the wall! Quietly; you devil!〃
Gavrilo; clutching at the slippery stone; pushed the boat
alongside the wall。 The boat moved without a sound; sliding
alongside the green; shiny stone。
〃Stop! Give me the oars! Give them here。 Where's your
passport? In the bag? Give me the bag! Come; give it here
quickly! That; my dear fellow; is so you shouldn't run off。
You won't run away now。 Without oars you might have got off
somehow; but without a passport you'll be afraid to。 Wait
here! But mindif you squeakto the bottom of the sea you
go!〃
And; all at once; clinging on to something with his hands;
Chelkash rose in the air and vanished onto the wall。
Gavrilo shuddered。 It had all happened so quickly。 He felt
as though the cursed weight and horror that had crushed him
in the presence of this thin thief with his mustaches was
loosened and rolling off him。 Now to run! And breathing
freely;