八喜电子书 > 经管其他电子书 > creatures that once were men >

第23部分

creatures that once were men-第23部分

小说: creatures that once were men 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




big Turkish feluccas; half unloaded; hall still full of palm…

oil; sandal wood; and thick trunks of cypress。



The night was dark; thick strata of ragged clouds were moving 

across the sky; and the sea was quiet; black; and thick as oil。  

It wafted a damp and salt aroma; and splashed caressingly on 

the sides of the vessels and the banks; setting Chelkash's boat 

lightly rocking。  There were boats all round them。  At a long 

distance from the shore rose from the sea the dark outlines of 

vessels; thrusting up into the dark sky their pointed masts 

with various colored lights at their tops。  The sea reflected 

the lights; and was spotted with masses of yellow; quivering 

patches。  This was very beautiful on the velvety bosom of the 

soft; dull black water; so rhythmically; mightily breathing。  

The sea slept the sound; healthy sleep of a workman; wearied 

out by his day's toil。





144 CHELKASH





〃We're off!〃 said Gavrilo; dropping the oars into the water。



〃Yes!〃  With a vigorous turn of the rudder Chelkash drove the 

boat into a strip of water between two barks; and they darted 

rapidly over the smooth surface; that kindled into bluish 

phosphorescent light under the strokes of the oars。  Behind 

the boat's stern lay a winding ribbon of this phosphorescence; 

broad and quivering。



〃Well; how's your head; aching?〃 asked Chelkash; smiling。



〃Awfully!  Like iron ringing。  I'll wet it with some water in 

a minute。〃



〃Why?  You'd better wet your inside; that may get rid of it。 

You can do that at once。〃  He held out a bottle to Gavrilo。



〃Eh? Lord bless you!〃



There was a faint sound of swallowing。



〃Aye! aye! like it?  Enough!〃 Chelkash stopped him。



The boat darted on again; noiselessly and lightly threading 

its way among the vessels。  All at once; they emerged from 

the labyrinth of ships; and the sea; boundless; mute; shining 

and rhythmically breathing; lay open before them; stretching 

far into the distance; where there rose out of its waters 

masses of storm clouds; some lilac…blue with fluffy yellow 

edges; and some greenish like the color of the seawater; or 

those dismal; leaden…colored clouds that cast such heavy;

dreary shadows; oppressing mind and soul。  They crawled slowly 

after one another; one melting into another; one overtaking 

another; and there was something weird in this slow procession 

of soulless masses。  





145  CHELKASH





It seemed as though there; at the sea's rim; they were a

countless multitude; that they would forever crawl thus

sluggishly over the sky; striving with dull malignance to 

hinder it from peeping at the sleeping sea with its millions 

of golden eyes; the various colored; vivid stars; that shine 

so dreamily and stir high hopes in all who love their pure; 

holy light。  Over the sea hovered the vague; soft sound of 

its drowsy breathing。



〃The sea's fine; eh?〃 asked Chelkash。



〃It's all right!  Only I feel scared on it;〃 answered Gavrilo; 

pressing the oars vigorously and evenly through the water。 

The water faintly gurgled and splashed under the strokes of 

his long oars; splashed glittering with the warm; bluish; 

phosphorescent light。



〃Scared!  What a fool!〃 Chelkash muttered; discontentedly。



He; the thief and cynic; loved the sea。  His effervescent; 

nervous nature; greedy after impressions; was never weary of 

gazing at that dark expanse; boundless; free; and mighty。  And 

it hurt him to hear such an answer to his question about the 

beauty of what he loved。  Sitting in the stern; he cleft the 

water with his oar; and looked on ahead quietly; filled with 

desire to glide far on this velvety surface; not soon to quit 

it。



On the sea there always rose up in him a broad; warm feeling; 

that took possession of his whole soul; and somewhat purified 

it from the sordidness of daily life。  He valued this; and 

loved to feel himself better out here in the midst of the water 

and the air; where the cares of life; and life itself; always 

lose; the former their keenness; the latter its value。





146 CHELKASH





〃But where's the tackle? Eh?〃 Gavrilo asked suspiciously all 

at once; peering into the boat。



Chelkash started。



〃Tackle?  I've got it in the stern。〃



〃Why; what sort of tackle is it?〃 Gavrilo inquired again with 

surprised suspicion in his tone。



〃What sort? lines and〃  But Chelkash felt ashamed to lie to 

this boy; to conceal his real plans; and he was sorry to lose 

what this peasant…lad had destroyed in his heart by this 

question。   He flew into a rage。  That scalding bitterness he 

knew so well rose in his breast and his throat; and 

impressively; cruelly; and malignantly he said to Gavrilo:



〃You're sitting hereand I tell you; you'd better sit quiet。 

And not poke your nose into what's not your business。  You've 

been hired to row; and you'd better row。  But if you can't 

keep your tongue from wagging; it will be a bad lookout for 

you。  D'ye see?〃



For a minute the boat quivered and stopped。  The oars rested 

in the water; setting it foaming; and Gavrilo moved uneasily 

on his seat。



〃Row!〃



A sharp oath rang out in the air。  Gavrilo swung the oars。 

The boat moved with rapid; irregular jerks; noisily cutting 

the water。



〃Steady!〃



Chelkash got up from the stern; still holding the oars in his 

hands; and peering with his cold eyes into the pale and 

twitching face of Gavrilo。  Crouching forward Chelkash was 

like a cat on the point of springing。  There was the sound of 

angry gnashing of teeth。





147  CHELKASH





〃Who's calling?〃 rang out a surly shout from the sea。



〃Now; you devil; row! quietly with the oars!  I'll kill you; 

you cur。  Come; row!  One; two!  There! you only make a sound! 

I'll cut your throat!〃 hissed Chelkash。



〃Mother of GodHoly Virgin〃 muttered Gavrilo; shaking and 

numb with terror and exertion。



The boat turned smoothly and went back toward the harbor; where 

the lights gathered more closely into a group of many colors 

and the straight stems of masts could be seen。



〃Hi!  Who's shouting?〃 floated across again。  The voice was 

farther off this time。  Chelkash grew calm again。



〃It's yourself; friend; that's shouting!〃 he said in the 

direction of the shouts; and then he turned to Gavrilo; who 

was muttering a prayer。



〃Well; mate; you're in luck!  If those devils had overtaken us; 

it would have been all over with you。  D'you see?  I'd have you 

over in a triceto the fishes!〃



Now; when Chelkash was speaking quietly and even good…humoredly; 

Gavrilo; still shaking with terror; besought him!



〃Listen; forgive me!  For Christ's sake; I beg you; let me go! 

Put me on shore somewhere!  Aie…aie…aie!  I'm done for 

entirely!  Come; think of God; let me go!  What am I to you? 

I can't do it!  I've never been used to such things。  It's the 

first time。  Lord!  Why; I shall be lost!  How did you get 

round me; mate? eh?  It's a shame of you!  Why; you're ruining 

a man's life!  Such doings。〃





148 CHELKASH





〃What doings?〃 Chelkash asked grimly。 〃Eh?  Well; what doings?〃



He was amused by the youth's terror; and he enjoyed it and the 

sense that he; Chelkash; was a terrible person。



〃Shady doings; mate。  Let me go; for God's sake!  What am I to 

you? eh?  Gooddear!〃



〃Hold your tongue; do!  If you weren't wanted; I shouldn't have 

taken you。  Do you understand?  So; shut up!〃



〃Lord!〃 Gavrilo sighed; sobbing。



〃Come; come! you'd better mind!〃  Chelkash cut him short。



But Gavrilo by now could not restrain himself; and quietly 

sobbing; he wept; sniffed; and writhed in his seat; yet rowed 

vigorously; desperately。  The boat shot on like an arrow。 

Again dark hulks of ships rose up on their way and the boat 

was again lost among them; winding like a wolf in the narrow 

lanes of water between them。



〃Here; you listen!  If anyone asks you anything; hold your 

tongue; if you want to get off alive!  Do you see?〃



〃Ohoh!〃 Gavrilo sighed hopelessly in answer to the grim

advice; and bitterly he added:  〃I'm a lost man!〃



〃Don't howl!〃 Chelkash whispered impressively。



This whisper deprived Gavrilo of all power of grasping 

anything and transformed him into a senseless automaton; 

wholly absorbed in a chill presentiment of calamity。  





149  CHELKASH





Mechanically he lowered the oars into the water; threw himself 

back; drew them out and dropped them in again; all the while 

staring blankly at his plaited shoes。  The waves splashed 

against the vessels with a sort of menace; a sort of warning 

in their drowsy sound that terrified him。  The dock was reached。 

From its granite wall came the sound of men's voices; the splash 

of water; singing; and shrill whistles。



〃Stop!〃 whispered Chelkash。  〃Give over rowing!  Push along with 

your hands on the wall!  Quietly; you devil!〃



Gavrilo; clutching at the slippery stone; pushed the boat 

alongside the wall。  The boat moved without a sound; sliding 

alongside the green; shiny stone。



〃Stop!  Give me the oars!  Give them here。  Where's your 

passport?  In the bag?  Give me the bag!  Come; give it here 

quickly!  That; my dear fellow; is so you shouldn't run off。 

You won't run away now。  Without oars you might have got off 

somehow; but without a passport you'll be afraid to。   Wait 

here!  But mindif you squeakto the bottom of the sea you 

go!〃



And; all at once; clinging on to something with his hands; 

Chelkash rose in the air and vanished onto the wall。



Gavrilo shuddered。  It had all happened so quickly。  He felt 

as though the cursed weight and horror that had crushed him 

in the presence of this thin thief with his mustaches was 

loosened and rolling off him。  Now to run!  And breathing 

freely;

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的