wild wales-第102部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
source of the Rheidol。
The source of the Rheidol is a small beautiful lake; about a
quarter of a mile in length。 It is overhung on the east and north
by frightful crags; from which it is fed by a number of small
rills。 The water is of the deepest blue; and of very considerable
depth。 The banks; except to the north and east; slope gently down;
and are clad with soft and beautiful moss。 The river; of which it
is the head; emerges at the south…western side; and brawls away in
the shape of a considerable brook; amidst moss; and rushes down a
wild glen tending to the south。 To the west the prospect is
bounded; at a slight distance; by high; swelling ground。 If few
rivers have a more wild and wondrous channel than the Rheidol;
fewer still have a more beautiful and romantic source。
After kneeling down and drinking freely of the lake I said:
〃Now; where are we to go to next?〃
〃The nearest ffynnon to that of the Rheidol; sir; is the ffynnon of
the Severn。〃
〃Very well;〃 said I; 〃let us now go and see the ffynnon of the
Severn!〃
I followed my guide over a hill to the north…west into a valley; at
the farther end of which I saw a brook streaming apparently to the
south; where was an outlet。
〃That brook;〃 said the guide; 〃is the young Severn。〃 The brook
came from round the side of a very lofty rock; singularly
variegated; black and white; the northern summit presenting
something of the appearance of the head of a horse。 Passing round
this crag we came to a fountain surrounded with rushes; out of
which the brook; now exceedingly small; came murmuring。
〃The crag above;〃 said my guide; 〃is called Crag y Cefyl; or the
Rock of the Horse; and this spring at its foot is generally called
the ffynnon of the Hafren。 However; drink not of it; master; for
the ffynnon of the Hafren is higher up the nant。 Follow me; and I
will presently show you the real ffynnon of the Hafren。〃
I followed him up a narrow and very steep dingle。 Presently we
came to some beautiful little pools of water in the turf; which was
here remarkably green。
〃These are very pretty pools; an't they; master?〃 said my
companion。 〃Now; if I was a false guide I might bid you stoop and
drink; saying that these were the sources of the Severn; but I am a
true cyfarwydd; and therefore tell you not to drink; for these
pools are not the sources of the Hafren; no more than the spring
below。 The ffynnon of the Severn is higher up the nant。 Don't
fret; however; but follow me; and we shall be there in a minute。〃
So I did as he bade me; following him without fretting higher up
the nant。 Just at the top he halted and said: 〃Now; master; I
have conducted you to the source of the Severn。 I have considered
the matter deeply; and have come to the conclusion that here; and
here only; is the true source。 Therefore stoop down and drink; in
full confidence that you are taking possession of the Holy Severn。〃
The source of the Severn is a little pool of water some twenty
inches long; six wide; and about three deep。 It is covered at the
bottom with small stones; from between which the water gushes up。
It is on the left…hand side of the nant; as you ascend; close by
the very top。 An unsightly heap of black turf…earth stands right
above it to the north。 Turf…heaps; both large and small; are in
abundance in the vicinity。
After taking possession of the Severn by drinking at its source;
rather a shabby source for so noble a stream; I said; 〃Now let us
go to the fountain of the Wye。〃
〃A quarter of an hour will take us to it; your honour;〃 said the
guide; leading the way。
The source of the Wye; which is a little pool; not much larger than
that which constitutes the fountain of the Severn; stands near the
top of a grassy hill which forms part of the Great Plynlimmon。 The
stream after leaving its source runs down the hill towards the
east; and then takes a turn to the south。 The Mountains of the
Severn and the Wye are in close proximity to each other。 That of
the Rheidol stands somewhat apart front both; as if; proud of its
own beauty; it disdained the other two for their homeliness。 All
three are contained within the compass of a mile。
〃And now; I suppose; sir; that our work is done; and we may go back
to where we came from;〃 said my guide; as I stood on the grassy
hill after drinking copiously of the fountain of the Wye。
〃We may;〃 said I; 〃but before we do I must repeat some lines made
by a man who visited these sources; and experienced the hospitality
of a chieftain in this neighbourhood four hundred years ago。〃 Then
taking off my hat; I lifted up my voice and sang:…
〃From high Plynlimmon's shaggy side
Three streams in three directions glide;
To thousands at their mouths who tarry
Honey; gold and mead they carry。
Flow also from Plynlimmon high
Three streams of generosity;
The first; a noble stream indeed;
Like rills of Mona runs with mead;
The second bears from vineyards thick
Wine to the feeble and the sick;
The third; till time shall be no more;
Mingled with gold shall silver pour。〃
〃Nice pennillion; sir; I daresay;〃 said my guide; 〃provided a
person could understand them。 What's meant by all this mead; wine;
gold; and silver?〃
〃Why;〃 said I; 〃the bard meant to say that Plynlimmon; by means of
its three channels; sends blessings and wealth in three different
directions to distant places; and that the person whom he came to
visit; and who lived on Plynlimmon; distributed his bounty in three
different ways; giving mead to thousands at his banquets; wine from
the vineyards of Gascony to the sick and feeble of the
neighbourhood; and gold and silver to those who were willing to be
tipped; amongst whom no doubt was himself; as poets have never been
above receiving a present。〃
〃Nor above asking for one; your honour; there's a prydydd in this
neighbourhood who will never lose a shilling for want of asking for
it。 Now; sir; have the kindness to tell me the name of the man who
made those pennillion。〃
〃Lewis Glyn Cothi;〃 said I; 〃at least; it was he who made the
pennillion from which those verses are translated。〃
〃And what was the name of the gentleman whom he came to visit?〃
〃His name;〃 said I; 〃was Dafydd ab Thomas Vychan。〃
〃And where did he live?〃
〃Why; I believe; he lived at the castle; which you told me once
stood on the spot which you pointed out as we came up。 At any
rate; he lived somewhere upon Plynlimmon。〃
〃I wish there was some rich gentleman at present living on
Plynlimmon;〃 said my guide; 〃one of that sort is much wanted。〃
〃You can't have everything at the same time;〃 said I; 〃formerly you
had a chieftain who gave away wine and mead; and occasionally a bit
of gold or silver; but then no travellers and tourists came to see
the wonders of the hills; for at that time nobody cared anything
about hills; at present you have no chieftain; but plenty of
visitors; who come to see the hills and the sources; and scatter
plenty of gold about the neighbourhood。〃
We now bent our steps homeward; bearing slightly to the north;
going over hills and dales covered with gorse and ling。 My guide
walked with a calm and deliberate gait; yet I had considerable
difficulty in keeping up with him。 There was; however; nothing
surprising in this; he was a shepherd walking on his own hill; and
having first…rate wind; and knowing every inch of the ground; made
great way without seeming to be in the slightest hurry: I would
not advise a road…walker; even if he be a first…rate one; to
attempt to compete with a shepherd on his own; or indeed any hill;
should he do so; the conceit would soon be taken out of him。
After a little time we saw a rivulet running from the west。
〃This ffrwd;〃 said my guide; 〃is called Frennig。 It here divides
shire Trefaldwyn from Cardiganshire; one in North and the other in
South Wales。〃
Shortly afterwards we came to a hillock of rather a singular shape。
〃This place; sir;〃 said he; 〃is called Eisteddfa。〃
〃Why is it called so?〃 said I。 〃Eisteddfa means the place where
people sit down。〃
〃It does so;〃 said the guide; 〃and it is called the place of
sitting because three men from different quarters of the world once
met here; and one proposed that they should sit down。〃
〃And did they?〃 said I。
〃They did; sir; and when they had sat down they told each other
their histories。〃
〃I should be glad to know what their histories were;〃 said I。
〃I can't exactly tell you what they were; but I have heard say that
there was a great deal in them about the Tylwyth Teg or fairies。〃
〃Do you believe in fairies?〃 said I。
〃I do; sir; but they are very seldom seen; and when they are they
do no harm to anybody。 I only wish there were as few corpse…
candles as there are Tylwith Teg; and that they did as little
harm。〃
〃They foreshow people's deaths; don't they?〃 said I。
〃They do; sir; but that's not all the harm they do。 They are very
dangerous for anybody to meet with。 If they come bump up against
you when you are walking carelessly it's generally all over with
you in this world。 I'll give you an example: A man returning from
market from Llan Eglos to Llan Curig; not far from Plynlimmon; was
struck down dead as a horse not long ago by a corpse…candle。 It
was a rainy; windy night; and the wind and rain were blowing in his
face; so that he could not see it; or get out of its way。 And yet
the candle was not abroad on purpose to kill the man。 The business
that it was about was to prognosticate the death of a woman who
lived near the spot; and whose husband dealt in wool … poor thing!
she was dead and buried in less than a fortnight。 Ah; master; I
wish that corpse…candles were as few and as little dangerous as the
Tylwith Teg or fairies。〃
We returned to the inn; where I settled with the honest fellow;
adding a trifle to what I had agreed to give him。 Then sitting
down; I called for a large measure of ale; and invited him to
partake of it。 He accepted my offer with many thanks and bows; and
as we sat and drank our ale we had a great deal of discourse