frederick the great and his family-第138部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
〃I see that you are very unhappy and despairing;〃 he said; kindly; 〃you were right to come to me。 You shall have the place for which you asked。 I will arrange it。 Come here to…morrow to the Councillor Muller。 I will give you some money; that you may not starve until then。〃
He silenced the delighted man's expressions of gratitude; and ringing his bell he summoned Deesen; who kept his purse; in order to give the man a gold piece。 But Deesen did not appear; and the second chamberlain announced in an embarrassed manner that lie was not in the palace。 The king commanded him to give the man the promised gold piece and then to return to him。
〃Where is Deesen?〃 asked the king; as the chamberlain returned。
〃Sire; I do not know;〃 he stammered; his eyes sinking beneath the piercing glance of the king。
〃You do know!〃 said the king; gravely。 〃Deesen has positive orders from me to remain in the anteroom; because I might need him。 If he dares to disobey my orders; he must have a powerful reason; and you know it。 Out with it! I will know it。〃
〃If your majesty commands; I must speak;〃 said the chamberlain; sighing。 〃Your majesty will not permit us to be married; but we were made with hearts; and we sometimes fall in love。〃
〃Deesen is in love; then?〃 said the king。
〃Yes; your majesty; he loves a beautiful girl in Potsdam; whose name is Maria Siegert。 And although he cannot marry her; she has consented to be his beloved。 And as to…day was the great report day; Deesen thought that your majesty would not need him; and that he had time to go to Potsdam to visit his sweetheart。 He seems to have been delayed。 That is the reason; your majesty; that Deesen is not in the anteroom。〃
〃Very well;〃 said the king; 〃as soon as Deesen returns he must come to my library。 I forbid you; however; to repeat one word of this conversation。〃
〃Ah; your majesty; I am well pleased that I need not do it; for Deesen is very passionate; and if he learns that I have betrayed his secret he is capable of giving me a box on the ear。〃
〃Which would; perhaps; be very wholesome for you;〃 said the king; as he turned toward his library。
A quarter of an hour later; Deesen entered the library with a heated; anxious face。
The king; who was reading his beloved Lucretius while he paced the floor; turned his great; piercing eyes with a questioning expression on the anxious face of his attendant。 〃I called for you; and you did not come;〃 said the king。
〃I beg your majesty to pardon me;〃 stammered Deesen。
〃Where were you?〃
〃I was in my room writing a letter; sire。〃
〃Ah; a letter。 You were no doubt writing to that beautiful barmaid at the hotel of the Black Raven at Amsterdam; who declined the attentions of the servant of the brothers Zoller。〃
This reference to the journey to Amsterdam showed Deesen that the king was not very angry。 He dared; therefore; to raise his eyes to those of the king; and to look pleadingly at him。
〃Sit down。〃 said the king; pointing to the writing…table。 〃I called you because I wished to dictate a letter for you to write。 Sit down and take a pen。〃
Deesen seated himself at the table; and the king began walking up and down as before; his hands and book behind him。
〃Are you ready?〃 asked the king。
〃I am ready; sire;〃 returned Deesen; dipping his pen into the ink。 〃Write then;〃 commanded the king; as he placed himself immediately in front of Deesen〃write; then; first the heading: 'My beloved'〃
Deesen started; and glanced inquiringly at the king。 Frederick looked earnestly at him; and repeated; 〃'My beloved'〃
Deesen uttered a sigh; and wrote。
〃Have you written that?〃 asked the king。
〃Yes; sire; I have it'My beloved。'〃
〃Well; then; proceed。 'My beloved; that old bear; the king' Write;〃 said the king; interrupting himself as he saw that Deesen grew pale and trembled; and could scarcely hold the pen〃write without hesitation; or expect a severe punishment。〃
〃Will your majesty have the kindness to dictate? I am ready to write every thing;〃 said Deesen; as he wiped his brow。
〃Now then; quickly;〃 ordered the king; and he dictated?'That old bear; the king; counts every hour against me that I spend so charmingly with you。 That my absence may be shorter in the future; and less observed by the old scold; I wish you to rent a room near here in the suburbs of Brandenburg; where we can meet more conveniently than in the city。 I remain yours until death。〃
〃'DEESEN。'〃
〃Have you finished?〃 asked the king。
〃Yes; sire; I have finished;〃 groaned Deesen。
〃Then fold the letter and seal it; and write the address 'To the unmarried Maria Siegert; Yunker Street; Potsdam。'〃
〃Mercy; sire; mercy!〃 cried Deseen; springing up and throwing himself at the feet of the king。 〃I see that your majesty knows all… …that I have been betrayed。〃
〃You have betrayed yourself; for to…day is the tenth time that I have called for you when you were absent。 Now send your letter off; and see that your Siegert gets a room here。 If; however; you are again absent when I call; I will send your beautiful Maria to Spandau; and dismiss you。 Go; now; and dispatch your letter。〃
Deesen hurried off; and the king looked smilingly after him for a moment; and was on the point of returning to his reading; when his attention was attracted by the approach of a carriage。
〃Ah;〃 he murmured anxiously; 〃I fear that I shall be disturbed again by some cousin; who has come to rob me of my time by hypocritical professions of love。〃
He looked anxiously toward the door。 It was soon opened; and a servant announced Prince Henry。
The king's countenance cleared; and he advanced to meet his brother with a bright smile。 But his greeting was not returned; and the prince did not appear to see the extended hand of the king。 A heavy cloud lay upon his browhis cheeks were colorless and his lips compressed; as if he wished to suppress the angry and indignant words which his flashing eyes expressed。
〃Ah; my brother;〃 said the king; sadly; 〃it seems that you have come to announce a misfortune。〃
〃No;〃 said the prince; 〃I only came; your majesty; to recall a conversation which I held with you ten years ago in this same room; on this very spot。〃
〃Ten years ago?〃 said the king。 〃That was at the time of your marriage; Henry。〃
〃Yes; the conversation I refer to concerned my marriage; sire。 You had pursued me so long with that subject; that I had at length concluded to submit to the yoke which was to free me from those unworthy and humiliating persecutions。〃
〃I think that you could select more fitting expressions; my brother;〃 said the king; with flashing eyes。 〃You forget that you are speaking to your king。〃
〃But I remember that I am speaking to my brother; whose duty is to hear the complaints which I have to utter against the king。〃
〃Speak;〃 said the king; after a slight pause。 〃Your brother will hear you。〃
〃I come to remind you of that hour;〃 said the prince; solemnly; 〃in which I gave my consent to be married。 As I did so; sire; I said to you that I should hold you responsible for this marriage which was made for political purposes and not from lovethat I would call you to account before the throne of God; and there ask you by what right you robbed me of my liberty; by what right you laid a chain upon my hand and heart which love could not help me to bear。 I said further; sireif the weight of this chain should become too heavy; and this unnatural connection of a marriage without love should drive me to despair; that upon your head would rest the curse of my misery; and that you would be answerable for my destroyed existence; for my perished hopes。〃
〃And I;〃 said the king; 〃I took this responsibility upon me。 As your king and your elder brother; I reminded you of your duty to give the state a familysons who would be an example of courage and honor to the men; and daughters who would be a pattern of virtue and propriety to the women。 In view of these duties; I demanded of you to be married。〃
〃I come now to call you to account for this marriage;〃 exclaimed the prince; solemnly。 〃I have come to tell you that my heart is torn with pain and misery; that I am the most wretched of men; and that you have made me soyou; who forced me into this marriage; although you knew the shame and despair of a marriage without love。 You had already taken a heavy responsibility upon yourself by your own marriage; and if you were compelled to endure it so long as my father lived; you should have relieved yourself from it so soon as you were free; that is; so soon as you were king。 But you preferred to continue in this unnatural connection; or rather you put the chains from your hands; and let them drag at your feet。 Not to outrage the world by your divorce; you gave it the bad example of a wretched marriage。 You made yourself free; and you made a slave of your poor wife; who has been a martyr to your humors and cruelty。 You profaned the institution of marriage。 You gave a bad and dangerous example to your subjects; and it has done its work。 Look around in your land; sire。 Everywhere you will see unhappy women who have been deserted by their husbands; and miserable men who have been dishonored by their faithless wives。 Look at your own family。 Our sister of Baireuth died of grief; and of the humiliation she endured from the mistress of her husband。 Our brother; Augustus William; died solitary and alone。 He withdrew in his grief to Oranienburg; and his wife remained in Berlin。 She was not with him when he died; strangers received his last breathstrangers closed his eyes。 Our sister of Anspach quarrelled with her husband; until finally she submitted; and made a friend of his mistress。 And I; sire; I also stand before you with the brand of shame upon my brow。 I also have been betrayed and deceived; and all this is your work。 If the king mocks at the sacred duties of marriage; how can he expect that his family and subjects should respect them? It is the fashion in your land for husbands and wives to deceive one another; and it is you who have set this fashion。〃
〃I have allowed you to finish; Henry;〃 said the king; when the prince was at length silent。 〃I have allowed you to finish; but I have not heard your angry and unjust reproaches; I have only heard that my br