八喜电子书 > 经管其他电子书 > frederick the great and his family >

第4部分

frederick the great and his family-第4部分

小说: frederick the great and his family 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




〃And where is my sultan?〃 she asked。

〃Here;〃 said the second mask; offering the beautiful lady his arm。 Louise saw those glorious eyes beaming upon her through his mask… eyes which the king and Prince Henry alone possessed。

〃Ah; my prince!〃 she murmured softly and reproachfully; 〃you see that it is I who have waited。〃

The prince did not answer; but conducted her hastily through the crowd。 They had soon reached the end of the saloon。 A small flight of steps led them to a little boudoir opening on a balcony。 Into this boudoir Pollnitz led the silent pair; then bowing low he left them。

〃My God! your highness; if we should be surprised here!〃

〃Fear nothing; we will not be surprised。 Pollnitz guards the door。 Now; as we are alone and undisturbed; let us lay aside our disguises。〃

Thus speaking; the supposed prince removed his mask and laid it upon the table。

〃The king!〃 cried Louise; terrified and stepping back。

The king's eyes rested upon her with a piercing glance。 〃What!〃 he asked; 〃are you still acting? You appear astonished; and still you must have known me。 Who but the king would show the beautiful Madame von Kleist such an honor? In what other cavalier could you place such perfect confidence as to accompany him into this lonely boudoir? With whom but the king could you have trusted your fair fame? You need not be alarmed; to be in my presence is to be under my protectionthe kind guardianship of your king。 I thank you that you knew me; and; knowing me; followed me trustingly。〃

The searching glance of the king alarmed Louise; his mocking words bewildered her; and she was incapable of reply。

She bowed silently; and allowed herself to be conducted to the divan。

〃Sit down; and let us chat awhile;〃 said the king。 〃You know I hate the noise of a feast; and love to retire into some corner; unnoticed and unseen。 I had no sooner discovered the fair Louise under this charming costume; than I knew I had found good company。 I ordered Pollnitz to seek out for us some quiet spot; where we might converse freely。 Commence; therefore。〃

〃Of what shall I speak; your majesty?〃 said Louise; confused and frightened。 She knew well that the king had not found her by chance; but had sought her with a determined purpose。

〃Oh! that is a question whose naivete reminds me of the little Louise Schwerin of earlier days。 Well; let us speak on that subject which interests most deeply all who know you; let us speak of your happiness。 You sigh。 Have you already paid your tribute? Do you realize the fleetness of all earthly bliss?〃

〃Ah! your majesty; an unhappy marriage is the most bitter offering that can be made to experience;〃 sighed Madame von Kliest。〃 My life was indeed wretched until released by your kindness from that bondage。〃

〃Ah; yes; it is true you are divorced。 When and upon whom will you now bestow this small; white hand?〃

Louise looked up astonished。 〃What!〃 she stammered; confused; 〃your majesty means〃

〃That you will certainly marry again。 As beautiful a lady as you will always be surrounded by lovers; and I sincerely hope that you will marry。 You should go forward as an example to my brothers; your youthful playmates; and I will tell my brother Henry that marriage is not so bad a thing; as the beautiful Madame von Kleist has tried it for the second time。〃

〃I doubt very much; sire;〃 said Louise; timidly; 〃if the example of so insignificant a person would have the desired effect upon the prince。〃

〃You do yourself injustice。 The prince has too strong an admiration for you; not to be influenced by your encouraging example。 My brother must and shall marry according to his birth。 I am assured that; contrary to my wishes and commands; he is about to make a secret and illegitimate marriage。 I am not yet acquainted with the name of his wily mistress; but I shall learn it; and; when once noted in my memory; woe be unto her; for I shall never acknowledge such a marriage; and I shall take care that his mistress is not received at courtshe shall be regarded as a dishonored woman。〃

〃Your majesty is very stern and pitiless toward the poor prince;〃 said Madame Kleist; who had succeeded in suppressing her own emotions; and; following the lead of the king; she was desirous to let it appear that the subject was one of no personal interest to herself。

〃No;〃 said the king; 〃I am not cruel and not pitiless。 I must forget that I am a brother; and remember only I am a king; not only for the good of my family; but for the prosperity of my people。 My brother must marry a princess of wealth and influence。 Tell Prince Henry this。 Now;〃 said the king; with an engaging smile; 〃let us speak of your lovely self。 You will; of course; marry again。 Have you not confidence enough in me to tell me the name of your happy and favored lover?〃

〃Sire;〃 said Louise; smiling; 〃I do not know it myself; and to show what unbounded confidence I have in your majesty; I modestly confess that I am not positively certain whether among my many followers there is one who desires to be the successor of Kleist。 It is easy to have many lovers; but somewhat difficult to marry suitably。〃

〃We need a marrying man to chase away the crowd of lovers;〃 said the king; smiling。 〃Think awhilelet your lovers pass in review before youperhaps you may find among them one who is both ardent and desirable。〃

Louise remained thoughtful for a few moments。 The king observed her closely。

〃Well;〃 he said; after a pause; 〃have you made your selection?〃

Madame von Kleist sighed; and her beautiful bright eyes filled with tears。 She took leave of her most cherished and ambitious dream bade farewell to her future of regal pomp and splendor。

〃Yes; sire; I have found an e'poitseur; who only needs encouragement; to offer me his heart and hand。〃

〃Is he of good family?〃

〃Yes; sire。〃

〃Military?〃

〃Yes; sire。 He wears only a captain's epaulets。 Your majesty sees that I am modest。〃

〃On the day of his marriage he shall be major。 When the Church pronounces her blessing; the king's blessing shall not be wanting。 We are; of course; agreed。 When will you be engaged?〃

〃Sire; that depends upon my lover; and when I succeed in bringing him to terms。〃

〃We will say in eight days。 You see I am anxious to become speedily acquainted with one blissful mortal; and I think that the husband of the beautiful Madame Kleist will be supremely happy。 In eight days; then; you will be engaged; and; to complete your good work; you must announce this happy fact to my brother Henry。 Of course; he must not even surmise that you sacrifice yourself in order to set him a good example。 No; you will complete your noble work; and tell him that a love which you could not control induced you to take this step; and that he may not doubt your words; you will tell your story cheerfullyyes; joyously。〃

〃Sire; it is too muchI cannot do it;〃 cried Madame von Kleist。 〃It is enough to trample upon my own heart; your majesty cannot desire me to give the prince his death…blow。〃

The king's eyes flashed angrily; but he controlled himself。

〃His death!〃 he repeated; shrugging his shoulders; 〃as if men died of such small wounds。 You know better yourself。 You know that the grave of one love is the cradle of another。 Be wise; and do as I tell you: in eight days you will be engaged; and then you will have the kindness to acquaint Prince Henry with your happy prospects。〃

〃Ah; sire; do not be so cruel as to ask this of me;〃 cried Louise; gliding from the divan upon her knees; 〃be merciful。 I am ready to obey the commands of my king; to make the sacrifice that is asked of melet it not be too great a one。 Your majesty asks that I shall draw down the contempt of the man I love upon myself; that this man must not only give me up; but scorn me。 You require too much。 This is more than the strongest; bravest heart can endure。 Your majesty knows that the prince loves me passionately。 Ah; sire; your brother would have forfeited his rank and your favor by marrying me; but he would have been a happy man; and I ask the king if that is not; at last; the best result? Are you; sire; content and happy since you trampled your breathing; loving heart to death at the foot of the throne? You command your brother to do as you have done。 Well; sire; I submitnot only to resign the prince; but to marry again; to marry without love。 Perhaps my soul will be lost by this perjury; but what matters thatit is a plaything in the hands of the king? He may break my heart; but it shall not be dishonored and trodden in the dust。 The prince shall cease to love me; but I will not be despised by him。 He shall not think me a miserable coquette; despise; and laugh at me。 Now; sire; you can crush me in your anger。 I have said what I had to sayyou know my decision。〃

She bowed her head almost to the earth; motionless; kneeling at the foot of the king; her hands folded on her breast; she might in reality have been taken for an odalisque but that her sad; tearful face was not in unison with the situation or costume。

A long pause ensueda solemn; fearful pause。 The king struggled with his rage; Louise with her disappointment and distress。 Sounds of laughter; the gay notes of music reached them from the dancing… saloon。 The ball had commenced; and youth and beauty were mingling in the dance。 These sounds aroused the king; and the sad contrast made Louise shudder。

〃You will not; then; comply with my request?〃 said the king; sternly。

〃Sire; I cannot!〃 murmured Louise; raising her hands imploringly to the king。

〃You cannot!〃 cried the king; whose face glowed with anger; 〃you cannot; that means you will not; because your vain; coquettish heart will not resign the love of the prince。 You submit to resign his hand; because you must; but you wish to retain his love: he must think of you as a heavenly ideal; to be adored and longed for; placed amongst the stars for worship。 Ah; madame; you are not willing to make the gulf between you impassable! You say you wish; at least; to retain the respect of Prince Henry。 I ask you; madame; what you have done to deserve his respect? You were an ungrateful and undutiful daughter; you did not think of the shame and sorrow you prepared for your parents; when you arranged your flight with the gardener。

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的