八喜电子书 > 经管其他电子书 > louisa of prussia and her times >

第32部分

louisa of prussia and her times-第32部分

小说: louisa of prussia and her times 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



candles on the altar are lighted; every thing is ready for the
ceremony。 Well; we must not make the priest wait any longer。 So you
decline being the bridegroom at the ceremony? Well; attend it; then;
as a witness。 Will you do so? Will you assist me as a faithful
friend; sign my marriage…contract; and keep my secret?〃

〃I am ready to give you any proof of my love and friendship;〃 said
Gentz; gravely。

〃Well; I counted on you;〃 exclaimed Marianne; smiling; 〃and; to tell
you the truth; I counted on your refusal to marry me。 Come; give me
your arm。 I will show you the same chapel which the Prince von Reuss
has caused to be fitted up here in the building of the Austrian
embassy。 The servants will see nothing strange in our going there;
and I hope; moreover; that we shall meet with no one on our way
thither。 At the chapel we shall perhaps find Prince Henrythat will
be a mere accident; which will surprise no one。 Come; assist me in
putting on this long black mantilla which will entirely conceal my
white silk dress。 The myrtle…wreath I shall take under my arm so
that no one will see it。 And now; come!〃

〃Yes; let us go;〃 said Gentz; offering his arm to her。 〃I see very
well that there is a mystification in store for me; but I shall
follow you wherever you will take me; to the devil or〃

〃Or to church;〃 she said; smiling。 〃But hush now; so that no one may
hear us。〃

They walked silently through the rooms; then down a long corridor;
and after descending a narrow secret staircase; they entered a small
apartment where three gentlemen were waiting for them。

One of them was a Catholic priest in his vestments; the second the
Prince von Reuss; Henry XIII。; and the third the first attache of
the Austrian embassy。

The prince approached Marianne; and after taking her hand he saluted
Gentz in the most cordial manner。

〃Every thing is ready;〃 he said; 〃come; Marianne; let me place the
wreath on your head。〃

Marianne took off her mantilla; and; handing the myrtle…wreath to
the prince; she bowed her head; and almost knelt down before him。 He
took the wreath and fastened it in her hair; whereupon he beckoned
the attache to hand to him the large casket standing on the table。
This casket contained a small prince's coronet of exquisite
workmanship and sparkling with the most precious diamonds。

The prince fastened this coronet over Marianne's wreath; and the
diamonds glistened now like stars over the delicate myrtle…leaves。

〃Arise; Marianne;〃 he then said; loudly。 〃I have fastened the
coronet of your new dignity in your hair; let us now go to the
altar。〃

Marianne arose。 A strange radiance of triumphant joy beamed in her
face; a deep flush sufused used her cheeks; generally so pale and
transparent; a blissful smile played on her lips。 With a proud and
sublime glance at Gentz; who was staring at her; speechless and
amazed; she took the prince's arm。

The priest led the way; and from the small room they now entered the
chapel of the embassy。 On the altar; over which one of Van Dyck's
splendid paintings was hanging; large wax…tapers were burning in
costly silver chandeliers。 On the carpet in front of the altar two
small prie…dieus for Marianne and the prince were placed; and two
arm…chairs for the witnesses stood behind them。 Opposite the altar;
on the other side of the chapel; a sort of choir or balcony with an
organ had been fitted up。

But no one was there to play on that organ。 All the other chairs and
benches were vacant; the ceremony was to be performed secretly and
quietly。

Gentz saw and observed every thing as though it were a vision; he
could not yet make up his mind that it was a reality; he was
confused and almost dismayed; and did not know whether it was owing
to his surprise at what was going on; or to his vexation at being so
badly duped by Marianne。 He believed he was dreaming when he saw
Marianne and the prince kneeling on the prie…dieus; Marianne Meier;
the Jewess; at the right hand of the high…born nobleman; at the
place of honor; only to be occupied by legitimate brides of equal
rank; and when he heard the priest; who stood in front of the altar;
pronounce solemn words of exhortation and benediction; and finally
ask the kneeling bride and bridegroom to vow eternal love and
fidelity to each other。 Both uttered the solemn 〃Yes〃 at the same
time; the prince quietly and gravely; Marianne hastily and in a
joyful voice。 The priest thereupon gave them the benediction; and
the ceremony was over。 The whole party then returned to the anteroom
serving as a sacristy。 They silently received the congratulations of
the priest and the witnesses。 The attache then took a paper from his
memorandum…book; it contained the minutes of the ceremony; which he
had drawn up already in advance。 Marianne and the prince signed it;
the witnesses and the priest did the same; the latter adding the
church seal to his signature。 It was now a perfectly valid
certificate of their legitimate marriage; which the prince handed to
Marianne; and for which she thanked him with a tender smile。

〃You are now my legitimate wife;〃 said the Prince von Reuss;
gravely; 〃I wish to give you this proof of my love and esteem; and I
return my thanks to these gentlemen for having witnessed the
ceremony; you might some day stand in need of their testimony。 For
the time being; however; I have cogent reasons for keeping our
marriage secret; and you have promised not to divulge it。〃

〃And I renew my promise at this sacred place and in the presence of
the priest and our witnesses; my dear husband;〃 said Marianne。 〃No
one shall hear from me a word or even an intimation of what has
occurred here。 Before the world I shall be obediently and patiently
nothing but your mistress until you deem it prudent to acknowledge
that I am your wife。〃

〃I shall do so at no distant day;〃 said the prince。 〃And you;
gentlemen; will you promise also; will you pledge me your word of
honor that you will faithfully keep our secret?〃

〃We promise it upon our honor!〃 exclaimed the two gentlemen。

The prince bowed his thanks。 〃Let us now leave the chapel
separately; just as we have come;〃 he said; 〃if we should withdraw
together; it would excite the attention and curiosity of the
servants; some of whom might meet us in the hall。 Come; baron; you
will accompany me。〃 He took the attache's arm; and left the small
sacristry with him。 〃And you will accompany me;〃 said Marianne;
kindly nodding to Gentz。

〃And I shall stay here for the purpose of praying for the bride and
bridegroom;〃 muttered the priest; returning to the altar。

Marianne now hastily took the coronet and myrtle…wreath from her
hair and concealed both under the black mantilla which Gentz
gallantly laid around her shoulders。

They silently reascended the narrow staircase and returned through
the corridor to Marianne's rooms。 Upon reaching her boudoir;
Marianne doffed her mantilla with an indescribable air of triumphant
joy; and laid the coronet and myrtle…wreath on the table。

〃Well;〃 she asked in her sonorous; impressive voice; 〃what do you
say now; my tender Gentz?〃

He had taken his hat; and replied with a deep bow: 〃I have to say
that I bow to your sagacity and talents。 That was a master…stroke of
yours; dearest。〃

〃Was it not?〃 she asked; triumphantly。 〃The Jewess; hitherto
despised and ostracized by society; has suddenly become a legitimate
princess; she has now the power to avenge all sneers; all derision;
all contempt she has had to undergo。 Oh; how sweet this revenge will
behow I shall humble all those haughty ladies who dared to despise
me; and who will be obliged henceforth to yield the place of honor
to me!〃

〃And will you revenge yourself upon me too; Marianne?〃 asked Gentz;
humbly〃upon me who dared reject your hand? But no; you must always
be grateful to me for that refusal of mine。 Just imagine I had
compelled you to stick to your offer: instead of being a princess;
you would now be the unhappy wife of the poor military counsellor;
Frederick Gentz。〃

Marianne laughed。 〃You are right;〃 she said; 〃I am grateful to you
for it。 But; my friend; you must not and shall not remain the poor
military counsellor Gentz。〃

〃God knows that that is not my intention either;〃 exclaimed Gentz;
laughing。 〃God has placed a capital in my head; and you may be sure
that I shall know how to invest it at a good rate of interest。〃

〃But here you will obtain no such interest;〃 said Marianne; eagerly;
〃let us speak sensibly about that matter。 We have paid our tribute
to love and friendship; let us now talk about politics I am
authorizedand she who addresess you now is no longer Marianne
Meier; but the wife of the Austrian ambassadorI am authorized to
make an important offer to you。 Come; my friend; sit down in the
arm…chair here; and let us hold a diplomatic conference。〃

〃Yes; let us do so;〃 said Gentz; smiling; and taking the seat she
had indicated to him。

〃Friend Gentz; what are your hopes for the future?〃

〃A ponderous question; but I shall try to answer it as briefly as
possible。 I am in hopes of earning fame; honor; rank; influence; and
a brilliant position by my talents。〃

〃And you believe you can obtain all that here in Prussia?〃

〃I hope so;〃 said Gentz; hesitatingly。

〃You have addressed a memorial to the young king; you have urged him
to give to his subjects prosperity; happiness; honor; and freedom of
the press。 How long is it since you sent that memorial to him?〃

〃Four weeks to…day。〃

〃Four weeks; and they have not yet rewarded you for your glorious
memorial; although the whole Prussian nation hailed it with the most
rapturous applause? They have not yet thought of appointing you to a
position worthy of your talents? You have not yet been invited to
court?〃

〃Yes; I was invited to court。 The queen wished to become acquainted
with me。 Gualtieri presented me to her; and her majesty said very
many kind and flattering things to me。〃 'Footnote: Varnhagen;
〃Gallerie von Bildnissen;〃 etc。; vol。 ii。'

〃Words; empty words; my friend! Their actions are more eloquent。 The
king has not sent for you; the king has not thanked you。 The king
does not want your advice; and as if to show t

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的