louisa of prussia and her times-第75部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
you do not love me。 But let us speak of what brought me here to…day…
…of the past。 You know that; before our marriage; you afforded me
the happiness of a long and confidential interview; that you
permitted me to look down into the depths of your pure and noble
soul; that you unveiled to me your innocent heart; that did not yet
exhibit either scars or wounds; nor even an image; a souvenir; and
allowed me to be your brother and your friend; as you would not
accept me as a lover and husband。 Before the world; however; I
became your husband; and took you to Vienna; to my house; of which
you were to be the mistress and queen。 The whole house was gayly
decorated; and all the rooms were opened; for your arrival was to be
celebrated by a ball。 Only one door was locked; it was the door of
this cabinet。 I conducted you hither and said to you; 'This is your
sanctuary; and no one shall enter it without your permission。 In
this boudoir you are not the Baroness Arnstein; not my wife; but
here you are Fanny Itzig; the free and unshackled young girl; who is
mistress of her will and affections。 I shall never dare myself;
without being expressly authorized by you; to enter this room; and
when I shall be allowed to do so; I shall only come as a cavalier;
who has the honor to pay a polite visit to a beautiful lady; to whom
he is not connected in any manner whatever。 Before the world I am
your husband; but not in this room。 Hence I shall never permit
myself to ask what you are doing in this room; whom you are
receiving here; for here you are only responsible to God and
yourself。' Do you now remember that I said this to you at that
time?〃
〃I do。〃
〃I told you further that I begged you to continue with me one day
here in this room the confidential conversation which we held before
our marriage。 I begged you to fix a period of five years for this
purpose and; during this time; to examine your heart and to see
whether life at my side was at least a tolerable burden; or whether
you wished to shake it off。 I asked you to promise me that I might
enter this room on the fifth anniversary of our wedding…day; for the
purpose of settling then with you our future mode of living。 You
were kind enough to grant my prayer; and to promise what I asked。 Do
you remember it?〃
〃I do;〃 said Fanny; blushing; 〃I must confess; however; that I did
not regard those words in so grave a light as to consider them as a
formal obligation on your part。 You would have been every day a
welcome guest in this room; and it was unnecessary for you to wait
for a particular day in accordance with an agreement made five years
ago。〃
〃Your answer is an evasive one;〃 said the baron; sadly。 〃I implore
you; let us now again speak as frankly and honestly as we did five
years ago to…day! Will you grant my prayer?〃
〃I will;〃 replied Fanny; eagerly; 〃and I am going to prove
immediately that I am in earnest。 You alluded a few minutes ago to
our past; and asked me wonderingly if I had forgotten that interview
on our wedding…day。 I remember it so well; however; that I must
direct your attention to the fact that you have forgotten the
principal portion of what we said to each other at that time; or
rather that; in your generous delicacy; and with that magnanimous
kindness which you alone may boast of; you have intentionally
omitted that portion of it。 You remembered that I told you I did not
love you; but you forgot that you then asked me if I loved another
man。 I replied to you that I loved no one; and never shall I forget
the mournful voice in which you then said; 'It is by far easier to
marry with a cold heart than to do so with a broken heart; for the
cold heart may grow warm; but the broken heartnever!' Oh; do not
excuse yourself;〃 she continued; with greater warmth; 〃do not take
me for so conceited and narrow…minded a being that I should have
regarded those words of yours as an insult offered to me! It was; at
the best; but a pang that I felt。〃
〃A pang?〃 asked the baron; in surprise; and he fixed his dark eyes;
with a wondrously impassioned expression; on the face of his
beautiful wife。
〃Yes; I felt a pang;〃 she exclaimed; vividly; 〃for; on hearing your
words; which evidently issued from the depths of your soul; on
witnessing your unaffected and passionate grief; your courageous
self…abnegation; I felt that your heart had received a wound which
never would close again; and that you never would faithlessly turn
from your first love to a second one。〃
〃Oh; my God;〃 murmured the baron; and he averted his face in order
not to let her see the blush suddenly mantling it。
Fanny did not notice it; and continued: 〃But this dead love of yours
laid itself like the cold hand of a corpse upon my breast and doomed
it to everlasting coldness。 With the consciousness that you never
would love me; I had to cease striving for it; and give up the hope
of seeing; perhaps; one day my heart awake in love for you; and the
wondrous flower of a tenderness after marriage unfold itself; the
gradual budding of which had been denied to us by the arbitrary
action of our parents; who had not consulted our wishes; but only
our fortunes。 I became your wife with the full conviction that I
should have to lead a life cold; dreary; and devoid of love; and
that I could not be for you but an everlasting burden; a chain; an
obstacle。 My pride; that was revolting against it; told me that I
should be able to bear this life in a dignified manner; but that I
never ought to make even an attempt to break through this barrier
which your love for another had erected between us; and which you
tried to raise as high as possible。〃
〃I!〃 exclaimed the baron; sadly。
〃Yes; you;〃 she said; gravely。 〃Or did you believe; perhaps; I did
not comprehend your rigorous reserve toward me? I did not understand
that you were wrapping around your aversion to me but a delicate
veil? You conducted me to this room and told me that you never would
enter it; and that you would only come here when specially invited
by myself to do so。 Well; sir; you managed very skilfully to conceal
your intention never to be alone with me; and to lead an entirely
separate life from me under this phrase; for you knew very well that
my pride never would permit me to invite you here against your
will。〃
〃Oh; is it possible that I should have been misunderstood in this
manner?〃 sighed the baron; but in so low a voice that Fanny did not
hear him。
〃You further told me;〃 she continued; eagerly; 〃that I should only
bear the name of your wife before the world; but not in this room
where I was always to be Fanny Itzig。 You were kind enough to give
to this moral divorce; which you pronounced in this manner; the
semblance as though YOU were the losing party; and as though you
were only actuated by motives of delicacy toward me。 I understood it
all; however; and when you left this room after that conversation;
sir; I sank down on my knees and implored God that He might remain
with me in this loneliness to which you had doomed me; and I
implored my pride to sustain and support me; and I swore to my
maidenly honor that I would preserve it unsullied and sacred to my
end。〃
〃Oh; good Heaven!〃 groaned the baron; tottering backward like a man
suddenly seized with vertigo。
Fanny; in her own glowing excitement; did not notice it。
〃And thus I commenced my new life;〃 she said; 〃a life of splendor
and magnificence; it was glittering without; but dreary within; and
in the midst of our most brilliant circles I constantly felt lonely;
surrounded by hundreds who called themselves friends of our house; I
was always aloneI; the wife of your reception…room; the disowned
of my boudoir! Oh; it is true I have obtained many triumphs; I have
seen this haughty world; that only received me hesitatingly; at last
bow to me; the Jewess has become the centre of society; and no one
on entering our house believes any longer that he is conferring a
favor upon us; but; on the contrary; receiving one from us。 It is
the TON now to visit our house; we are being overwhelmed with
invitations; with flattering attentions。 But tell me; sir; is all
this a compensation for the happiness which we are lacking and which
we never will obtain? Oh; is it not sad to think that both of us; so
young; so capable of enjoying happiness; should already be doomed to
eternal resignation and eternal loneliness? Is it not horrible to
see us; and ought not God Himself to pity us; if from the splendor
of His starry heavens He should look down for a moment into our
gloomy breasts? I bear in it a cold; frozen heart; and you a coffin。
Oh; sir; do not laugh at me because you see tears in my eyesit is
only Fanny Itzig who is weeping; Baroness von Arnstein will receive
your guests to…night in your saloons with a smiling face; and no one
will believe that her eyes also know how to weep。 But here; here in
my widow…room; here in my nun's cell; I may be permitted to weep
over you and me; who have been chained together with infrangible
fetters; of which both of us feel the burden and oppression with
equal bitterness and wrath。 May God forgive our parents for having
sacrificed our hearts on the altar of THEIR God; who is Mammon; _I_
shall ever hate them for it; I shall never forgive them; for they
who knew life must have known that there is nothing more unhappy;
more miserable; and more deplorable than a wife who does not love
her husband; is not beloved by him。〃
〃Is not beloved by him!〃 repeated the baron; approaching his wife
who; like a broken reed; had sunk down on a chair; and seizing her
hand; he said: 〃You say that I do not love you; Fanny! Do you know
my heart; then? Have you deemed it worth while only a single time to
fix your proud eyes on my poor heart? Did you ever show me a symptom
of sympathy when I was sick; a trace of compassion when you saw me
suffering? But no; you did not even see that I was suffering; or
that I was sad。 Your proud; cold glance always glided past me; it
saw me rarely; it never sought me! What can you know; then; about my
heart; and what would you care if I should tell you now that there
is no longer a coffin in it; that it has awoke to a new life; and〃
〃Baron