the madonna of the future-第7部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
interminable staircase; and reached her door。 It stood ajar; and as
I hesitated whether to enter; a little serving…maid came clattering
out with an empty kettle; as if she had just performed some savoury
errand。 The inner door; too; was open; so I crossed the little
vestibule and entered the room in which I had formerly been received。
It had not its evening aspect。 The table; or one end of it; was
spread for a late breakfast; and before it sat a gentlemanan
individual; at least; of the male sexdoing execution upon a
beefsteak and onions; and a bottle of wine。 At his elbow; in
friendly proximity; was placed the lady of the house。 Her attitude;
as I entered; was not that of an enchantress。 With one hand she held
in her lap a plate of smoking maccaroni; with the other she had
lifted high in air one of the pendulous filaments of this succulent
compound; and was in the act of slipping it gently down her throat。
On the uncovered end of the table; facing her companion; were ranged
half a dozen small statuettes; of some snuff… coloured substance
resembling terra…cotta。 He; brandishing his knife with ardour; was
apparently descanting on their merits。
Evidently I darkened the door。 My hostess dropped liner maccaroni
into her mouth; and rose hastily with a harsh exclamation and a
flushed face。 I immediately perceived that the Signora Serafina's
secret was even better worth knowing than I had supposed; and that
the way to learn it was to take it for granted。 I summoned my best
Italian; I smiled and bowed and apologised for my intrusion; and in a
moment; whether or no I had dispelled the lady's irritation; I had at
least stimulated her prudence。 I was welcome; she said; I must take
a seat。 This was another friend of hersalso an artist; she
declared with a smile which was almost amiable。 Her companion wiped
his moustache and bowed with great civility。 I saw at a glance that
he was equal to the situation。 He was presumably the author of the
statuettes on the table; and he knew a money…spending forestiere when
he saw one。 He was a small wiry man; with a clever; impudent;
tossed…up nose; a sharp little black eye; and waxed ends to his
moustache。 On the side of his head he wore jauntily a little crimson
velvet smoking…cap; and I observed that his feet were encased in
brilliant slippers。 On Serafina's remarking with dignity that I was
the friend of Mr。 Theobald; he broke out into that fantastic French
of which certain Italians are so insistently lavish; and declared
with fervour that Mr。 Theobald was a magnificent genius。
〃I am sure I don't know;〃 I answered with a shrug。 〃If you are in a
position to affirm it; you have the advantage of me。 I have seen
nothing from his hand but the bambino yonder; which certainly is
fine。〃
He declared that the bambino was a masterpiece; a pure Corregio。 It
was only a pity; he added with a knowing laugh; that the sketch had
not been made on some good bit of honeycombed old panel。 The stately
Serafina hereupon protested that Mr。 Theobald was the soul of honour;
and that he would never lend himself to a deceit。 〃I am not a judge
of genius;〃 she said; 〃and I know nothing of pictures。 I am but a
poor simple widow; but I know that the Signor Teobaldo has the heart
of an angel and the virtue of a saint。 He is my benefactor;〃 she
added sententiously。 The after…glow of the somewhat sinister flush
with which she had greeted me still lingered in her cheek; and
perhaps did not favour her beauty; I could not but fancy it a wise
custom of Theobald's to visit her only by candle…light。 She was
coarse; and her pour adorer was a poet。
〃I have the greatest esteem for him;〃 I said; 〃it is for this reason
that I have been uneasy at not seeing him for ten days。 Have you
seen him? Is he perhaps ill?〃
〃Ill! Heaven forbid!〃 cried Serafina; with genuine vehemence。
Her companion uttered a rapid expletive; and reproached her with not
having been to see him。 She hesitated a moment; then she simpered
the least bit and bridled。 〃He comes to see mewithout reproach!
But it would not be the same for me to go to him; though; indeed; you
may almost call him a man of holy life。〃
〃He has the greatest admiration for you;〃 I said。 〃He would have
been honoured by your visit。〃
She looked at me a moment sharply。 〃More admiration than you。 Admit
that!〃 Of course I protested with all the eloquence at my command;
and my mysterious hostess then confessed that she had taken no fancy
to me on my former visit; and that; Theobald not having returned; she
believed I had poisoned his mind against her。 〃It would be no
kindness to the poor gentleman; I can tell you that;〃 she said。 〃He
has come to see me every evening for years。 It's a long friendship!
No one knows him as well as I。〃
〃I don't pretend to know him or to understand him;〃 I said。 〃He's a
mystery! Nevertheless; he seems to me a little〃 And I touched my
forehead and waved my hand in the air。
Serafina glanced at her companion a moment; as if for inspiration。
He contented himself with shrugging his shoulders as he filled his
glass again。 The padrona hereupon gave me a more softly insinuating
smile than would have seemed likely to bloom on so candid a brow。
〃It's for that that I love him!〃 she said。 〃The world has so little
kindness for such persons。 It laughs at them; and despises them; and
cheats them。 He is too good for this wicked life! It's his fancy
that he finds a little Paradise up here in my poor apartment。 If he
thinks so; how can I help it? He has a strange beliefreally; I
ought to he ashamed to tell youthat I resemble the Blessed Virgin:
Heaven forgive me! I let him think what he pleases; so long as it
makes him happy。 He was very kind to me once; and I am not one that
forgets a favour。 So I receive him every evening civilly; and ask
after his health; and let him look at me on this side and that! For
that matter; I may say it without vanity; I was worth looking at
once! And he's not always amusing; poor man! He sits sometimes for
an hour without speaking a word; or else he talks away; without
stopping; on art and nature; and beauty and duty; and fifty fine
things that are all so much Latin to me。 I beg you to understand
that he has never said a word to me that I mightn't decently listen
to。 He may be a little cracked; but he's one of the blessed saints。〃
〃Eh!〃 cried the man; 〃the blessed saints were all a little cracked!〃
Serafina; I fancied; left part of her story untold; but she told
enough of it to make poor Theobald's own statement seem intensely
pathetic in its exalted simplicity。 〃It's a strange fortune;
certainly;〃 she went on; 〃to have such a friend as this dear mana
friend who is less than a lover and more than a friend。〃 I glanced
at her companion; who preserved an impenetrable smile; twisted the
end of his moustache; and disposed of a copious mouthful。 Was HE
less than a lover? 〃But what will you have?〃 Serafina pursued。 〃In
this hard world one must not ask too many questions; one must take
what comes and keep what one gets。 I have kept my good friend for
twenty years; and I do hope that; at this time of day; signore; you
have not come to turn him against me!〃
I assured her that I had no such design; and that I should vastly
regret disturbing Mr。 Theobald's habits or convictions。 On the
contrary; I was alarmed about him; and I should immediately go in
search of him。 She gave me his address; and a florid account of her
sufferings at his non…appearance。 She had not been to him for
various reasons; chiefly because she was afraid of displeasing him;
as he had always made such a mystery of his home。 〃You might have
sent this gentleman!〃 I ventured to suggest。
〃Ah;〃 cried the gentleman; 〃he admires the Signora Serafina; but he
wouldn't admire me。〃 And then; confidentially; with his finger on
his nose; 〃He's a purist!〃
I was about to withdraw; after having promised that I would inform
the Signora Serafina of my friend's condition; when her companion;
who had risen from table and girded his loins apparently for the
onset; grasped me gently by the arm; and led me before the row of
statuettes。 〃I perceive by your conversation; signore; that you are
a patron of the arts。 Allow me to request your honourable attention
for these modest products of my own ingenuity。 They are brand…new;
fresh from my atelier; and have never been exhibited in public。 I
have brought them here to receive the verdict of this dear lady; who
is a good critic; for all she may pretend to the contrary。 I am the
inventor of this peculiar style of statuetteof subject; manner;
material; everything。 Touch them; I pray you; handle them freely
you needn't fear。 Delicate as they look; it is impossible they
should break! My various creations have met with great success。
They are especially admired by Americans。 I have sent them all over
Europeto London; Paris; Vienna! You may have observed some little
specimens in Paris; on the Boulevard; in a shop of which they
constitute the specialty。 There is always a crowd about the window。
They form a very pleasing ornament for the mantel…shelf of a gay
young bachelor; for the boudoir of a pretty woman。 You couldn't make
a prettier present to a person with whom you wished to exchange a
harmless joke。 It is not classic art; signore; of course; but;
between ourselves; isn't classic art sometimes rather a bore?
Caricature; burlesque; la charge; as the French say; has hitherto
been confined to paper; to the pen and pencil。 Now; it has been my
inspiration to introduce it into statuary。 For this purpose I have
invented a peculiar plastic compound which you will permit me not to
divulge。 That's my secret; signore! It's as light; you perceive; as
cork; and yet as firm as alabaster! I frankly confess that I really
pride myself a