文才技艺卷(第197-232卷)-第12部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
田游岩
唐田游岩初以儒学累徵不起,侍其母隐嵩山。甘露中,中宗幸中狱,因访其居,游岩出拜。诏命中书侍郎薛元超入问其母,御题其门曰,〃隐士田游岩宅〃,徵拜弘文学士。(出《翰林盛事》)
【译文】
唐朝人田游岩,起初想以儒学做为进身为官的道路,屡次参加科考都不得中。之后,隐居嵩山侍奉母亲。甘露年间,中宗皇帝游五岳居中的嵩山,访问田游岩居所,田游岩出迎参拜。中宗皇帝命令中书侍郎薛元超进内室问候田游岩的老母,亲自为田家居室门上题〃隐士田游岩宅〃六个大字,并且赐拜田游岩为弘文学士。
朱桃椎
朱桃椎,蜀人也。淡泊无为,隐居不仕。披裘带索,沈浮人间。窦轨为益州,闻而召之。遗以衣服,逼为乡正。桃椎不言而退,逃入山中。夏则裸形,冬则以树皮自覆。凡所赠遗,一无所受。织芒履,置之于路上。见者皆曰,〃朱居士之履也。〃为鬻取米,置之本处。桃椎至夕取之,终不见人。高士廉下车,深加礼敬。召至,降阶与语。桃椎一答,既而便去。士廉每加褒异,蜀人以为美谈。(出《大唐新语》)
【译文】
朱桃椎,巴蜀人士。生性淡泊不求有所做为,始终隐居不出来作官,身披兽皮用藤索缠缚,浪迹在民间。窦轨为益州长官时,听说这件事后让人将朱桃椎唤来询问他的生活状况,并送给他衣服让他穿上,同时强行让他做乡里的里正。朱桃椎一句话不说,转身逃往深山中。朱桃椎隐居深山里,夏天赤身裸体,冬天冷了就用树皮盖在身上取暖。凡是别人赠送给他的一切物件,一律不接受。他将织好的芒鞋放在行人经过的道上,路人看见了,都说:〃这是朱桃椎编织的芒鞋啊!〃朱桃椎买米将对换的东西放在你家近前,你收取东西后也要将米放在原处。他都是到了夜晚悄悄从山林里出来取米,始终没有人遇见过他。高士廉途经此地,听说这件事后,对朱桃椎非常敬重。他特意派人将朱桃椎请来,放下架子跟朱桃椎谈话。朱桃椎答说完了转身离去。高士廉每每谈到此事,对朱桃椎都大加赞扬,称他为奇世异人。蜀人都以出了个朱桃椎这样的人而感到荣幸。
卢鸿
玄宗徵嵩山隐士卢鸿,三诏乃至。及谒见,不拜,但磬折而已。问其故,鸿对曰:〃臣闻老子云,礼者忠信之薄,不足可依。山臣鸿,敢以忠信奉上。〃玄宗异之,召入赐宴,拜谏议大夫,赐章服,并辞不受。给米百石,绢百疋,送还隐居之处。(出《大唐新语》)
唐玄宗徵召嵩山隐士卢鸿,下三次诏书卢鸿才应召入朝。到拜见玄宗时,卢鸿不跪拜,只行鞠躬礼。玄宗问:〃卿见了我为什么不依礼跪拜?〃卢鸿回答说:〃臣听说老子聃曾经讲过:礼,不讲忠信,不可用它来表示人与人之间的关系。山野之臣卢鸿,保证用忠信侍奉皇上。〃唐玄宗既惊异又高兴,赏赐卢鸿御宴,并下诏拜卢鸿为谏议大夫,赐给他官印、朝服。卢鸿一一辞谢不受。玄宗得知后越发感到他是奇人,另赐给他米一百石,绢一百疋,命人将卢鸿送回嵩山他隐居的地方。
元结
天宝之乱,元结自汝濆,大率邻里南投襄汉,保全者千余家。乃举义师宛叶之间,有婴城捍寇之力。结天宝中师中行子。始在商於之山称元子,逃难入猗е匠柒'子,或称浪士。渔者呼为聱叟。酒徒呼为漫叟。及为官,呼漫郎。(出《国史补》)
【译文】
唐玄宗天宝之乱,元结从汝濆率领乡邻南投襄汉,保全了一千多家人的性命。并且他在宛叶之间组织义军,立下了护卫城池抵御贼寇的功劳。结天宝中师中行子。起初在商於山称元子,逃难进入猗匠柒'子,或者称浪士。打渔的人称呼元结为倔老翁。酒徒们称元结为放荡的老翁。等到元结当官以后,同僚们称他为漫郎。
贺知章
贺知章性放旷,美谈笑,当时贤达咸倾慕。陆象先既知章姑子也,知章特相亲善。象先谓人曰:〃贺兄言论调态,真可谓风流之士。〃晚年纵诞,无复规检。自号四明狂客,醉后属词,动成篇卷,文不加点,咸有可观。又善草隶书,好事者共传宝之。请为道士归乡,舍宅为观,上许之。仍拜子为会稽郡司马。御制诗以赠行。(出《谭宾录》)
【译文】
贺知章性情豪放旷达,非常健谈,当时朝野的贤达人士都倾慕他。陆象先是贺知章的姑表兄弟,知章对他非常亲密。陆象先对人说:〃贺大哥不论从文章词赋,还是从举止情态看,真真称得上是个风流才子啊!〃贺知章晚年越发放纵怪诞,更加不约束自己,自称为四明狂客。他酷爱饮酒,而每次酒后必吟诗赋词,而且动辄成篇成卷,文不加点,佳作连篇,而且出类拔萃。贺知章又善写草书,。他的墨宝多被人索要当作珍贵的物品收藏。贺知章晚年请求还乡为道士,并将自家私宅舍出为道观。皇上准许了他。同时赐拜他的儿子为会稽郡司马,并亲手写诗为贺知章送行。
顾况
顾况志尚疏逸,近于方外。有时宰曾招致,将以好官命之。况以诗答之曰:〃四海如今已太平,相公何事唤狂生。此身还似笼中鹤,东望沧溟叫数声。〃后吴中皆言况得道解化去。(出《尚书故实》)
【译文】
顾况崇尚疏淡隐逸,接近在山野间修炼的术士。有一次当朝宰相将他招见来,说要给他一个最好的官做。顾况当场写诗一首回答这位宰相:〃四海如今已太平,相公何事唤狂生。此身还似笼中鹤,东望沧溟叫数声。〃后来,在顾况的家乡吴中,乡人们都传说他到晚年已经羽化升仙了。
陈
陈柚右病:栌氚赘荡冻ず薮省贰N母窦撸橇际芬病O掏ㄖ校袅构J填挥谛臁P杂裙⒔椋瞧淙瞬挥胫弧M河行〖菩瘴洌嘣庀喙螅欠谘糁勾惨病D诵牟黄街礻揖佑诿┥健S肫拮痈羯蕉樱毯质校傧阆办选;蛞荒臧朐兀肫拮勇韵嗝嫜伞T谥爸保鞴邓鲁だ嫌胫罱樱嗑叨毯窒嗉W允鎏淳恚裨诓刂小A傩校粢徽掠肫渖疲骸ㄐ腥舳莱德郑N反蟮栏病V谷粼驳灼鳎?炙锎ァP兄辜热绱耍驳貌焕胨住!ㄇ校茜龈醋粞δ苣挥谛欤缘ぱ翳≈壑劣谂砻牛氲芟嗉Q仄湮耍忧肴氤恰K旒峋苤唬骸骋延惺模患乓印!ㄑδ诵墼熘暗烙廊眨凰薅ァF渲旧兄槠б踩绱恕#ǔ觥队裉孟谢啊罚
【译文】
陈潞璧亩印3潞柙蛋拙右椎拿冻ず薮省纷鞴⑹停恼碌钠肺患撸歉鲇判愕墓僭薄L栖沧谙掏昙洌卢‘辅佐廉使侍常郭铨之在徐州做幕僚。这时的陈郧橛任⒔椋皇歉谎似返娜瞬荒芨雠笥选8卢‘同院有个好耍小计谋的人姓武,是元衡宰相的后人,就是汾阳公主的乘龙快婿。陈彩滦睦锖懿皇亲涛抖谑谴烊彝司佑诿┥健3卢‘跟妻子分居,隔一座山。他穿短褂,腰扎绦带,独自烧香习禅。或一年,或半载,才跟妻子草草地见上一面。陈谌文涣牌诩洌挥辛鞴邓碌某だ细欣赐K彩谴┳哦坦痈だ霞妗U馄诩洌卢‘自述檀经三卷,现在还珍藏着呢。临走时,陈粢徽戮砀だ希担骸ㄐ凶呤比缍缆值某担N肪宓缆非愀病2欢比缭驳椎钠骶撸:ε卤鸬奈锛ヅ鏊6氩欢既绱说>芘拢趺茨懿痪≡缭独胨资滥亍!ㄌ瀑易谇昙洌卢‘的弟弟陈琏又去辅佐薛能在徐州做幕僚。陈拥ぱ舫抛判〈脚砻湃タ吹艿堋Qδ芫粗厮奈耍胨氤切∽ 3卢‘坚决拒绝,说:〃我已立过誓,不踏入公门啊。〃薛能就带船前往彭门拜访陈A饺颂富巴痘噶苏惶欤搅送砩喜欧祷亍3卢‘这个人哪,他的孤介和怪僻就是如此。
孔拯
孔拯侍郎为遗补时,尝朝回值雨,而无雨备,乃于人家檐庑下避之。过食时,雨益甚,其家乃延入厅事。有一叟出迎甚恭,备酒馔亦甚丰洁,公侯家不若也。拯惭谢之,且假雨具。叟曰:〃某闲居,不预人事。寒暑风雨,未尝冒也。置此欲安施乎?〃令于他处假借以奉之。拯退而嗟叹,若忘宦情。语人曰:〃斯大隐者也。〃(出《北梦琐言》)
【译文】
侍郎孔拯为遗补时,有一次上朝回家遇雨,没有雨具,在一家房檐下避雨。到吃饭时,雨下的越来越大了。这家人将他请到客厅里,走出一位老者恭恭敬敬地迎候他,并送来丰盛洁净的酒菜让他吃,大概王公大臣家的酒菜也不一定有这丰盛。孔拯不好意思地表示谢意,并向老人借雨具一用。老人说:〃我闲居这儿,不参与世上的事情,寒暑风雨我都不出去,准备雨具干什么呢?〃就叫人到别家去借来雨具给他。孔拯离开这家人家,感慨得似乎忘却了自己是个官员。对人说:〃我避雨遇到的这位老人,一定是位大隐者啊!〃
卷第二百三 乐一
乐 舜白玉琯 师延 师旷 师涓 楚怀王 咸阳宫铜人 隋文帝 唐太宗
卫道弼曹绍夔 裴知古 李嗣真 宋 沇 王仁裕 李师诲
琴 玙Ю帧×醯狼俊≌院蟆÷砣凇⊙钚恪±蠲恪≌藕刖浮《ダ肌〔嚏
于頔 韩皋 王中散
瑟 阮咸
乐
舜白玉琯
舜之时,西王母来献白玉琯。汉章帝时,零陵文学奚景于冷道舜祠下得笙白玉琯。知古以玉为琯,后乃易之以竹为琯耳。夫以玉作音,故神人和,凤凰仪也。(出《风俗通》)
【译文】
舜帝时,西王母来献白玉琯。汉章帝时,零陵儒生奚景在冷道舜祠下得到一笙白玉琯,才知道古时候用玉做成琯,后来换用竹子来作琯了。用白玉做乐器,才能引得神仙来和奏。凤凰来作伴。
师延
师延者,殷之乐工也。自庖皇以来,其世遵此职。至师延精述阴阳,晓明象纬,终莫测其为人。世载辽绝,而或出或隐。在轩辕之世,为司乐之官。及乎殷时,总修三皇五帝之乐。抚一弦之琴,则地祗皆升。吹玉律,则天神俱降。当轩辕之时,已年数百岁,听众国乐声,以审世代兴亡之兆。至夏末,抱乐器以奔殷。而纣淫于声色,乃拘师延于阴宫之内,欲极刑戮。(阴宫囚人之所)师延既被囚絷,奏清商流徵调角之音。司狱者以闻于纣,犹嫌曰:〃此乃淳古远乐,非余可听悦也。〃犹不释。师延乃更奏迷魂淫魄之曲,以欢修夜之娱,乃得免炮烙之害。闻周武王兴师,乃越濮流而逝。或云,其本死于水府。故晋卫之人镌石铸金图画以象其形,立祠不绝矣。(出《王子年拾遗记》)
【译文】
师延,殷朝的乐工。自庖皇以来。历朝历代他家世袭这个职务。到了师延能够精确地讲述出阴阳之声,判明内函的象纬之意,人们始终也不了解师延这个人。他历经的世代久远,时而出世时而隐没。在轩辕氏时,师延是司乐的官员。到了殷商时他全面修编了三皇五帝时的乐章,已经达到了弹拔一弦琴,就能让地神都出来听;吹玉琯,引来天神都降临凡世。师延在轩辕氏时代,已经有数百岁了。他能从听各国的乐声中审度出世代兴亡的预兆。到了夏朝末年,他抱着乐器投奔殷商。然而到殷纣王时,由于对王浸淫于声色之中,将师延幽拘在阴宫中,准备处以极刑。师延在阴宫中奏清商流徵调角等雅乐,看守阴宫的狱卒已在纣王宫里听到过,于是厌烦地说:〃这些都是很久以前的淳朴的乐音,不是我们这样的人可以享受的啊!〃不释放他。师延又奏迷魂淫魄的靡靡之音,用这种音乐来表现修夜的欢娱,使看守他的狱吏们听得神迷心荡,他乘机逃出来,免去了受炮烙这种刑罚。在逃亡的途中,师延听说周武王兴师伐纣,于是他在涉过濮水时沉没水中了。有人说师延死在水府里。因此,晋国、卫国的民众镌石铸金刻画上师延的图象,不断有人为师延立祠供奉他。
师旷
师旷者,或云出于晋灵之世。以主乐官,妙辩音律,撰兵书万篇,时人莫知其原裔,出没难详也。晋平公时,以阴阳之学,显于当世。乃薰目为瞽,以绝塞众虑。专心于星算音律,考钟吕以定四时,无毫厘之异。春秋不记师旷出于何帝之时。旷知命欲终,乃述《宝符》百卷。至战国分争,其书灭绝矣。晋平公使师旷奏清徵,师旷曰:〃清徵不如清角也。〃公曰:〃清角可得闻乎?〃师旷曰:〃君德薄,不足听之,听之将恐败。〃公曰:〃寡人老矣,所好者音,愿遂听之。〃师旷不得已而鼓。一奏之,有云从西北方起;再奏之,大风至,大雨随之。掣帷幕,破俎豆,堕廊瓦。坐者散走;平公恐惧,伏于廊室。晋国大旱,赤地三年,平公之身遂病。(出《王子年拾遗记》)
【译文】
师旷这个人,有人说出生在晋灵公时代,任掌管乐的官员。他辨识音律的能力很高,还撰写过兵书一万篇。当时的人都不知道他祖居在那儿,他的家世出身也很难查询。到了晋平公时,师旷因为精通阴阳学而闻名于世人。为了杜绝世人的疑虑,他将自己眼睛薰瞎。师旷专心研究星相、计算和音律,考证黄钟大吕来定四时,没有一点差错。史书上没有记述师旷出生在哪朝哪代。师旷知道自己寿命将要终结了,于是著述了《宝符》一书,共一百卷。这部书传到战国时,在战乱中湮灭了。晋平公让师旷演奏清徵给他听。师旷说:〃清徵不如清角好听啊。〃平公问:〃清角很好听么?〃师旷答:〃国君你的德行薄,不能够听它啊。非要听,恐怕会给你带来败运的。〃平公说:〃我已经老朽了。平生我最喜爱的就是音律,就让我听一回清角吧。〃师旷不得已就鼓奏了清角给平公听。刚开始演奏,有彤云从西北方向的天空中涌出。继续演奏下去,狂风刮来了,随着下起了大雨。刮坏了帐幔,刮得案上放置的盛肉器具摔碎一地。同时,将廊上的房瓦都掀落在地上。围坐听乐的王公大臣都惊恐地逃散了,晋平公吓得匍匐在廊室。于是,晋国大旱三年,赤地千里,晋平公也从此一病不起。
师涓
师涓者出于卫灵公之世。能写列代之乐,善造新曲,以代古声,故有四时之乐。春有《离鸿》、《去雁》、《应苹