andreas hofer-第104部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
rest; settle with my debtors and creditors as honestly as you can;
lest I should have to atone for it also。 Farewell; all of you; for
this world; until we shall meet in heaven and praise God for
evermore。 Dearest brother…in…law; repair to the Passeyr valley; and
inform the landlord of the lower inn of my instructions。 He will
make all necessary dispositions。 Let all the inhabitants of Passeyr;
and all my acquaintances remember me in their prayers。 Dearest
brother…in…law; tell my wife; Anna Gertrude; not to grieve for me。 I
shall pray to God for her and for all。 Adieu; beautiful world! Dying
seems to me so easy that there are not even tears in my eyes。〃
〃Written at nine o'clock; at ten I shall ascend to God with the aid
of all the saints。〃
〃Your。〃
〃Mantua; February 20; 1810。〃
'Footnote: 〃Gallery of heroes: Andreas Hofer;〃 p。 197。'
〃I will write the signature as I always did;〃 said Andreas Hofer;
and; taking up the pen quickly; he wrote:
〃Your Andreas Hofer; from Sand in Passeyr; whom you loved in this
life。 I will set out on my last journey in the Lord's name。〃
'Footnote: 〃Gallery of Heroes。〃'
〃I thank you; Cajetan; for rendering me this last service;〃 said
Andreas; kindly。 〃And now; my dear friend; let us take leave of each
other。 The confessor will be here soon; and then I must no longer
speak to any one but God。〃
Cajetan came to him with a tottering step; and leaned his head
silently on Hofer's shoulder。 He did not speak; he wanted to be
firm; but he was unable to restrain the sobs and sighs which issued
from his breast。
〃My dear Cajetan; why do you weep?〃 asked Hofer; pressing
Doeninger's head gently to his heart。 〃Did you weep when I went into
battle; where the enemy's bullets might have hit me at any second?
You did not weep then。 Think; therefore; that I am going into battle
to…day too; and that it is better for me to be hit by the bullets
than suffer any longer in this manner。〃
At this moment the door opened; and the priest; Giovanni Giacomo
Manifesti; dressed in full vestments; came in。 The guards who
followed him led away Doeninger; who obeyed them in silence; as if
stunned by his terrible grief。 'Footnote: Cajetan Doeninger was
taken immediately after Hofer's execution; from his prison; and sent
to the Island of Corsica; as a private in a regiment of light
infantry。 He succeeded; some time afterward; in escaping from
thence; and returning to his native country。'
Andreas Hofer remained alone with his confessor。
At eleven o'clock the doors of the prison were thrown open; and
Andreas Hofer was led out to execution。 His face was serene; and in
his hands he held the small crucifix which he had always worn on his
breast。 His confessor; Manifesti; walked by his side; and a
battalion of grenadiers followed him。
Andreas Hofer walked along the ramparts of the fortress with a firm
step。 As he passed by the barracks of the Porta Molina; where the
Tyrolese prisoners were confined; they fell on their knees and wept
aloud。 Andreas turned quickly to Manifesti the; priest。 〃Your
reverence;〃 he said; 〃you will distribute among my poor countrymen
the five hundred florins; my last property; which I gave to you;
will you not?〃
〃I will; my son。〃
〃And take my greetings to all;〃 said Andreas Hofer; in a grave; loud
voice; 〃and tell them not to be disheartened; nor to think that all
is lost; and that we have fought and bled in vain。 Better times will
dawn upon my beloved Tyrol; and one day it will be again a free
German country。 Tell them to hope and believe in this prediction。〃
On the broad bastion; a little distance from the Porta Ceresa; the
grenadiers formed a square; open in the rear。 Andreas Hofer entered
this open space with the priest; bowed kindly to all sides; and
prayed aloud with the priest。
〃Now; farewell; dear reverend father;〃 he then said; 〃and accept
this crucifix as a souvenir from me。 I have worn it on my breast for
twenty years past; and it will remind you of Andreas Hofer。 Inform
my wife that I suffered death joyously; and that I know we shall
meet again above。 You promised me to do so; and you will redeem your
promise; reverend father; will you not?〃
〃Certainly I will; my beloved; pious son;〃 said Manifesti; and with
tears in his eyes he embraced and blessed Andreas Hofer for the last
time。 'Footnote: Manifesti redeemed his promise。 He sent to the
Tyrol the following letter regarding Hofer's death:
MANTOVA; li 21; Febrajo; 1810。 〃Ieri poco primo del mezzo giorno e
stato fueillato il Signore Andreas Hofer; gia commandante del
Tirolo。 Dalla commissione militare; che l'ha sententiato; fu
invitato ad assisterio; e sebbene fossi convalescente per una
maladia pocchi giorno avanti sofferta; ho volonteri assento
l'impegno; e con somma mia consolazione ed edificatione ho ammirato
un uomo; che e andato alla morte d'un eroe Christiano a l'ha
sostenuto di martire intrepido。 Egli con tutta segretezza mi ha
consegnata una carta di somma importanza per l'orfona sua famiglia
incaricando mi dirigerla a V。 Sig。 Rio M。Sono con perfetta stima;
〃Di V。 S。 Rio M。〃
〃Divotissimo;〃
〃GIOV。 BATT。 (AROIPRETE) MANIFESTI〃
〃MANTUA; Feb。 21; 1810。Yesterday; a few minutes before twelve; Mr。
Andreas Hofer; late commander of the Tyrol; was shot here。 The
military commission which tried him requested me to attend him; and
although I had recovered but a few days since from sickness; I
gladly complied with the request; and admired; to my consolation and
edification; a man who went to death as a Christian hero; and
suffered it as an intrepid martyr。 Under the seal of profound
silence he intrusted to me a paper of the highest importance to his
family;〃 &c。See Hormayr's 〃Lebensbilder;〃 vol。 i。 p。 224。'
The priest thereupon left the square; while twelve men and a
corporal stood forth with loaded muskets。 The corporal offered Hofer
a white handkerchief to bandage his eyes。
〃No;〃 said Hofer。 〃I have often already faced death; it is a dear
friend of mine; and I want to see it; therefore; when it comes to
me。〃
〃Kneel down; then;〃 said the corporal。
〃I shall not;〃 replied Hofer; gravely and almost imperiously。 〃I am
used to stand upright before my Creator; and in that posture I will
deliver up my spirit to Him。 But pray;〃 he added in a milder voice;
〃aim well。 Come; corporal; I will give you yet a souvenir; it is my
whole remaining property。 Look at this Zwanziger; I had it coined
when I was commander…in…chief of the Tyrol; and it reminds me now of
my beloved country; and it seems to me as though its snow…clad
mountains were looking down on me and greeting me。 There; keep it as
a remembrancer; and aim well!〃
The corporal stepped back and commanded in a voice tremulous with
emotion; 〃Fire!〃
〃Fire!〃 shouted Hofer。 〃Long live the Tyrol!〃
Six shots rang out; but Andreas Hofer was not dead; he had sunk only
on one knee and leaned on his right hand。
Six shots crashed again。 They struck him to the ground; but did not
yet kill him。 He raised his bleeding head once more。
The corporal; filled with pity; stepped now close up to him; put his
musket to Hofer's forehead; and fired。
This thirteenth shot dispatched him at length!
The grenadiers raised the corpse and carried it on a black bier to
St。 Michael's church; where it lay in state during the requiem; that
the people might convince themselves of the death of the beloved and
feared commander…in…chief of the Tyrol; Le General Sanvird; Andreas
Hofer; the Barbone; and of the final subjugation of the Tyrol。
'Footnote: Hofer's remains were buried in Manifesti's garden。 A
simple slab on his grave bore the following inscription: 〃Qui giace
la apoglia del fu Andrea Hofer; detto il Generale Barbone;
commandants supremo delle milicie del Tirolo; fucillato in questa
forterezza nel giorno 20 Febrajo 1810; sepolto in questo luogo。〃
(〃Here rest the remains of the late Andreas Hofer; called General
Barbone; commander…in…chief of the Tyrolese militia; shot in this
for tress on the 20th of February; 1810; and buried in this place。〃)
Fourteen years afterward Hofer's remains were disinterred by three
Austrian officers; who had obtained Manifesti's consent; and
conveyed to Botzen。 The Emperor Francis gave orders to transfer them
to Innspruck; where they were buried in the church of the
Franciscans by the side of the monument of the Archduke Ferdinand
and his beloved Philippina Welser。See Hormayr's 〃Andreas Hofer;〃
vol。 ii。; p。 539。'
This occurred on the 20th of February; 1810; and on the same day on
which Andreas Hofer was shot at Mantua; because he had loved his
country and his Emperor Francis too faithfully; almost at the very
hour of his death; the booming of artillery was to be heard on the
ramparts of Vienna。
It proclaimed to the Viennese the joyful news that the Archduchess
Maria Louisa; the emperor's daughter; was the affianced bride of the
Emperor Napoleon!
End