八喜电子书 > 经管其他电子书 > dead souls(死魂灵) >

第6部分

dead souls(死魂灵)-第6部分

小说: dead souls(死魂灵) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



oment she happened to be holding it in her hands) and husband and wife would imprint upon one another's cheeks such a prolonged and languishing kiss that during its continuance you could have smoked a small cigar。 In short; they were what is known as 〃a very happy couple。〃 Yet it may be remarked that a household requires other pursuits to be engaged in than lengthy embracings and the preparing of cunning 〃surprises。〃 Yes; many a function calls for fulfilment。 For instance; why should it be thought foolish or low to superintend the kitchen? Why should care not be taken that the storeroom never lacks supplies? Why should a housekeeper be allowed to thieve? Why should slovenly and drunken servants exist? Why should a domestic staff be suffered in indulge in bouts of unconscionable debauchery during its leisure time? Yet none of these things were thought worthy of consideration by Manilov's wife; for she had been gently brought up; and gentle nurture; as we all know; is to be acquired only in boarding schools; and boarding schools; as we know; hold the three principal subjects which constitute the basis of human virtue to be the French language (a thing indispensable to the happiness of married life); piano…playing (a thing wherewith to beguile a husband's leisure moments); and that particular department of housewifery which is comprised in the knitting of purses and other 〃surprises。〃 Nevertheless changes and improvements have begun to take place; since things now are governed more by the personal inclinations and idiosyncracies of the keepers of such establishments。 For instance; in some seminaries the regimen places piano…playing first; and the French language second; and then the above department of housewifery; while in other seminaries the knitting of 〃surprises〃 heads the list; and then the French language; and then the playing of pianosso diverse are the systems in force! None the less; I may remark that Madame Manilov

'2' An annual tax upon peasants; payment of which secured to the payer     the right of removal。

But let me confess that I always shrink from saying too much about ladies。 Moreover; it is time that we returned to our heroes; who; during the past few minutes; have been standing in front of the drawing…room door; and engaged in urging one another to enter first。

〃Pray be so good as not to inconvenience yourself on my account;〃 said Chichikov。 〃_I_ will follow YOU。〃

〃No; Paul Ivanovitchno! You are my guest。〃 And Manilov pointed towards the doorway。

〃Make no difficulty about it; I pray;〃 urged Chichikov。 〃I beg of you to make no difficulty about it; but to pass into the room。〃

〃Pardon me; I will not。 Never could I allow so distinguished and so welcome a guest as yourself to take second place。〃

〃Why call me 'distinguished;' my dear sir? I beg of you to proceed。〃

〃Nay; be YOU pleased to do so。〃

〃And why?〃

〃For the reason which I have stated。〃 And Manilov smiled his very pleasantest smile。

Finally the pair entered simultaneously and sideways; with the result that they jostled one another not a little in the process。

〃Allow me to present to you my wife;〃 continued Manilov。 〃My dearPaul Ivanovitch。〃

Upon that Chichikov caught sight of a lady whom hitherto he had overlooked; but who; with Manilov; was now bowing to him in the doorway。 Not wholly of unpleasing exterior; she was dressed in a well…fitting; high…necked morning dress of pale…coloured silk; and as the visitor entered the room her small white hands threw something upon the table and clutched her embroidered skirt before rising from the sofa where she had been seated。 Not without a sense of pleasure did Chichikov take her hand as; lisping a little; she declared that she and her husband were equally gratified by his coming; and that; of late; not a day had passed without her husband recalling him to mind。

〃Yes;〃 affirmed Manilov; 〃and every day SHE has said to ME: 'Why does not your friend put in an appearance?' 'Wait a little dearest;' I have always replied。 ''Twill not be long now before he comes。' And you HAVE come; you HAVE honoured us with a visit; you HAVE bestowed upon us a treata treat destined to convert this day into a gala day; a true birthday of the heart。〃

The intimation that matters had reached the point of the occasion being destined to constitute a 〃true birthday of the heart〃 caused Chichikov to become a little confused; wherefore he made modest reply that; as a matter of fact; he was neither of distinguished origin nor distinguished rank。

〃Ah; you ARE so;〃 interrupted Manilov with his fixed and engaging smile。 〃You are all that; and more。〃

〃How like you our town?〃 queried Madame。 〃Have you spent an agreeable time in it?〃

〃Very;〃 replied Chichikov。 〃The town is an exceedingly nice one; and I have greatly enjoyed its hospitable society。〃

〃And what do you think of our Governor?〃

〃Yes; IS he not a most engaging and dignified personage?〃 added Manilov。

〃He is all that;〃 assented Chichikov。 〃Indeed; he is a man worthy of the greatest respect。 And how thoroughly he performs his duty according to his lights! Would that we had more like him!〃

〃And the tactfulness with which he greets every one!〃 added Manilov; smiling; and half…closing his eyes; like a cat which is being tickled behind the ears。

〃Quite so;〃 assented Chichikov。 〃He is a man of the most eminent civility and approachableness。 And what an artist! Never should I have thought he could have worked the marvellous household samplers which he has done! Some specimens of his needlework which he showed me could not well have been surpassed by any lady in the land!〃

〃And the Vice…Governor; toohe is a nice man; is he not?〃 inquired Manilov with renewed blinkings of the eyes。

〃Who? The Vice…Governor? Yes; a most worthy fellow!〃 replied Chichikov。

〃And what of the Chief of Police? Is it not a fact that he too is in the highest degree agreeable?〃

〃Very agreeable indeed。 And what a clever; well…read individual! With him and the Public Prosecutor and the President of the Local Council I played whist until the cocks uttered their last morning crow。 He is a most excellent fellow。〃

〃And what of his wife?〃 queried Madame Manilov。 〃Is she not a most gracious personality?〃

〃One of the best among my limited acquaintance;〃 agreed Chichikov。

Nor were the President of the Local Council and the Postmaster overlooked; until the company had run through the whole list of urban officials。 And in every case those officials appeared to be persons of the highest possible merit。

〃Do you devote your time entirely to your estate?〃 asked Chichikov; in his turn。

〃Well; most of it;〃 replied Manilov; 〃though also we pay occasional visits to the town; in order that we may mingle with a little well…bred society。 One grows a trifle rusty if one lives for ever in retirement。〃

〃Quite so;〃 agreed Chichikov。

〃Yes; quite so;〃 capped Manilov。 〃At the same time; it would be a different matter if the neighbourhood were a GOOD oneif; for example; one had a friend with whom one could discuss manners and polite deportment; or engage in some branch of science; and so stimulate one's wits。 For that sort of thing gives one's intellect an airing。 It; it〃 At a loss for further words; he ended by remarking that his feelings were apt to carry him away; after which he continued with a gesture: 〃What I mean is that; were that sort of thing possible; I; for one; could find the country and an isolated life possessed of great attractions。 But; as matters stand; such a thing is NOT possible。 All that I can manage to do is; occasionally; to read a little of A Son of the Fatherland。〃

With these sentiments Chichikov expressed entire agreement: adding that nothing could be more delightful than to lead a solitary life in which there should be comprised only the sweet contemplation of nature and the intermittent perusal of a book。

〃Nay; but even THAT were worth nothing had not one a friend with whom to share one's life;〃 remarked Manilov。

〃True; true;〃 agreed Chichikov。 〃Without a friend; what are all the treasures in the world? 'Possess not money;' a wise man has said; 'but rather good friends to whom to turn in case of need。'〃

〃Yes; Paul Ivanovitch;〃 said Manilov with a glance not merely sweet; but positively lusciousa glance akin to the mixture which even clever physicians have to render palatable before they can induce a hesitant patient to take it。 〃Consequently you may imagine what happinesswhat PERFECT happiness; so to speakthe present occasion has brought me; seeing that I am permitted to converse with you and to enjoy your conversation。〃

〃But WHAT of my conversation?〃 replied Chichikov。 〃I am an insignificant individual; and; beyond that; nothing。〃

〃Oh; Paul Ivanovitch!〃 cried the other。 〃Permit me to be frank; and to say that I would give half my property to possess even a PORTION of the talents which you possess。〃

〃On the contrary; I should consider it the highest honour in the world if〃

The lengths to which this mutual outpouring of soul would have proceeded had not a servant entered to announce luncheon must remain a mystery。

〃I humbly invite you to join us at table;〃 said Manilov。 〃Also; you will pardon us for the fact that we cannot provide a banquet such as is to be obtained in our metropolitan cities? We partake of simple fare; according to Russian customwe confine ourselves to shtchi'3'; but we do so with a single heart。 Come; I humbly beg of you。〃

'3' Cabbage soup。

After another contest for the honour of yielding precedence; Chichikov succeeded in making his way (in zigzag fashion) to the dining…room; where they found awaiting them a couple of youngsters。 These were Manilov's sons; and boys of the age which admits of their presence at table; but necessitates the continued use of high chairs。 Beside them was their tutor; who bowed politely and smiled; after which the hostess took her seat before her soup plate; and the guest of honour found himself esconsed between her and the master of the house; while the servant tied up the boys' necks in bibs。

〃What charming children!〃 said Chichikov as he gazed at the pair。 〃And how old are they?〃

〃The eldest is eight;〃 replied Manilov; 〃and the younger one attained the age of six 

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的