dead souls(死魂灵)-第73部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
ow you would speak to me of an aged mother!〃
〃Your Highness;〃 protested Chichikov; 〃though I am a wretch and the lowest of rascals; and though it is true that I lied when I told you that I possessed a wife and children; I swear that; as God is my witness; it has always been my DESIRE to possess a wife; and to fulfil all the duties of a man and a citizen; and to earn the respect of my fellows and the authorities。 But what could be done against the force of circumstances? By hook or by crook I have ever been forced to win a living; though confronted at every step by wiles and temptations and traitorous enemies and despoilers。 So much has this been so that my life has; throughout; resembled a barque tossed by tempestuous waves; a barque driven at the mercy of the winds。 Ah; I am only a man; your Highness!〃
And in a moment the tears had gushed in torrents from his eyes; and he had fallen forward at the Prince's feetfallen forward just as he was; in his smoked…grey…shot…with…flame…colour frockcoat; his velvet waistcoat; his satin tie; and his exquisitely fitting breeches; while from his neatly brushed pate; as again and again he struck his hand against his forehead; there came an odorous whiff of best…quality eau…de…Cologne。
〃Away with him!〃 exclaimed the Prince to the gendarme who had just entered。 〃Summon the escort to remove him。〃
〃Your Highness!〃 Chichikov cried again as he clasped the Prince's knees; but; shuddering all over; and struggling to free himself; the Prince repeated his order for the prisoner's removal。
〃Your Highness; I say that I will not leave this room until you have accorded me mercy!〃 cried Chichikov as he clung to the Prince's leg with such tenacity that; frockcoat and all; he began to be dragged along the floor。
〃Away with him; I say!〃 once more the Prince exclaimed with the sort of indefinable aversion which one feels at the sight of a repulsive insect which he cannot summon up the courage to crush with his boot。 So convulsively did the Prince shudder that Chichikov; clinging to his leg; received a kick on the nose。 Yet still the prisoner retained his hold; until at length a couple of burly gendarmes tore him away and; grasping his arms; hurried himpale; dishevelled; and in that strange; half…conscious condition into which a man sinks when he sees before him only the dark; terrible figure of death; the phantom which is so abhorrent to all our naturesfrom the building。 But on the threshold the party came face to face with Murazov; and in Chichikov's heart the circumstance revived a ray of hope。 Wresting himself with almost supernatural strength from the grasp of the escorting gendarmes; he threw himself at the feet of the horror…stricken old man。
〃Paul Ivanovitch;〃 Murazov exclaimed; 〃what has happened to you?〃
〃Save me!〃 gasped Chichikov。 〃They are taking me away to prison and death!〃
Yet almost as he spoke the gendarmes seized him again; and hurried him away so swiftly that Murazov's reply escaped his ears。
A damp; mouldy cell which reeked of soldiers' boots and leggings; an unvarnished table; two sorry chairs; a window closed with a grating; a crazy stove which; while letting the smoke emerge through its cracks; gave out no heatsuch was the den to which the man who had just begun to taste the sweets of life; and to attract the attention of his fellows with his new suit of smoked…grey…shot…with…flame…colour; now found himself consigned。 Not even necessaries had he been allowed to bring away with him; nor his dispatch…box which contained all his booty。 No; with the indenture deeds of the dead souls; it was lodged in the hands of a tchinovnik; and as he thought of these things Chichikov rolled about the floor; and felt the cankerous worm of remorse seize upon and gnaw at his heart; and bite its way ever further and further into that heart so defenceless against its ravages; until he made up his mind that; should he have to suffer another twenty…four hours of this misery; there would no longer be a Chichikov in the world。 Yet over him; as over every one; there hung poised the All…Saving Hand; and; an hour after his arrival at the prison; the doors of the gaol opened to admit Murazov。
Compared with poor Chichikov's sense of relief when the old man entered his cell; even the pleasure experienced by a thirsty; dusty traveller when he is given a drink of clear spring water to cool his dry; parched throat fades into insignificance。
〃Ah; my deliverer!〃 he cried as he rose from the floor; where he had been grovelling in heartrending paroxysms of grief。 Seizing the old man's hand; he kissed it and pressed it to his bosom。 Then; bursting into tears; he added: 〃God Himself will reward you for having come to visit an unfortunate wretch!〃
Murazov looked at him sorrowfully; and said no more than 〃Ah; Paul Ivanovitch; Paul Ivanovitch! What has happened?〃
〃What has happened?〃 cried Chichikov。 〃I have been ruined by an accursed woman。 That was because I could not do things in moderationI was powerless to stop myself in time; Satan tempted me; and drove me from my senses; and bereft me of human prudence。 Yes; truly I have sinned; I have sinned! Yet how came I so to sin? To think that a dvorianinyes; a dvorianinshould be thrown into prison without process or trial! I repeat; a dvorianin! Why was I not given time to go home and collect my effects? Whereas now they are left with no one to look after them! My dispatch…box; my dispatch…box! It contained my whole property; all that my heart's blood and years of toil and want have been needed to acquire。 And now everything will be stolen; Athanasi Vassilievitcheverything will be taken from me! My God!〃
And; unable to stand against the torrent of grief which came rushing over his heart once more; he sobbed aloud in tones which penetrated even the thickness of the prison walls; and made dull echoes awake behind them。 Then; tearing off his satin tie; and seizing by the collar; the smoked…grey…shot…with…flame…colour frockcoat; he stripped the latter from his shoulders。
〃Ah; Paul Ivanovitch;〃 said the old man; 〃how even now the property which you have acquired is blinding your eyes; and causing you to fail to realise your terrible position!〃
〃Yes; my good friend and benefactor;〃 wailed poor Chichikov despairingly; and clasping Murazov by the knees。 〃Yet save me if you can! The Prince is fond of you; and would do anything for your sake。〃
〃No; Paul Ivanovitch; however much I might wish to save you; and however much I might try to do so; I could not help you as you desire; for it is to the power of an inexorable law; and not to the authority of any one man; that you have rendered yourself subject。〃
〃Satan tempted me; and has ended by making of me an outcast from the human race!〃 Chichikov beat his head against the wall and struck the table with his fist until the blood spurted from his hand。 Yet neither his head nor his hand seemed to be conscious of the least pain。
〃Calm yourself; Paul Ivanovitch;〃 said Murazov。 〃Calm yourself; and consider how best you can make your peace with God。 Think of your miserable soul; and not of the judgment of man。〃
〃I will; Athanasi Vassilievitch; I will。 But what a fate is mine! Did ever such a fate befall a man? To think of all the patience with which I have gathered my kopecks; of all the toil and trouble which I have endured! Yet what I have done has not been done with the intention of robbing any one; nor of cheating the Treasury。 Why; then; did I gather those kopecks? I gathered them to the end that one day I might be able to live in plenty; and also to have something to leave to the wife and children whom; for the benefit and welfare of my country; I hoped eventually to win and maintain。 That was why I gathered those kopecks。 True; I worked by devious methodsthat I fully admit; but what else could I do? And even devious methods I employed only when I saw that the straight road would not serve my purpose so well as a crooked。 Moreover; as I toiled; the appetite for those methods grew upon me。 Yet what I took I took only from the rich; whereas villains exist who; while drawing thousands a year from the Treasury; despoil the poor; and take from the man with nothing even that which he has。 Is it not the cruelty of fate; therefore; that; just when I was beginning to reap the harvest of my toilto touch it; so to speak; with the tip of one fingerthere should have arisen a sudden storm which has sent my barque to pieces on a rock? My capital had nearly reached the sum of three hundred thousand roubles; and a three…storied house was as good as mine; and twice over I could have bought a country estate。 Why; then; should such a tempest have burst upon me? Why should I have sustained such a blow? Was not my life already like a barque tossed to and fro by the billows? Where is Heaven's justicewhere is the reward for all my patience; for my boundless perseverance? Three times did I have to begin life afresh; and each time that I lost my all I began with a single kopeck at a moment when other men would have given themselves up to despair and drink。 How much did I not have to overcome。 How much did I not have to bear! Every kopeck which I gained I had to make with my whole strength; for though; to others; wealth may come easily; every coin of mine had to be 'forged with a nail worth three kopecks' as the proverb has it。 With such a nailwith the nail of an iron; unwearying perseverancedid _I_ forge my kopecks。〃
Convulsively sobbing with a grief which he could not repress; Chichikov sank upon a chair; tore from his shoulders the last ragged; trailing remnants of his frockcoat; and hurled them from him。 Then; thrusting his fingers into the hair which he had once been so careful to preserve; he pulled it out by handfuls at a time; as though he hoped through physical pain to deaden the mental agony which he was suffering。
Meanwhile Murazov sat gazing in silence at the unwonted spectacle of a man who had lately been mincing with the gait of a worldling or a military fop now writhing in dishevelment and despair as he poured out upon the hostile forces by which human ingenuity so often finds itself outwitted a flood of invective。
〃Paul Ivanovitch; Paul Ivanovitch;〃 at length said Murazov; 〃what could not each of us rise t