八喜电子书 > 经管其他电子书 > lavengro >

第49部分

lavengro-第49部分

小说: lavengro 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




he was a great favourite; and at whose death he expected to come 

into a yet greater property than that which he inherited from his 

parents。



Such is a brief account of Francis Ardry … of my friend Francis 

Ardry; for the acquaintance; commenced in the singular manner with 

which the reader is acquainted; speedily ripened into a friendship 

which endured through many long years of separation; and which 

still endures certainly on my part; and on his … if he lives; but 

it is many years since I have heard from Francis Ardry。



And yet many people would have thought it impossible for our 

friendship to have lasted a week … for in many respects no two 

people could be more dissimilar。  He was an Irishman … I; an 

Englishman; … he; fiery; enthusiastic; and open…hearted; I; neither 

fiery; enthusiastic; nor open…hearted; … he; fond of pleasure and 

dissipation; I; of study and reflection。  Yet it is of such 

dissimilar elements that the most lasting friendships are formed:  

we do not like counterparts of ourselves。  'Two great talkers will 

not travel far together;' is a Spanish saying; I will add; 'Nor two 

silent people'; we naturally love our opposites。



So Francis Ardry came to see me; and right glad I was to see him; 

for I had just flung my books and papers aside; and was wishing for 

a little social converse; and when we had conversed for some little 

time together; Francis Ardry proposed that we should go to the play 

to see Kean; so we went to the play; and saw … not Kean; who at 

that time was ashamed to show himself; but … a man who was not 

ashamed to show himself; and who people said was a much better man 

than Kean … as I have no doubt he was … though whether he was a 

better actor I cannot say; for I never saw Kean。



Two or three evenings after Francis Ardry came to see me again; and 

again we went out together; and Francis Ardry took me to … shall I 

say? … why not? … a gaming…house; where I saw people playing; and 

where I saw Francis Ardry play and lose five guineas; and where I 

lost nothing; because I did not play; though I felt somewhat 

inclined; for a man with a white hat and a sparkling eye held up a 

box which contained something which rattled; and asked me to fling 

the bones。  'There is nothing like flinging the bones!' said he; 

and then I thought I should like to know what kind of thing 

flinging the bones was; I; however; restrained myself。  'There is 

nothing like flinging the bones!' shouted the man; as my friend and 

myself left the room。



Long life and prosperity to Francis Ardry! but for him I should not 

have obtained knowledge which I did of the strange and eccentric 

places of London。  Some of the places to which he took me were very 

strange places indeed; but; however strange the places were; I 

observed that the inhabitants thought there were no places like 

their several places; and no occupations like their several 

occupations; and among other strange places to which Francis Ardry 

conducted me was a place not far from the abbey church of 

Westminster。



Before we entered this place our ears were greeted by a confused 

hubbub of human voices; squealing of rats; barking of dogs; and the 

cries of various other animals。  Here we beheld a kind of cock…pit; 

around which a great many people; seeming of all ranks; but chiefly 

of the lower; were gathered; and in it we saw a dog destroy a great 

many rats in a very small period; and when the dog had destroyed 

the rats; we saw a fight between a dog and a bear; then a fight 

between two dogs; then 。 。 。 。



After the diversions of the day were over; my friend introduced me 

to the genius of the place; a small man of about five feet high; 

with a very sharp countenance; and dressed in a brown jockey coat 

and top boots。  'Joey;' said he; 'this is a friend of mine。'  Joey 

nodded to me with a patronising air。  'Glad to see you; sir! … want 

a dog?'



'No;' said I。



'You have got one; then … want to match him?'



'We have a dog at home;' said I; 'in the country; but I can't say I 

should like to match him。  Indeed; I do not like dog…fighting。'



'Not like dog…fighting!' said the man; staring。



'The truth is; Joe; that he is just come to town。'



'So I should think; he looks rather green … not like dog…fighting!'



'Nothing like it; is there; Joey?'



'I should think not; what is like it?  A time will come; and that 

speedily; when folks will give up everything else; and follow dog…

fighting。'



'Do you think so?' said I。



'Think so?  Let me ask what there is that a man wouldn't give up 

for it?'



'Why;' said I; modestly; 'there's religion。'



'Religion!  How you talk。  Why; there's myself bred and born an 

Independent; and intended to be a preacher; didn't I give up 

religion for dog…fighting?  Religion; indeed!  If it were not for 

the rascally law; my pit would fill better on Sundays than any 

other time。  Who would go to church when they could come to my pit?  

Religion! why; the parsons themselves come to my pit; and I have 

now a letter in my pocket from one of them; asking me to send him a 

dog。'



'Well; then; politics;' said I。



'Politics!  Why; the gemmen in the House would leave Pitt himself; 

if he were alive; to come to my pit。  There were three of the best 

of them here to…night; all great horators。 … Get on with you; what 

comes next?'



'Why; there's learning and letters。'



'Pretty things; truly; to keep people from dog…fighting。  Why; 

there's the young gentlemen from the Abbey School comes here in 

shoals; leaving books; and letters; and masters too。  To tell you 

the truth; I rather wish they would mind their letters; for a more 

precious set of young blackguards I never seed。  It was only the 

other day I was thinking of calling in a constable for my own 

protection; for I thought my pit would have been torn down by 

them。'



Scarcely knowing what to say; I made an observation at random。  

'You show; by your own conduct;' said I; 'that there are other 

things worth following besides dog…fighting。  You practise rat…

catching and badger…baiting as well。'



The dog…fancier eyed me with supreme contempt。



'Your friend here;' said he; 'might well call you a new one。  When 

I talks of dog…fighting; I of course means rat…catching; and 

badger…baiting; ay; and bull…baiting too; just as when I speaks 

religiously; when I says one I means not one but three。  And 

talking of religion puts me in mind that I have something else to 

do besides chaffing here; having a batch of dogs to send off by 

this night's packet to the Pope of Rome。'



But at last I had seen enough of what London had to show; whether 

strange or commonplace; so at least I thought; and I ceased to 

accompany my friend in his rambles about town; and to partake of 

his adventures。  Our friendship; however; still continued unabated; 

though I saw; in consequence; less of him。  I reflected that time 

was passing on … that the little money I had brought to town was 

fast consuming; and that I had nothing to depend upon but my own 

exertions for a fresh supply; and I returned with redoubled 

application to my pursuits。







CHAPTER XXXVI







Occupations … Traduttore traditore … Ode to the Mist … Apple and 

pear … Reviewing … Current literature … Oxford…like manner … A 

plain story … Ill…regulated mind … Unsnuffed candle … Strange 

dreams。



I COMPILED the Chronicles of Newgate; I reviewed books for the 

Review established on an entirely new principle; and I occasionally 

tried my best to translate into German portions of the publisher's 

philosophy。  In this last task I experienced more than one 

difficulty。  I was a tolerable German scholar; it is true; and I 

had long been able to translate from German into English with 

considerable facility; but to translate from a foreign language 

into your own is a widely different thing from translating from 

your own into a foreign language; and; in my first attempt to 

render the publisher into German; I was conscious of making 

miserable failures; from pure ignorance of German grammar; however; 

by the assistance of grammars and dictionaries; and by extreme 

perseverance; I at length overcame all the difficulties connected 

with the German language。  But; alas! another difficulty remained; 

far greater than any connected with German … a difficulty connected 

with the language of the publisher … the language which the great 

man employed in his writings was very hard to understand; I say in 

his writings … for his colloquial English was plain enough。  Though 

not professing to be a scholar; he was much addicted; when writing; 

to the use of Greek and Latin terms; not as other people used them; 

but in a manner of his own; which set the authority of dictionaries 

at defiance; the consequence was that I was sometimes utterly at a 

loss to understand the meaning of the publisher。  Many a quarter of 

an hour did I pass at this period; staring at periods of the 

publisher; and wondering what he could mean; but in vain; till at 

last; with a shake of the head; I would snatch up the pen; and 

render the publisher literally into German。  Sometimes I was almost 

tempted to substitute something of my own for what the publisher 

had written; but my conscience interposed; the awful words; 

Traduttore traditore; commenced ringing in my ears; and I asked 

myself whether I should be acting honourably towards the publisher; 

who had committed to me the delicate task of translating him into 

German; should I be acting honourably towards him; in making him 

speak in German in a manner different from that in which he 

expressed himself in English?  No; I could not reconcile such 

conduct with any principle of honour; by substituting something of 

my own in lieu of these mysterious passages of the publisher; I 

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的