海湾战争-第21部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
加,这种状况一直延续到你们决定对伊拉克的石油实行禁运,过去,我们生
产的石油差不多有1/3 被你们买走了。这不是个技术方面的决定,而是一种
政治选择。你们的利益在于你们的贸易和持续的石油供应,既然如此,你们
怕什么呢?为什么你们要讨论也许会失败的军事干涉呢?
正如我对你们的大使所说过的那样,你们是大国,是有能力伤害我们的。
这一点我们很清楚。但如果发生这样的事,你们就会失去整个中东地区。你
们绝不能使我们屈服,即便动员你们的全部武器也卞行。你们可以摧毁我们
的科研中心、我们的经济、我们的石油,然而,你们越是破坏,你们的处境
就越困难。然后,我们就毫不犹豫地攻击你们在该地区的利益,正如科威特
阴谋反对我们、我们就向官发动进攻一样。请不要再强迫我们这样做了。在
我们的生存受到威胁时,我们就要威胁别人,当然,你们是大国,有能力伤
害和破坏,但是,除了真主,谁也不能把人消灭光。
为什么你们要做我们的敌人呢?你们犯的错误够多的了,你们削弱中东
地区的盟友,使他们在本国人民的心目中完全失去了尊严。我们认为,你们
应当支持一个崇尚民族主义和现实主义的政权,以维护你们在世界这一部分
地区的利益。在这一方面,你们比沙特人更有能力。你们指责伊拉克具有侵
略性,可是,如果说伊拉克在与伊朗的战争中也是富于侵略性的话,你们为
什么还要与它保持关系呢?你们提到了4 月2 日的公报①。
为什么在这种情况下,我要发表这份公报呢?因为某些西方人和美国人
想唆使以色列打我们。这份公报的目的就是阻遏任何进犯,我们确信它有助
于和平。倘若我们保持沉默,以色列就要进攻我们,这将迫使我们还击。你
们还记得吧?在两伊战争中,我们经常遭受伊朗的轰炸;不过,等我们有了
火箭,我们在使用之前,首先发出了使用它的威胁。如果伊朗听从我们的警
告,我们本来是不会使用火箭的。感谢真主,到目前为止,以色列是听我们
的意见的。这难道不是有益干和平事业吗?已格达比以色列更有能力顶注火
箭的袭击。
在结束我的讲话时,我要说,既然美国总统如同我们刚才所说,想维护
它在该地区的政策井捍卫其利益,那么军事干涉这一地区及其局势的日趋紧
张化,都是与该目标背道而驰的。否则的话,你们持这种态度是不是别有用
心呢?不过,我们是希望稳定与和平的,我们不会让任何人宰割。我们不能
容忍饥馑,我们的人民曾经忍饥挨饿了千百年。这已经过去了,我们下愿看
到历史重演。我们向往富有尊严的体面的未来。到下时,我们将同美国建立
和加强良好的关系——条件是美国也有这个愿望。这就是我向布什总统发出
的新的信息。
威尔逊:谢谢总统先生。我一定向我们的政府汇报您的话,并立即打电
话转达您的信息,同时我还要把这些话用书面形式记录卞来,正像您自己所
指出的,现在是一个危险时期,这不仅对美伊关系是这样,对该地区的平衡
和世界平衡也是如此。
萨达姆:为什么对全世界是危险的呢?
威尔逊:我认为可以说,在世界市场上存在着不安全感和某种动荡。
萨达姆: 那是你们的错! 我们同意每桶油25 美元,如果你们不实行禁运,
油价就会徘徊在21 美元一桶。一下子禁运500 万桶,必然会引起不稳定。从
中获益的将是销售者,而决不是美国人民。
威尔逊:我觉得这触及到了一个敏感的问题。实际上,我是对您说,在
这些艰难的日子里,我看重要的是,我们仍然保持对话,以免犯错误。仅仅
采取这种方式,我们就能减少紧张,保持冷静。因此,我很高兴能有这个机
会转达您的信息。不过,在回顾您刚才提及的几个问题前,我想指出两点。
① 在这次讲话里,萨达姆·侯赛因曾谈及他的化学武器能力,扬言如果以色列进攻他,他就把以色列烧掉
一半。
我将向您和您的部长们转达布什总统的答复。在您的信息的第一部分
里,您提到了科威特是伊拉克的一部分。。
萨达姆:那是我们的历史。我们说这些是为了让大家都知道,科威特应
该认识到这一事实,不要试图回避它。这就是伊科关系的根本点,这不同于
埃及或沙特阿拉伯等其他国家。
威尔逊:这对我理解这些国家关系的性质是非常重要的。
萨达姆:国家间关系取决于人民之间的关系,而不是取决于我、美国人、
苏联人或其他什么人。这种关系必须建立在兄弟情谊和相互尊重的基础上。
威尔逊:你们同科威特的关系是不是缺少这种基础呢?
萨达姆:是的,尤其是在最近几个月。我不得不去对贾比尔说,我们可
以划定边界。他回答我说:“让别人去划吧!”我们有确凿的证据,这一下
子倒使我们觉得不可理解了。但我们随后又发现,贾比尔在搞阴谋反对我们。
威尔逊:第二点是,您在回顾同沙特阿拉伯兄弟般的关系时,提到了你
们两国间签订的互不侵犯条约。我要向您通报的是,我们政府对伊拉克目前
的意向感到担忧。不错,关于这个问题,您已经给了我一个概括的回答,但
是请允许我。。
萨达姆:怎样才能消除你们的担忧呢?
威尔逊:我不知道,我要去问我们的总统。我知道您是一个坦率爽直的
人,不过您要明白,在目前情况下,当美国或沙特阿拉伯方面没有采取军事
行动时,您已经向我保证,你们没有要对沙特阿拉伯动武的意向。
萨达姆:你可以向沙特人和世界各国转达我的话。人不犯我,我不犯人,
人不损害我:我也不损害人。渴望与我们友好的人,会发现我们非常希望向
他们伸出友好的手。对于沙特阿拉伯,我甚至连那个想法都没有;我们关系
是牢固的。你应该告诉我,你是不是知道什么我根本不知道的事。法赫德国
王接待科威特前首脑埃米尔贾比尔,这是可以理解的,而且并不妨碍我们。
只有当沙特阿拉伯允许他在其国土上进行反伊拉克的活动时,才会有碍于我
们。对了,请向布什总统转达我最美好的祝愿。请告诉他,从今以后,把贾
比尔和他的家族、以及他的随从们看成历史的一部分吧。至于萨巴赫路线,
那是过去的事了。
谁都关心个人利益,这是正常的。因此,我们想确切地知道什么是美国
人的正当利益,便于我们设法使他们放心。我要告诉你,这不是出于策略上
的考虑,也不是由于你们对我们实行禁运的缘故——我曾坚持要在禁运开始
后才同你们会晤。我丝毫不想取消禁运,我甚至不想谋求美国方面的赞同,
但我要明白什么是美国的正当利益,以便劝其即使不可能退却也别走得太
远。
威尔逊:我将把您的话转告我国政府。我来这儿时思想上有三方面考虑,
都与我国政府的担忧有关。一是,伊拉克入侵的性质,你们完全了解我国政
府在这个问题上的立场。二是,你们对沙特阿拉伯的意图,这一点您已经回
答了。最后是,美国侨民的安全,特别是允许美国公民离开的问题。如您所
知,美国人对自由往来问题非常敏感。这个问题对滞留科威特的美国人来说,
是同样重要的,不管撤不撤军。
萨达姆,你怎么断言没有撤军,说和与事实不符的话呢?
威尔逊:我看见了3 个车队离开巴士拉,我将此事通知了华盛顿。
萨达姆:我们的部队用了3 天时间进入科威特,撤军不能一天就完成。
我们的撤军应当以一项国际协议为基础,我们不能撤出科威特而让它落入另
一个大国的手中。如果对科威特的威胁增加,我们就再派一些部队。增派的
规模取决于威胁的规模,威胁一旦停止,我们也同时撤军,我们不愿看到科
威特成为另一个黎巴嫩。伊拉克匆匆撤军,把科威特交给主战者,这符合谁
的利益?在我们的建议下,科威特临时政府培训了一些民兵。我们劝这些人
实行自治和成立人民军队。
关于在科威特和伊拉克的美国人的问题。所有在伊拉克和科威特的人,
不管是伊拉克人,还是外国人,都不准撤离。你们通过你们自己的消息来源
知道,我们的军队对外国人是有礼貌的。科威特政府的公告曾指出,准许外
国人去伊拉克,他们在那里是安全的。
威尔逊:戏能否直截了当地问您,你们何时允许包括侨民和旅游者在内
的美国人撤离呢?
萨达姆:实际上,你是在问我,什么时候允许所有的外国人离开?
威尔逊:我可不敢以别国的名义说话。
萨达姆:我要指出的是,这一限制并不只是针对美国人。在适当的时候,
我们会将有关消息通知你们的。
威尔逊:请允许我要求您立即考虑这个紧迫的问题,因为该问题在我国
政府和人民中引起了极大的不安。
萨达姆:我们了解这一点,我们同样是从人道主义的角度理解这一问题
的。
威尔逊,最后我还要说两件事。您刚才说伊拉克军队有礼貌地对待外国
人,你们的部长和副部长就此向我作过保证。我想这是我们求之不得的。请
允许我提请您注意一点,这是很重要的一点。昨天晚上,一些伊拉克士兵闯
入了美国驻科威特大使馆一位参赞的宅邪。这与您刚刚提到的方针是矛盾
的。我还要补充一句,这是对外交豁免权的侵犯。如果你没谈到这方面的问
题,我本来是下会提这件事的。
萨达姆:昨天,我和我们的某些官员开了一个会,他们对我说,有一些
人在专卖品商店捣乱,他们中有亚洲人、沙特人和其他国家的人。如果伊拉
克军队干了这样的事,我会说的,会向你们承认这是一个错误,并保证我们
要采取措施,惩治肇事者。这种行为与我们的政策是相违背的。
威尔逊:最后一件事,在这些艰难的日子里,特别是对美国侨民的安全
来说。。
萨达姆:你们是不是想向我们发动进攻,难道是出于这一原因你们才要
撤离侨民的吗?
威尔逊:不是。但是,如果他们希望离开这里,我有责任使他们获得这
种自由。我个人是愿意留下的,我喜欢生活在这里。同时我还要说,在危机
期间,对于我和我的同事们,你们外交部的门从早上8点至下午4点一直是
敞开着的。我赞赏这一点。另外,你们愿意会见我,以便让我对滞留科成特
的美国侨民的生命安全放心。对此,我也是赞赏的。
萨达姆:请不要有任何担心。
威尔逊:根据我在国际关系方面的经验,我愿向你们保证,对。话是外交
家和政治家的救生圈。
萨达姆,你要我确信你的同享有良好的愿望,这是可以理解的,但是我
希望得到确切的保证,即你将向布什总统转达我的信息。
同一天,即8 月8 日,白宫办公厅收到了有关萨达姆和美国驻巴格达代
办约瑟夫·威尔逊谈话的第一份电报,内容简短,随后又接到了全文。萨达
姆·侯赛因表示他没有入侵沙特阿拉伯的意向,白宫对此颇为怀疑。布什的
一个顾问说:“很难说他的话靠得住,因为就在入侵科威特前,他也是这样
拼命下保证的。”因此,通过这次对话不仅使双方关系没有得到缓和,反而
进一步紧张了。欲知双方下一步如何活动,且看下文分解。
第十三章阿盟首脑会议
阿盟首脑苦恼多,意见分歧难定夺;
“侵略有理”激公愤,调停撤军又夭折。
1990 年8 月7 日早晨,当亚西尔·阿拉法特和阿布·伊亚德抵吉达机场
的时候,他们同其他人一样,对沙特领导人与华盛顿之间达成的协议还一无
所知,也不知道“沙漠盾牌”行动已迫在眉睫。这次阿拉法特前来,为解决
海湾危机进行斡旋,并推动阿拉伯首脑会议8 月10 日在开罗按期举行。
巴勒斯但的领导人一到达法赫德国王的王宫,就为那里的气氛所惊呆。
在他们的记忆中,这里本是一个悄无人声、气氛沉闷的地方,有时还有点令
人昏昏欲睡。而如今,呈现在他们面前的却是一派真正的忙乱景象。往来穿
梭的轿车把政府要员送至王宫门口;助手们也同样忙碌着,手里拿着文件,
行色匆匆地穿过走廊。
“为何这样乱哄哄的?”阿拉法特用手指着人们异乎寻常的活动问道。
法赫德国王的助手迟疑了一下回答说:“美国国防部长昨天率代表团来
了,他今天与国王继续会谈,因此国王明天才能接见你们。”
这消息使巴解领导人感到不安。随同他前来的阿布·伊亚德是负责巴勒
斯但解放组织安全和情报事务的,但他对切尼的这次访问竟毫无所知。在此
情况下,他们只好重新考虑自己的时间安排。
在前来沙特之前,阿拉法特他们曾打算到维也纳参加奥地利前总理布鲁
诺·克赖斯基的葬礼。布鲁诺尽管是犹太人,但生前一直是已勒斯但立场的
捍卫者。葬礼定于当日举行,他们去参加已为时大晚了,因为从古达到奥地
利己没有任何合适的航班了。他们颇为扫兴,就向那位通知会见推迟的国王
助手提出了这个问题。国王助手认真地听了他们的意见就走了。
20 分钟后,助手返回时脸上带着满意的微笑:“一切都安排好了。国王
拨了一架飞机给你们用,飞机马上就可起飞,送你们到维也纳,晚上再把你
们送回吉达。”
与此同时,在美国,当几个F—15 和F—16 歼击机中队起飞来沙特阿拉
伯的时候,第八十二空降师的4000 名官兵也开始登机出发了。一位欧洲政界
人士透露,解决问题的途径有两条:“要么对抗,要么卡死。”乔治·布什
选择了两者兼用。而这两个办法要奏效,都必所有国际社会的广泛协调与合
作。
在当天傍晚,阿拉法特和伊亚德从维也纳返回,他们于8 日上午受到法
赫德国王的接见。对此次沙特之行,阿拉法特抱有很大的希望,他想通过调
解的成功重新提高巴解组织在阿拉伯国家元首当中以及在西方的威望。阿拉
法特拒绝谴责对科威特的入侵