old fritz and the new era-第38部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
philosophers!〃
〃They shall livelivelive;'' shouted the duke!
〃Vivat the philosophers! hurrah! To the May…sports upon the
Blockberg they ride upon a little ass with golden hornswith
Pharisaical mien; praying with their eyes; 'I thank Thee; O Lord;
that I am a philosopher; that I am not as the world's children;
vain; proud; and arrogant。' Hey; good Carl Augustus; today a great
revelation has been made known to me by a philosopher。 Wisdom flowed
from his mouth。 All the spiders in their gray; self…woven nets;
whispered and sang in his corridor; 'We weave at the fountain of
life; we spin the web of time。' The little mice crept out from the
corners; whispering; Hallelujah! Here lives the great philosopher
Moses; who has devoured wisdom; and is unknowing of earthly
vanities。 Oh! the mice and the spiders waltz together upon the
threshold of the great philosopher。 Hey; ha! a waltz we will dance!〃
Goethe caught the duke with both arms around the waist; and tore
around in a giddy whirl; both laughing; both shrieking。 Wolfshund;
the duke's dog; asleep in the corner; sprang up howling and barking
at their wild bounds and goat…like springs; and joined the dancers。
As Goethe felt the ribbon which confined his cue give way; he shook
wildly his curly; powdered hair and it fell in mad confusion。 Both
he and the duke now sank exhausted to the floor; panting and
laughing。
〃Heaven be praised; Wolf;〃 said the duke; 〃the must has once more
fermented; and sprung a few of the hoops of dignity?〃
〃Yes;〃 answered Goethe; who suddenly assumed a grave; serious mien;
〃the must has fermented; and I trust a fine wine will clear itself
from it。〃
〃Can you not set off; Wolf?〃 asked the duke; springing up。 〃Have you
had sufficient of the Berliners?〃
〃I have done with them;〃 replied Goethe; 〃not only with the
Berliners; but it may be with all the rest of humanity。 I feel; my
duke; that the bloom of confidence; candor; and self…sacrificing
love fades daily; only for you; and the friend whom I love; is there
still attraction and flagrancy。 Oh! you dear ones; be charitable;
and do not consent that they fade for you。 Let the goodness which I
read in your eyes; my dear Carl; and the sunny rays of friendship
strengthen the poor little blossom; that it does not entirely fade
and wither away!〃 With passionate earnestness he threw his arms
around the duke; pressing him to his bosom。
〃Oh! Wolf; my dear Wolf; you have a child's heart and a poet's soul。
Are you faint…hearted and dispirited? Do you not know that you are
the sun which brings forth the flowers for us; and shines for us
all? Let no clouds overshadow you; Wolf! Let your fresh; youthful
vigor; and divine brilliancy; penetrate them。 In the thick; sandy
atmosphere of Berlin I confess the sun itself loses its force and
brightness! Come! let us be off。 Our steeds stamp with impatience。〃
The duke drew his friend from the room and joyfully they sprang down
the stairs to the carriage; the great dog following; howling and
barking after them。 〃Forward; then; forward! Blow; postilion; blow!
A gay little air! Let it peal through the streets; a farewell song!
Blow; postilion; blow! and I will moisten your throat at the gates
with the thin; white stuff; which you have the boldness to call
beer。〃 The postilion laughed for joy; and the German song resounded
in quivering tones〃 Three riders rode out of the gate。〃 He blew so
long and loudly; that the dog set up a mournful howl; and amid the
peals of the postilion; and the distressed cry of Wolfshund; they
drove through the long; hot streets of Berlin; through the Leipsic
Gate; and the suburbs with their small; low houses。 The wagon…wheels
sank to the spokes in the loose; yellow sand of the hill they soon
mounted; and; arriving at the top of which; the postilion stopped to
let his horses take breath; and turned to remind his aristocratic
passengers that this was their last view of the city。
〃And will be seen no more;〃 repeated the duke。 〃Come; let us take a
farewell look at Berlin; Wolf!〃 and away they sprang without waiting
for the footman to descend; and waded through the sand to a rising
in the fallow fields。 There they stood; arm in arm; and viewed the
town with its towers and chimneys; houses; barracks; and palaces
stretched at their feet。 A thick; gray; cloud of vapor and smoke
hovered over it; and veiled the horizon in dust and fog。 〃Farewell;
Berlin; you city of arrogance and conceit!〃 cried the duke;
joyfully。 〃I shake your dust from my feet; and strew the sand of
your fields over every souvenir of you in memory;〃 and suiting the
action to his words; he tossed a handful of it in the air。
〃Farewell; Muses and Graces of sand and dust!〃 cried Goethe; as his
fiery eye flashed far out over the fog…enveloped roofs。 〃Farewell;
Berlin; void of nature and without verdure! the abode of poetic art;
but not of poesy。 You Babylon of wisdom and philosophy; I have seen
you with your painted cheeks and coquettish smile; your voluptuous
form and seductive charms。 You shall never ensnare me with your
deceitful beauty; and suck the marrow from my bones; or the
consciousness of pure humanity from my soul。 Beautiful may you be to
enslaved intellects; but to the free; they turn their backs to you
and thrice strew ashes on your head。 Farewell; Berlin; may I never
see you again!〃 'Goethe; in fact; never visited Berlin again; though
he was often invited there; particularly when the new theatre was
opened; with a poetic prologue written by himself。 They inaugurated
the festivity with Goethe's 〃Iphigenia;〃 the first representation;
and Prince Radzwill urgently invited the poet; through Count Bruhl;
to visit Berlin at this time; and reside in his palace。 But Goethe
refused; he was seventy…two years old (1826); and excused himself on
account of his age。' Goethe stooped and threw a handful of sand in
the air。
The postilion; tired of standing in the burning sun; blew loudly the
air of the soldier's song: 〃Now; adieu; Louisa; wipe your face;
every ball does not hit。〃 Mournfully the melody sounded in the
stillness; like accusing spirits who wept the insult of the prince
and the poet。
〃Now; on to our dear Weimar; Wolf!〃 The carriage rolled down the
sandy hill; and Berlin disappeared to the travellers; lost in dreamy
thought。 Slowly they advanced; in spite of relays and fresh horses
at every station。 Night spread out her starry mantle over the world;
and the sleepers who rested from the burdens and cares of the day。
Goethe alone was wakeful and vigilant。 With his beautiful eyes; as
brilliant as fallen stars; uplifted to heaven; to God; his manly
bosom heaving with noble thoughts and glorious aspirations; he
reviewed the past; and recalled with joy that he had accomplished
much and well。 He peered into the future; and promised himself to do
more and better。 〃Yes; I will;〃 whispered he softly; pointing to the
stars; 〃so high as possible shall the pyramid of my being rise。 To
that I will constantly bend my thoughts; never forgetting it; for I
dare not tarry; with the years already on my head; fate may arrest
my steps; and the tower of Babylon remain unfinished。 At least they
must acknowledge the edifice was boldly designed; and if I live; God
willing; it shall rise。〃
BOOK III。
STORM AND PRESSURE
CHAPTER XIX
THE KING AND THE AUSTRIAN DIPLOMAT。
Frederick commenced the campaign against the house of Hapsburg with
all the energy and bold courage of former days。 The diplomats had
once more been permitted to seek the arts of negotiation; and; these
having failed; the king advanced rapidly; and entered Bohemia with
his advance…guard。 The imperial army; informed of the approach of
the enemy; retired hurriedly to their intrenchments at Koeniggratz;
beyond the Elbe; without a decisive battle。 In the skirmishes at the
outposts the Prussians had been victorious。 On the opposite shore of
the Elbe; at Welsdorf; the king took up his headquarters。 Why did he
not pursue his bold run of victory? Why did he not surprise the
imperial army; which he knew was scattered; and not in a position to
resist the strength of the Prussian forces? Moreover; the second
column of the Prussian army; under the command of Prince Henry; had
also entered Bohemia; and fortified a camp near Rimburg; having
united with the Saxon allies; which caused the imperialists under
Field…Marshal Loudon to seek protection beyond the Iser; near
Muenchengratz and Yung…bunzlau。 Why did the king then stop in the
midst of his victorious career? He had advanced to the field with
his fresh; youthful fire; a shining example to all。 He was always
mounted; shunning no danger; but taking part in the hardships and
fatigue incident to the changing life of war; even showing himself
personally active at the discovery of foraging…parties。 Why did he
suddenly hesitate and lie inactive in camp? Why did he not summon
his generals and staff…officers to his quarters; instead of his
Minister von Herzberg? Every one asked himself the question; and
every one answered it differently。Some said; 〃Because the Empress
of Russia had raised objections to this war of German brothers;〃
others; that 〃the King of the French had offered to settle the
quarrel as intermediator。〃 A third said; the 〃empress…queen; Maria
Theresa; was terrified at the rapid advance of the Prussians; and
had immediately commenced negotiations for peace。〃
While the wise politicians of Germany and all Europe reand pondered;
Frederick tarried quietly in his peasant…house; in which he had
taken up his quarters; and which had been arranged very comfortably
with carpets; camp…stools; and curtains。 He sat in his cabinet upon
the high; leather…covered arm…chair; which had been brought for him
from the neighboring parsonage。 Alkmene lay upon his knee; and Diana
at his feet。 His countenance was pale; and betrayed fatigue; but his
eye beamed with undimmed brilliancy; and around his mouth played an
ironical smile。 〃Well; so matters stand; therefore; I have summoned
you to Welsdorf;〃 said Frederick to his minister; Von Herzberg。 〃The
empress…queen is; above all things; a most tender mother。 She is
fearfully anxious; now that the dear young Emperor