特洛伊的战争-第29部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“丢掉这个瓮吧!”这个年轻人哽噎着喊道。当厄勒克特拉拒绝而把它抱得更紧时,他又说,“丢掉这个空瓮,这是假的!”年轻的姑娘将它丢开,怀疑地问道:“那么他的坟墓在哪?”
“没有坟墓,”年轻人回答道,“活人是不需要坟墓的!”
“他还活着?”
“他活着!看,我就是俄瑞斯忒斯,你的弟弟。你认出我了吧,这是父亲在我的臂膀上留的印记。现在你相信我还活着?”
“哦,黑暗中的阳光呀!”厄勒克特拉喊道,并倒在弟弟的怀中。
这时王宫里走出一个人,就是那个向王后报告假消息的使者。“该是报复的时刻了!”他说,“趁克吕泰涅斯特拉一人在王宫中,趁埃癸斯托斯还没有回来。如果我们稍有迟疑,我们就要与多于我们的守卫者战斗。”俄瑞斯忒斯同意他的话,并很快与他共同历险的朋友皮拉得斯闯进宫殿。厄勒克特拉在阿波罗的神坛前祈祷后,也跟在他们的后面一起进了宫殿。
几分钟后,埃癸斯托斯从外面回来,急切地想要向福喀斯的使者询问他在路上就听说的关于俄瑞斯忒斯死亡的好消息。他在王宫中第一个碰到的是厄勒克特拉,他带着嘲笑的语气向她询问外乡人。“他们在里面,被带去见你亲爱的女主人,”厄勒克特拉镇静地回答道。“他们真的报告了俄瑞斯忒斯的死讯吗?”埃癸斯托斯继续问。“不止这些,”厄勒克特拉回答,“他们把他的遗骨也带来了。”
“从你这里听到这些令人高兴的话,”他嘲笑着说,“你看,他们还把死者带来了。”
满心欢喜的他碰到了俄瑞斯忒斯和他的伙伴们,他们正在抬着一具被遮盖着的尸体从王宫里到前面的大厅。“啊,令人欢喜的时刻,”国王叫起来,并注视着尸体,“快把尸布揭开。”
“国王,您自己来揭开尸布吧,”俄瑞斯忒斯说,“你最合适来做此事。”
国王揭开尸布,他惊叫着向后退了一步,尸布下面是血迹模糊的克吕泰涅斯特拉的尸体。
“天啊!”他喊道,“我落在一个什么样的陷阱中了!”
俄瑞斯忒斯却咆哮着回答他:“你不知道你是在和一个你认为死去的人说话吗?你没看到,俄瑞斯忒斯作为父亲的复仇者站在你面前吗?”
“请让我解释。”埃癸斯托斯伏在地上请求道,但是厄勒克特拉劝弟弟不要听信他的话。国王被迫进入宫中,在他从前杀害阿伽门农的浴池中,被复仇的剑杀死。
第五部 阿伽门农之死俄瑞斯忒斯和复仇女神
俄瑞斯忒斯为父复仇符合神祗的意愿,是阿波罗的一个神谕指示他去这样做的。但他由于忠于父亲,却犯了弑母之罪,由此成为复仇女神追逐的一个猎物。复仇女神,希腊人也称为欧墨尼得斯,意思是“慈悲的女神”。她们是黑夜的女儿,同她们母亲一样狠毒。她们可怕的身躯比人类要高大,眼睛是血红的,头发是许多毒蛇,她们一手持火把,另一只手持蛇扭成的鞭子,她们追赶在弑母者的身后,使他深受痛苦和自责。
俄瑞斯忒斯杀死母亲后成了流亡者,被迫离开父亲的王宫和他的家乡密刻奈,仓皇出逃。他的忠诚的朋友皮拉得斯此间一直跟随着他,除了他没有人在俄瑞斯忒斯身边保护他。但是阿波罗来援救他,因为是他指示俄瑞斯忒斯杀死母亲的。阿波罗在他身边时隐时现,防御跟随在后面的凶暴的复仇女神。每当阿波罗在俄瑞斯忒斯附近时,他的神智就会清醒。阿波罗指引俄瑞斯忒斯到雅典。在那里,雅典娜——阿波罗的姐姐——会给他一个公正的评判。
他们来到雅典,俄瑞斯忒斯扑倒在女神像前,恳求道:“请仁慈地收留我,由于不公正我被迫逃亡,在外乡人门口乞求,现已疲惫不堪。我经过许多城镇,逃亡到这里,我遵从你兄弟的神谕,等待你的裁判!”
但复仇女神紧跟在他身后,她们喊道:“我们紧跟着你,罪犯!就像猎犬追踪受伤的牝鹿,我们追踪着你滴血的脚印!你不会找到避难所,弑母者!我们将吸吮你身体的鲜血,然后把你苍白的躯体带到塔耳塔洛斯!即使是阿波罗或是雅典娜也永不能让你摆脱痛苦!来呀,姐妹们,让我们的歌声使他平静的灵魂重新陷入疯狂!”
当她们正要开始可怕的歌唱时,神庙中闪过一道神秘的光,神像的位置上出现了雅典娜本人,她严肃而蔚蓝的眼睛凝视着下面的人,听着复仇女神的控告和来自俄瑞斯忒斯的辩护。然后女神定下了审判的日期,让俄瑞斯忒斯和复仇女神离开神庙。
审判的日子到了,一个使者通知城中最诚实的公民来到俄瑞斯圣地、也叫阿瑞俄帕戈的小山上。雅典娜已经等候在那里。被告和原告双方也带着他们的请求来到这里。雅典娜把用于判决的小石子分给每一位法官,每人都有一颗黑石子代表被告有罪,一颗白石子代表被告无罪。在事先划定的位置上摆放着投放石子的小罐子。在法官们准备表决之前,女神说:“城市的公民们,听听你们城市创建者的讲话。现在你们由于一宗杀人案第一次被招来做审判,以后应在城中建立一个这样的法庭,我将让城市中最公正诚实的人组成这个法庭。他们应该是值得尊敬的,严格地、全力保护全国的人民。所有的公民应当敬畏法庭的尊严,并且像保护你们城市的柱石那样保护它,在希腊还没有一个部族有这样的柱石呢。现在记住你们的誓言,把判决的石子投到罐子中。”
法官们都默默地从坐位上站起,一个接一个地来到罐子旁,把石子投入到罐中。当所有表决结束后,由推举出的公民们经过宣誓,站出来数罐里面的石子。结果是两种石子的数目一样,决定权由女神作出。雅典娜再次站起来说:“我不是母亲所生,我是从我父亲宙斯的头里跳出来的,生来就是男子保护神。我不会赞成取悦情人而杀死自己丈夫的女人。我的决定是俄瑞斯忒斯无罪。他没有杀死他的母亲,而是杀死了杀他父亲的女人。他无罪!”她离开宣判席,手拿一颗白色的石子,把它和其他白石子放在一起。
“这个男子,”然后她回到坐位上庄严地说,“通过多数票,无罪!”
第五部 阿伽门农之死伊菲革涅亚在陶里斯岛(1)
俄瑞斯忒斯和皮拉得斯从雅典离开,来到得耳福祈求阿波罗的神谕。俄瑞斯忒斯询问神祗对他接下来有什么决定。他得到的回复是,“要结束你的困境,你要到陶里斯半岛,在那里阿耳忒弥斯女神有一座神庙。你要从那里把女神的神像带到雅典,因为女神希望在文明的地方受到希腊的供奉。”
在这次艰辛的旅途和危险的历程中,皮拉得斯没有离开他的朋友。陶里斯是一个野蛮的民族,他们将海上的遇难者和所有的外乡人都献祭给阿耳忒弥斯女神。
听从了神谕,来到这个野蛮之地,是为了下面这个原因:当阿伽门农听信预言家卡尔卡斯的劝告祭献了自己的女儿伊菲革涅亚时,阿耳忒弥斯女神在希腊人眼前将伊菲革涅亚带走,穿越云海来到陶里斯,让她安身于她的庙里。陶里斯的国王托阿斯发现了她,让她做神庙的女祭司,她的职责就是将死者祭献,而死者大多是她的同乡,将外乡人拖到神坛并杀死是另外的仆人的工作。
伊菲革涅亚在这不幸的地方度过了许多年,国王很欣赏她,人民也赞美她的美丽温和。一天,一个牧牛人匆忙地跑来,对她说:“我们在海中洗浴我们的牛,在靠近渔夫们常去的洞穴时,我们中的一个人发现了两个年轻人,他看到他们那么秀美,以为是神祗,正要向他们下跪。但另一个站在他旁边的人却不这样笨,而是笑着说,‘你看不出来吗?他们是遭遇海难的人,是躲在这里的。’他的话让我们清醒过来,我们把这两个外乡人活捉。托阿斯命令我们将他们交给你做祭品。”
牧人说完,等着女祭司的命令。她让他把外乡人带来。这两个人被铐着带来,女祭司说:“松开外乡人的绑,现在到神庙里去,作好一切必要的准备。”
然后她走近两个俘虏说:“你们的父亲和母亲是谁?你们从哪里来?你们是不是在到这里之前走了很长的路?你们还要走一段更长的路——到冥府。”
俄瑞斯忒斯回答说:“无论你是谁,不要这样同情我们。一个拿着刽子手的斧头的人安慰他的牺牲品是不恰当的。听从命运的摆布吧。”
但是伊菲革涅亚继续询问,当她知道皮拉得斯的名字后,问道:“你们是兄弟吗?”
俄瑞斯忒斯说:“我们是异姓的兄弟,不是同胞的兄弟。”
“那你叫什么?”
“叫我不幸的人吧。”俄瑞斯忒斯回答,“最好我无名无姓地死去。”女祭司对他们的藐视态度很感恼怒,因此强迫他说出他的故乡。当他讲出阿耳戈斯和密刻奈时,她全身战栗,激动地喊道:“告诉我关于特洛伊的消息。特洛伊城被毁灭了,是真的吗?海伦是否回到她丈夫那里?”
“没错,正如你所问的。”
“阿伽门农怎样了,全军的统帅,阿特柔斯的儿子?”
“他死了。”俄瑞斯忒斯战抖地说。当女祭司再继续逼问他时,他只用简单的词语回答,阿伽门农的儿子如何为父亲报仇而痛苦地活着,到处流亡;阿伽门农的大女儿是如何失踪;厄勒克特拉和克吕索特弥斯还活着。
这时,伊菲革涅亚又抓住他,低声说:“听我说,如果你们帮助我,有一件对你对我都有利的事。如果你肯替我送一封信到你我的家乡,我会救你的,年轻人。”
“我不会丢下我的兄弟。”俄瑞斯忒斯回答,“我是一个不幸的人,他从没有离开我,我怎么能让他去死呢?”
“我不能放走你们两个,”伊菲革涅亚说,“国王的容忍是有限的。你死或者丢下皮拉得斯离开。我随便你们之中哪个肯替我送信。你们商量吧,我要去写信了。”
现在两个年轻人单独在一起,皮拉得斯再也忍不住了。“不,”他喊道,“你要是死了,我也不活了。我要同你一起死,就如我跟你航行在大海一样。”俄瑞斯忒斯不想听他的决定,他们继续争执。当伊菲革涅亚回来时,她把信交给皮拉得斯,“告诉俄瑞斯忒斯,阿伽门农的儿子,”她说,“伊菲革涅亚在奥利斯的祭献中被救走,她还活着,让你……”
“我听到了什么?”俄瑞斯忒斯插言道,“她在哪?死去的人又回来了吗?”
“她就站在这儿,”女祭司说,“请别打断我!‘亲爱的弟弟俄瑞斯忒斯!在我死之前,把我从这个遥远的、野蛮的地方带走!从屠杀外乡人的圣坛前解救出去。’”
第五部 阿伽门农之死伊菲革涅亚在陶里斯岛(2)
两个朋友吃惊得长时间说不出话来,最后皮拉得斯把信从她手里拿走交到朋友的手中,说:“拿着,俄瑞斯忒斯,我交给你姐姐伊菲革涅亚写给你的信。”俄瑞斯忒斯把它扔到地上,拥抱着重新找到的姐姐,而姐姐却高兴得不敢相信。但俄瑞斯忒斯很快镇静下来,他愁容满面,“现在我们是快乐的,”他说,“但是快乐能持续多久呢?我们不是马上就要面对死神吗?”伊菲革涅亚也很焦急,“我有什么办法呢?”她说,“怎样才能从野蛮人手中救出你们,使你和你的朋友免于充当祭祀品呢?快点告诉我,我们不幸的家庭还发生了什么可怕的事情?”
俄瑞斯忒斯匆忙告诉她发生的事情,这同时伊菲革涅亚想出一个救出她弟弟的好办法。“我告诉国王,你来自阿耳戈斯,是一个弑母者,因此你是不纯洁的,所以不能作为献祭女神的祭品。首先要在海水中把你身上的血污洗净,因为你在神庙中用不净的手摸了女神像,所以我要亲自捧着神像,在你们的伴同下——皮拉得斯,我也要将你指为同谋者——到你们藏船只的海边。其余的一切就交给你们了。”
他们在神庙的前院商议此事,仆人和看守者站得远远的。现在,她把两个犯人又交给看守者,伊菲革涅亚领他们进入神庙里。时间不长,托阿斯国王和一大堆随从出现了,他不清楚,为什么这么久,外乡人的身体还没有被作为祭品焚烧。
当他来到神庙前时,伊菲革涅亚走出大门,手中捧着女神像。“发生了可怕的事情,”她带着激动的表情,按她所计划的向国王述说。为了让国王相信,她要求,把外乡人绑起来。她要求国王派一个使者到城里,命令所有的人都留在房子里,这样才不至于受到罪人的亵渎。在她不在庙里的时候,国王要留在庙中,使庙里到处都焚起净罪的熏香。“如果我在海边待得太久,请不要着急。要记住,我们要从罪人的身上洗去一种滔天大罪。”
国王同意这一切,很快,伊菲革涅亚和两个囚犯就在神庙附近消失了,几个小时过去了,一个使者从海港匆匆赶来。“背信弃义的女人啊!”他一边咒骂,一边敲打着紧闭的庙门。“打开门闩,里面的人,去告诉国王,有一个带给他不好消息的人在大门口。”
门被打开,托阿斯自己走出门来。
“请听我报告啊,国王,”仆人开始讲,“女祭司,这个希腊女人,和外乡人带着我们的保护神的神像一起逃跑了!她那所有的净罪的话都是谎言!当我们到达海边时,她叫我们站住,让我们要远离净罪仪式。她解开了外乡人的绑绳,让他们走在她的前面,念诵着神咒,并以奇特的语言作祈祷。我们躺在沙滩上等候。后来,由于我们什么也听不见了,我们就想到那两个被松绑的人可能会杀死毫无防备的女人逃跑。于是,我们跳起来,绕过岩石,发现女祭司和两个犯人一起逃跑了。我们看到一艘希腊船只和五十个水手,两个外乡人和伊菲革涅亚抱着神像站在船尾。幸运的是,刮来一阵大风将船推向岸边,尽管水手们努力也没有用。”
国王不耐