八喜电子书 > 经管其他电子书 > 福尔摩斯东方探案 >

第41部分

福尔摩斯东方探案-第41部分

小说: 福尔摩斯东方探案 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    〃我到这儿是想见见方朵姆上尉。请立即带我去见他。〃他大声而有力地说。    
    那些人都大笑起来,他们把挣扎着的福尔摩斯带到了一栋小房子里。屋子里,一个男人坐在桌子旁边,头发又长又白,胡子也很长,非常突出,从体型上来看完全就是个法国警长。    
    〃你是什么人?到这儿干什么?〃他用英语粗声粗气地问福尔摩斯。    
    〃我是谁跟你没关系,〃福尔摩斯坚定地回答,〃如果你一定要知道,看看这个吧。〃    
    福尔摩斯递给他一封信,那是总督大人为保证罗杰·兰登-史密斯在次大陆的安全通行而写的,他说:〃我想见方朵姆上尉。〃    
    那封信似乎产生了预期的效果,那老人的脸上显出了困惑的表情,他说:〃很好。既然你一再坚持,那好吧。这并不困难。上尉离这儿不远,见到陌生人他总是很高兴。〃    
    福尔摩斯在一名卫兵的陪同下离开了警察局,他们穿过业已安静下来的城市。月光下,福尔摩斯看见了一座巨大的宫殿,基本属于拉其普特样式,但其花园和装饰显然是欧洲风格。    
    警长把福尔摩斯交给一个哨兵,用当地话低声交代了一下。福尔摩斯跟着哨兵走进宫殿,那人让他在前厅等着。    
    〃我等了几个小时,虽然我身处险境,但我还是打了个盹儿。拂晓前,有人给我端来了茶和早点,我被告知上尉很快就会接见我。〃    
    福尔摩斯被领着走过一条走廊,走廊尽头是一个大房间。在角落的椅子上坐着一个十分瘦小的人,当时天还没大亮,在微明的晨光中,福尔摩斯还看不太清楚那人的脸。他走上前去才发现,坐在他面前的是一个矮胖的中年妇女,穿着印度公主的服装。    
    那女人招手让福尔摩斯坐到自己旁边,她说:〃我就是方朵姆上尉。我听说您想见我。〃    
    〃太奇特了,亲爱的福尔摩斯!〃我惊讶得忍不住叫出声来。    
    〃是的,华生,我完全没有料到,对眼前的一切,一点心理准备都没有。〃    
    上尉觉察到了福尔摩斯的惊讶,她说:〃您好像,我的朋友,应该说,有点吃惊。怎么了?〃    
    〃方朵姆上尉这个名字让我完全没想到会是这样。〃    
    〃名字无关紧要。〃她说,〃这是我一个先辈的名字,只是为了误导外面的人。我的真名叫做伊丽莎白·德·格里默,我是兰达的女王,也是曼都尔真正的统治者。而您,〃她看着面前的炉火继续说,〃不是一个叫兰登-史密斯的简单的英国旅行者,而是英国政府的密探,据我的情报人员说,您就是歇洛克·福尔摩斯。〃    
    〃我的确是歇洛克·福尔摩斯,女士,但我不是英国政府的密探。我是个私家侦探。至于我为什么到这儿来,说来话长,我想您也不会太感兴趣……〃    
    〃正相反,福尔摩斯先生,我手下已经了解到您的很多丰功伟绩。〃她指着一个文件夹说,〃您头脑相当聪明,而您这个人更是无人不晓啊。〃    
    〃谢谢您的夸奖,女士,但我不得不说您比我更高明。曼都尔城和兰达人的秘密没有泄露出一丁半点。甚至是我们最优秀的东方学者,已经画出了整个次大陆的地图,但也没有提及您以及您的人民。〃    
    〃是没有走漏风声,但也不绝对。〃她说,〃为了生存,我们不得不这样做。在印度,绝大多数人都不知道我们,特别是那些王公们。我们的先辈们受过严重的伤害,我们必须学会在充满敌意的环境中生存。因此,我们只好靠小计谋骗人生活。〃    
    〃听您的名字,我觉得您很可能就是让·德·波旁的直系后裔。〃福尔摩斯说。    
    她笑了笑说:〃这么说,您已经知道了一些大多数人都不知道的事。没错,我是他的直系子孙,曼都尔城里大多数人都是。我们叫他让·勒格郎,或者马哈-让,他是曼都尔城的创立者,阿克巴尔最勇敢的士兵。国王把这个地方作为赏赐奖给马哈-让,他和妻妾、家人们就在这里安居下来。但是没过多久,当地的王侯对他们的存在感到害怕,因为他们不是印度教徒而信仰基督教。马哈-让受到国王的保护,但是国王死后,杰萨梅尔的大王率领一支拉其普特王子的联盟军攻打曼都尔,他们杀死了马哈-让和他的很多家人。他的长子皮埃尔一世带着幸存者逃到了沙漠的岩洞中。沙漠严酷的生活环境锻炼了他们,他们学会了在一无所有的条件下生存。然后,发生了一件幸运的事。那就是著名的九颗宝石日,在你们的纪年里那是1686年7月15日。就在他们居住的岩洞里,虽然没什么吃的,但他们却发现那个地方能让他们变得富有而强大。〃    
    她伸出手来给福尔摩斯看,她戒指上镶着一颗巨大的、闪闪发光的红宝石。    
    〃这是世界上最大的红宝石,〃她说,〃一颗精美绝伦的宝石,是皮埃尔一世的小儿子艾米尔·勒· 珀帝·哈雅发现的。自从它被发现后,历任曼都尔城的统治者都戴过。这是那天偶然发现的九颗宝石里的一颗,很快又发现了更多的。这些活下来的人偷偷把各种宝石拿到市场上去卖,不久以后,他们就用换得的钱修建城池,还从波斯及累范特地区以高价组建了一支忠诚的雇佣军,有的人还远自非洲。我们成了东方各国统治者主要的宝石供应商。波斯国王现在的御座,就是内帝尔·沙阿从印度抢来的孔雀宝座,上面的珠宝就产自这片土地,我们正坐在这片土地上谈话呢。现在,我们富裕而强盛,还秘密地在世界各地继续寻找我们的利益。〃    
    〃是什么利益?〃福尔摩斯问。    
    〃首先是我们自己的势力和财富。我们兰达人数量很少,还不到一千人,但我们从曼都尔去欧洲、美国和远东地区都很容易。在欧洲,我们有自己的房产以及情报网络,可以提供我们所需要的各方面的信息。除此以外,最高司令部还为我们做出指导性意见,由皮埃尔三世进行具体说明,他知道,英国势力侵入印度将会给我们带来灾难性的打击,他警告说我们必须准备迎战。我们还支持全世界的起义运动。在美国独立战争中,我们资助了法国。我们是拿破仑的主要支持者,我们还不屈不挠地支持法国和德国在非洲的事业。并且还将继续做下去。〃    
    〃那么,伯努瓦和肖姆伯格一定也是其中的一部分。〃福尔摩斯说。    
    〃您的眼力实在惊人。您说的一点也不错。您的旅伴,肖姆伯格和伯努瓦只是我们的客户,在非洲与英国作对。肖姆伯格实际上是个在非洲长大的瑞士人,比布尔人更像布尔人,他志在将英国人赶出非洲。几年前,他的家人在利安得·詹姆斯爵士的一次突袭中被消灭了,因此,他对英国人怀有刻骨的仇恨,一心想要把英国打倒。〃    
    〃那伯努瓦呢?〃福尔摩斯问。    
    〃他是个军团士兵,在阿尔及利亚服役,征服撒哈拉,巩固法国在北非的既得利益,他是马哈-让一个好友的后代,那人是伯努瓦·德·布瓦涅一世,这里都叫他伯努瓦·勒·佩米·多斯特。他跟肖姆伯格不同,对英国没有仇恨,只是个职业军人,在执行任务。〃    
    〃他们这次的任务是什么?〃    
    〃应该说是出口,从印度出口钻石和珠宝。这是他们第四次来曼都尔。这回,他们要带走价值几百万英镑的天然钻石,运到君士坦丁堡的市场去卖,卖得的钱将用于资助起义军队。这些钻石是我们送给他们的礼物。〃    
    〃回报是什么?〃福尔摩斯问道,话中带着讽刺意味。    
    那个女人笑了。〃是的,您一点也没错。我们的确期望回报,那很简单。〃    
    她摇了摇铃,进来一个仆人,她用当地方言跟他说了几句话。    
    过了一会儿,那个仆人把伯努瓦和肖姆伯格领了进来。看见福尔摩斯,他们并没有表现出惊讶。两人脸上反而露出了愉快的笑容。    
    〃亲爱的罗杰,〃肖姆伯格说,〃跟我想的一样。你是个英国间谍。〃    
    〃您大错特错了,我亲爱的吉亚科莫;我,应该说是为自己工作的。我不为英国政府效力,也不为别人,我得补充一下。不过,就算作为一介平民,我也不喜欢你在印度的所作所为。你得收手了。〃    
    他脸上的笑容不见了,取而代之的是一脸的仇恨。他转过身来对伯努瓦说:〃你看,你看,在东克我就警告过你,但你根本不听。〃    
    伯努瓦依然泰然自若,他没有理睬他的同伙,对上尉说:〃我们的东西什么时候能装好上路?〃    
    〃现在已经装好了。但是我们在拉合尔的人传来消息,说海得拉巴发生了骚乱,英国在通往卡拉奇的主要道路上部署了几千人的军队。你们最少还得再呆五天才能走。〃    
    听到这个消息,肖姆伯格更加愤怒。〃但我们明天一大早必须出发。否则,没等我们赶到卡拉奇,船就已经出港了……〃    
    〃冷静点儿,肖姆伯格先生。你也太容易激动了。〃方朵姆上尉说,〃他们会等你们上了船再起航,我们也都已经安排好了。现在,先生们,能保证我们获得酬劳的文件在哪儿?〃    
    〃我想我们的英国朋友应该马上离开。〃伯努瓦平静地说。    
    〃别担心。我们的朋友不会离开曼都尔。他是我们永远的客人之一。他在这儿所知道的根本无关紧要。〃    
    〃如此说来,就太好了。〃伯努瓦接着说,〃这是法国政府和布尔政府签署的官方机密文件,授权布鲁塞尔伯爵兄弟公司,独家享有在法属阿尔及利亚以及布尔人统治的纳塔耳和德兰士瓦省永久的采矿权。我们认为伯爵兄弟是曼都尔城的兰达人惟一的代理商。〃    
    


杰萨梅尔之谜杰萨梅尔之谜(5)

    不过,福尔摩斯很快就回过神来,开始观察我们的住处跟这个复制品之间细微的差别。他注意到墙上的画不合他的口味也不合我的口味,他意识到出了大差错。大部分藏书也都复制了,但缺少了那些珍贵的版本,也没有复制那些档案文件。所有的武器,包括他的手枪、他收集的各种刀,还有他的毒物实验都没有了,这当然是必要的警惕,因为现在福尔摩斯可是个囚徒。当他检查衣服和其他物件时,他才意识到兰达人的密探是多么仔细地搜查过我们的东西了。但那里面几乎没有我的物品,福尔摩斯强调说,他们精心挑选出了属于他的东西。    
    福尔摩斯正在反复思索着这些意料之外的礼物,突然有人敲门。他打开门,原来是肖姆伯格和伯努瓦来祝贺他:〃方朵姆上尉让我们来看看您,我们今晚就要走了,也来跟您告别。〃    
    〃请进,我亲爱的朋友。欢迎来到我伦敦的家。〃    
    他们进来了,福尔摩斯看见他们脸上显出了惊奇之色。    
    〃不错,特别是在这样一个荒凉的地方。〃肖姆伯格说。    
    伯努瓦还是跟从前一样比较沉默寡言,他环顾了一下房间,福尔摩斯注意到他眼神有时会停留在某件物品上。他们坐下来谈话,就像是即将分别再也不会见面的朋友一样。    
    〃我们曾同甘共苦,〃肖姆伯格说,〃可惜在这场生死搏斗中我们却是对手。我会想您的,我的朋友,您把我从那该死的沙暴里拖回来,我再次向您表示感谢。〃    
    〃我应该那样做,亲爱的小伙子。至于我们成了对手,啊,我们可无能为力,对吗?〃    
    伯努瓦看了看表。〃天快黑了,现在我该走了。几小时后我们就要出发了,〃他说,〃夜里赶路,一直要走到明天早上。到那时,我们应该已经顺利地通过了英国的巡查,到达了信得。〃    
    〃那天晚上,他们走了,华生,去了信得。歇洛克·福尔摩斯却留在了他的'家'里。〃    
    福尔摩斯不说话了,好像故事就此结束了。他低头看着他的盘子,吃了几口菜,然后喝了一大口酒,显然很开心。    
    他笑了,说:〃看起来就是这样,华生。就在那时发生了一件事让我得以逃出曼都尔。肖姆伯格和伯努瓦走后,我坐着想了一会儿,是实施我的计划还是继续等待。我看着我的可卡因和注射器,这时,突然响起了敲门声。来人是伯努瓦。他走进房间,第一次他看上去有点心烦意乱。〃    
    〃您得帮我。〃他说。    
    〃怎么帮?〃我问。    
    〃我在路上需要您的可卡因。〃    
    〃那您拿走吧。〃福尔摩斯说。    
    〃我抓住了这个机会,华生,趁他还没改变主意,我添加了剂量,把针头插入他的手臂。他没有反抗,马上进入了一种幸福的昏迷状态。我把他扶到沙发上,就马上开始工作了。方朵姆上尉的手下在复制我们的住处时,对其中一些东西的用途并不清楚。所以我找到了很多可用于伪装的随身用品。假发、粉,我演戏时的魔术道具都在。趁伯努瓦还睡着,我迅速地把他化装成我自己的模样,然后,交换衣服,我把自己改装成了伯努瓦。我看着镜子里自己的脸,不禁笑了,我把自己化得太像伯努瓦了,黑夜里,肖姆伯格肯定看不出来。我看着贝克街221b,歇洛克·福尔摩斯沉浸在可卡因的迷幻世界里,我会心地笑了。我给方朵姆上尉写了一封短信,把信别在伯努瓦的衬衣上:'我向您问好,感谢您对我的热情款待,在此送上一件礼物以示谢意,是一件复制品,也许是复制品中的复制品,但我相信技艺相当高超。歇洛克·福尔摩斯。'〃    
    福尔摩斯跑出房间,及时地跟肖姆伯格碰了面。他们走到他们的商队,没说一句话,不慌不忙地踏上了漫长的旅途。他们走出城门后,福尔摩斯才松了一口气,在沙漠中又走了几英里,他离开他们,回到了杰萨梅尔。他把肖姆伯格一伙人的情况告诉了英国情报人员。那天早上,当他们进入信得时,当场被捕。而那个假歇洛克·福尔摩斯一觉醒来,一定被满脸迷惑的仆人带到了方朵姆面前,仆人还以为他可能突然病了,所以连容貌都有点变了呢。方朵姆上尉看了别在他胸口的条子,才明白发生了什么。

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的