letters on literature-第8部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
which knew not Greek; and knew not Homer; Virgil was the
representative of the heroic and eternally interesting past。 But to
us who know Homer; Virgil's epic is indeed; 〃like moonlight unto
sunlight;〃 is a beautiful empty world; where no real life stirs; a
world that shines with a silver lustre not its own; but borrowed
from 〃the sun of Greece。〃
Homer sang of what he knew; of spears and ships; of heroic chiefs
and beggar men; of hunts and sieges; of mountains where the lion
roamed; and of fairy isles where a goddess walked alone。 He lived
on the marches of the land of fable; when half the Mediterranean was
a sea unsailed; when even Italy was as dimly descried as the City of
the Sun in Elizabeth's reign。 Of all that he knew he sang; but
Virgil could only follow and imitate; with a pale antiquarian
interest; the things that were alive for Homer。 What could Virgil
care for a tussle between two stout men…at…arms; for the clash of
contending war…chariots; driven each on each; like wave against wave
in the sea? All that tide had passed over; all the story of the
〃AEneid〃 is mere borrowed antiquity; like the Middle Ages of Sir
Walter Scott; but the borrower had none of Scott's joy in the noise
and motion of war; none of the Homeric 〃delight in battle。〃
Virgil; in writing the 〃AEneid;〃 executed an imperial commission;
and an ungrateful commission; it is the sublime of hack…work; and
the legend may be true which declares that; on his death…bed; he
wished his poem burned。 He could only be himself here and there; as
in that earliest picture of romantic love; as some have called the
story of 〃Dido;〃 not remembering; perhaps; that even here Virgil had
before his mind a Greek model; that he was thinking of Apollonius
Rhodius; and of Jason and Medea。 He could be himself; too; in
passages of reflection and description; as in the beautiful sixth
book; with its picture of the under world; and its hints of mystical
philosophy。
Could we choose our own heavens; there in that Elysian world might
Virgil be well content to dwell; in the shadow of that fragrant
laurel grove; with them who were 〃priests pure of life; while life
was theirs; and holy singers; whose songs were worthy of Apollo。〃
There he might muse on his own religion and on the Divinity that
dwells in; that breathes in; that is; all things and more than all。
Who could wish Virgil to be one of the spirits that
Lethaeum ad flumen Dues evocat agmine magno;
that are called once more to the Lethean stream; and that once more;
forgetful of their home; 〃into the world and wave of men depart?〃
There will come no other Virgil; unless his soul; in accordance with
his own philosophy; is among us to…day; crowned with years and
honours; the singer of 〃Ulysses;〃 of the 〃Lotus Eaters;〃 of
〃Tithonus;〃 and 〃OEnone。〃
So; after all; I have been enthusiastic; 〃maugre my head;〃 as Malory
says; and perhaps; Lady Violet; I have shown you why it is 〃right〃
to admire Virgil; and perhaps I have persuaded nobody but myself。
P。S。Mr。 Coleridge was no great lover of Virgil; inconsistently。
〃If you take from Virgil his diction and metre; what do you leave
him?〃 Yet Mr。 Coleridge had defined poetry as 〃the best words; in
the best order〃that is; 〃diction and metre。〃 He; therefore;
proposed to take from Virgil his poetry; and then to ask what was
left of the Poet!
AUCASSIN AND NICOLETTE
To the Lady Violet Lebas。
Dear Lady Violet;I do not wonder that you are puzzled by the
language of the first French novel。 The French of 〃Aucassin et
Nicolette〃 is not French after the school of Miss Pinkerton; at
Chiswick。 Indeed; as the little song…story has been translated into
modern French by M。 Bida; the painter (whose book is very scarce); I
presume even the countrywomen of Aucassin find it difficult。 You
will not expect me to write an essay on the grammar; nor would you
read it if I did。 The chief thing is that 〃s〃 appears as the sign
of the singular; instead of being the sign of the plural; and the
nouns have cases。
The story must be as old as the end of the twelfth century; and must
have received its present form in Picardy。 It is written; as you
see; in alternate snatches of verse and prose。 The verse; which was
chanted; is not rhymed as a rule; but each laisse; or screed; as in
the 〃Chanson de Roland;〃 runs on the same final assonance; or vowel
sound throughout。
So much for the form。 Who is the author? We do not know; and never
shall know。 Apparently he mentions himself in the first lines:
〃Who would listen to the lay;
Of the captive old and gray;〃
for this is as much sense as one can make out of del deport du viel
caitif。
The author; then; was an old fellow。 I think we might learn as much
from the story。 An old man he was; or a man who felt old。 Do you
know whom he reminds me of? Why; of Mr。 Bowes; of the Theatre
Royal; Chatteris; of Mr。 Bowes; that battered; old; kindly
sentimentalist who told his tale with Mr。 Arthur Pendennis。
It is a love story; a story of love overmastering; without
conscience or care of aught but the beloved。 And the viel caitif
tells it with sympathy; and with a smile。 〃Oh; folly of fondness;〃
he seems to cry; 〃oh; pretty fever and foolish; oh; absurd happy
days of desolation:
〃When I was young; as you are young;
And lutes were touched; and songs were sung!
And love…lamps in the windows hung!〃
It is the very tone of Thackeray; when Thackeray is tender; and the
world heard it first from this elderly nameless minstrel; strolling
with his viol and his singing boys; a blameless D'Assoucy; from
castle to castle in the happy poplar land。 I think I see him and
hear him in the silver twilight; in the court of some chateau of
Picardy; while the ladies around sit listening on silken cushions;
and their lovers; fettered with silver chains; lie at their feet。
They listen; and look; and do not think of the minstrel with his
gray head; and his green heart; but we think of him。 It is an old
man's work; and a weary man's work。 You can easily tell the places
where he has lingered and been pleased as he wrote。
The story is simple enough。 Aucassin; son of Count Garin; of
Beaucaire; loved so well fair Nicolette; the captive girl from an
unknown land; that he would never be dubbed knight; nor follow
tourneys; nor even fight against his father's mortal foe; Count
Bougars de Valence。 So Nicolette was imprisoned high in a painted
chamber。 But the enemy were storming the town; and; for the promise
of 〃one word or two with Nicolette; and one kiss;〃 Aucassin armed
himself and led out his men。 But he was all adream about Nicolette;
and his horse bore him into the press of foes ere he knew it。 Then
he heard them contriving his death; and woke out of his dream。
〃The damoiseau was tall and strong; and the horse whereon he sat
fierce and great; and Aucassin laid hand to sword; and fell a…
smiting to right and left; and smote through helm and headpiece; and
arm and shoulder; making a murder about him; like a wild boar the
hounds fall on in the forest。 There slew he ten knights; and smote
down seven; and mightily and knightly he hurled through the press;
and charged home again; sword in hand。〃 For that hour Aucassin
struck like one of Mallory's men in the best of all romances。 But
though he took Count Bougars prisoner; his father would not keep his
word; nor let him have one word or two with Nicolette; and one kiss。
Nay; Aucassin was thrown into prison in an old tower。 There he sang
of Nicolette;
〃Was it not the other day
That a pilgrim came this way?
And a passion him possessed;
That upon his bed he lay;
Lay; and tossed; and knew no rest;
In his pain discomforted。
But thou camest by his bed;
Holding high thine amice fine
And thy kirtle of ermine。
Then the beauty that is thine
Did he look on; and it fell
That the Pilgrim straight was well;
Straight was hale and comforted。
And he rose up from his bed;
And went back to his own place
Sound and strong; and fair of face。〃
Thus Aucassin makes a Legend of his lady; as it were; assigning to
her beauty such miracles as faith attributes to the excellence of
the saints。
Meanwhile; Nicolette had slipped from the window of her prison
chamber; and let herself down into the garden; where she heard the
song of the nightingales。 〃Then caught she up her kirtle in both
hands; behind and before; and flitted over the dew that lay deep on
the grass; and fled out of the garden; and the daisy flowers bending
below her tread seemed dark against her feet; so white was the
maiden。〃 Can't you see her stealing with those 〃feet of ivory;〃
like Bombyca's; down the dark side of the silent moonlit streets of
Beaucaire?
Then she came where Aucassin was lamenting in his cell; and she
whispered to him how she was fleeing for her life。 And he answered
that without her he must die; and then this foolish pair; in the
very mouth of peril; must needs begin a war of words as to which
loved the other best!
〃Nay; fair sweet friend;〃 saith Aucassin; 〃it may not be that thou
lovest me more than I love thee。 Woman may not love man as man
loves woman; for a woman's love lies no deeper than in the glance of
her eye; and the blossom of her breast; and her foot's tip…toe; but
man's love is in his heart planted; whence never can it issue forth
and pass away。〃
So while they speak
〃In debate as birds are;
Hawk on bough;〃
comes the kind sentinel to warn them of a danger。 And Nicolette
flees; and leaps into the fosse; and thence escapes into a great
forest and lonely。 In the morning she met shepherds merry over
their meat; and bade them tell Aucassin to hunt in that forest;
where he should find a deer whereof one glance would cure him of his