rinkitink in oz-第22部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
their tears over their sad fate they were also grateful
that they had passed from the control of the heartless
King Gos into the more considerate care of King Kaliko。
They were still captives but they believed they would
be happier in the underground caverns of the nomes than
in Regos and Coregos。
Meantime; in the King's royal cavern a great feast
had been spread。 King Gos and Queen Cor; having
triumphed in their plot; were so well pleased that they
held high revelry with the jolly Nome King until a late
hour that night。 And the next morning; having cautioned
Kaliko not to release the prisoners under any
consideration without their orders; the King and Queen
of Regos and Coregos left the caverns of the nomes to
return to the shore of the ocean where they had left
their boat。
Chapter Eighteen
Inga Parts with his Pink Pearl
The White Pearl guided Inga truly in his pursuit of the
boat of King Gos; but the boy had been so delayed in
sending his people home to Pingaree that it was a full
day after Gos and Cor landed on the shore of the
Wheeler Country that Inga's boat arrived at the same
place。
There he found the forty rowers guarding the barge of
Queen Cor; and although they would not or could not
tell the boy where the King and Queen had taken his
father and mother; the White Pearl advised him to
follow the path to the country and the caverns of the
nomes。
Rinkitink didn't like to undertake the rocky and
mountainous journey; even with Bilbil to carry him; but
he would not desert Inga; even though his own kingdom
lay just beyond a range of mountains which could be
seen towering southwest of them。 So the King bravely
mounted the goat; who always grumbled but always obeyed
his master; and the three set off at once for the
caverns of the nomes。
They traveled just as slowly as Queen Cor and King
Gos had done; so when they were about halfway they
discovered the King and Queen coming back to their
boat。 The fact that Gos and Cor were now alone proved
that they had left Inga's father and mother behind
them; so; at the suggestion of Rinkitink; the three hid
behind a high rock until the King of Regos and the
Queen of Coregos; who had not observed them; had passed
them by。 Then they continued their journey; glad that
they had not again been forced to fight or quarrel with
their wicked enemies。
〃We might have asked them; however; what they had
done with your poor parents;〃 said Rinkitink。
〃Never mind;〃 answered Inga。 〃I am sure the White
Pearl will guide us aright。〃
For a time they proceeded in silence and then
Rinkitink began to chuckle with laughter in the
pleasant way he was wont to do before his misfortunes
came upon him。
〃What amuses Your Majesty?〃 inquired the boy。
〃The thought of how surprised my dear subjects would
be if they realized how near to them I am; and yet how
far away。 I have always wanted to visit the Nome
Country; which is full of mystery and magic and all
sorts of adventures; but my devoted subjects forbade me
to think of such a thing; fearing I would get hurt or
enchanted。〃
〃Are you afraid; now that you are here?〃 asked Inga。
〃A little; but not much; for they say the new Nome
King is not as wicked as the old King used to be。
Still; we are undertaking a dangerous journey and I
think you ought to protect me by lending me one of your
pearls。〃
Inga thought this over and it seemed a reasonable
request。
〃Which pearl would you like to have?〃 asked the boy。
〃Well; let us see;〃 returned Rinkitink; 〃you may need
strength to liberate your captive parents; so you must
keep the Blue Pearl。 And you will need the advice of
the White Pearl; so you had best keep that also。 But in
case we should be separated I would have nothing to
protect me from harm; so you ought to lend me the Pink
Pearl。〃
〃Very well;〃 agreed Inga; and sitting down upon a
rock he removed his right shoe and after withdrawing
the cloth from the pointed toe took out the Pink Pearl
the one which protected from any harm the person who
carried it。
〃Where can you put it; to keep it safely?〃 he asked。
〃In my vest pocket;〃 replied the King。 〃The pocket
has a flap to it and I can pin it down in such a way
that the pearl cannot get out and become lost。 As for
robbery; no one with evil intent can touch my person
while I have the pearl。〃
So Inga gave Rinkitink the Pink Pearl and the little
King placed it in the pocket of his red…and…green
brocaded velvet vest; pinning the flap of the pocket
down tightly。
They now resumed their journey and finally reached
the entrance to the Nome King's caverns。 Placing the
White Pearl to his ear; Inga asked: 〃What shall I do
now?〃 and the Voice of the Pearl replied: 〃Clap your
hands together four times and call aloud the word
'Klik。' Then allow yourselves to be conducted to the
Nome King; who is now holding your father and mother
captive。〃
Inga followed these instructions and when Klik
appeared in answer to his summons the boy requested an
audience of the Nome King。 So Klik led them into the
presence of King Kaliko; who was suffering from a
severe headache; due to his revelry the night before;
and therefore was unusually cross and grumpy。
〃I know what you've come for;〃 said he; before Inga
could speak。 〃You want to get the captives from Regos
away from me; but you can't do it; so you'd best go away
again。〃
〃The captives are my father and mother; and I intend
to liberate them;〃 said the boy firmly。
The King stared hard at Inga; wondering at his
audacity。 Then he turned to look at King Rinkitink and
said:
〃I suppose you are the King of Gilgad; which is in
the Kingdom of Rinkitink。〃
〃You've guessed it the first time;〃 replied
Rinkitink。
〃How round and fat you are!〃 exclaimed Kaliko。
〃I was just thinking how fat and round you are;〃 said
Rinkitink。 〃Really; King Kaliko; we ought to be
friends; we're so much alike in everything but
disposition and intelligence。〃
Then he began to chuckle; while Kaliko stared hard at
him; not knowing whether to accept his speech as a
compliment or not。 And now the nome's eyes wandered to
Bilbil; and he asked:
〃Is that your talking goat?〃
Bilbil met the Nome King's glowering look with a gaze
equally surly and defiant; while Rinkitink answered:
〃It is; Your Majesty。〃
〃Can he really talk?〃 asked Kaliko; curiously。
〃He can。 But the best thing he does is to scold。 Talk
to His Majesty; Bilbil。〃
But Bilbil remained silent and would not speak。
〃Do you always ride upon his back?〃 continued Kaliko;
questioning Rinkitink。
〃Yes;〃 was the answer; 〃because it is difficult for a
fat man to walk far; as perhaps you know from
experience。
〃That is true;〃 said Kaliko。 〃Get off the goat's back
and let me ride him a while; to see how I like it。
Perhaps I'll take him away from you; to ride through my
caverns。〃
Rinkitink chuckled softly as he heard this; but at
once got off Bilbil's back and let Kaliko get on。 The
Nome King was a little awkward; but when he was firmly
astride the saddle he called in a loud voice: 〃Giddap!〃
When Bilbil paid no attention to the command and
refused to stir; Kaliko kicked his heels viciously
against the goat's body; and then Bilbil made a sudden
start。 He ran swiftly across the great cavern; until he
had almost reached the opposite wall; when he stopped
so abruptly that King Kaliko sailed over his head and
bumped against the jeweled wall。 He bumped so hard that
the points of his crown were all mashed out of shape
and his head was driven far into the diamond…studded
band of the crown; so that it covered one eye and a
part of his nose。 Perhaps this saved Kaliko's head from
being cracked against the rock wall; but it was hard on
the crown。
Bilbil was highly pleased at the success of his feat
and Rinkitink laughed merrily at the Nome King's
comical appearance; but Kaliko was muttering and
growling as he picked himself up and struggled to pull
the battered crown from his head; and it was evident
that he was not in the least amused。 Indeed; Inga could
see that the King was very angry; and the boy knew that
the incident was likely to turn Kaliko against the
entire party。
The Nome King sent Klik for another crown and ordered
his workmen to repair the one that was damaged。 While
he waited for the new crown he sat regarding his
visitors with a scowling face; and this made Inga more
uneasy than ever。 Finally; when the new crown was
placed upon his head; King Kaliko said: 〃Follow me;
strangers!〃 and led the way to a small door at one end
of the cavern。
Inga and Rinkitink followed him through the doorway
and found themselves standing on a balcony that
overlooked an enormous domed cave so extensive that
it seemed miles to the other side of it。 All around
this circular cave; which was brilliantly lighted from
an unknown source; were arches connected with other
caverns。
Kaliko took a gold whistle from his pocket and blew a
shrill note that echoed through every part of the cave。
Instantly nomes began to pour in through the side
arches in great numbers; until the immense space was
packed with them as far as the eye could reach。 All
were armed with glittering weapons of polished silver
and gold; and Inga was amazed that any King could
command so great an army。
They began marching and countermarching in very
orderly array until another blast of the gold whistle
sent them scurrying away as quickly as they had
appeared。 And as soon as the great cave was again empty
Kaliko returned with his visitors to his own royal
chamber; where he once more seated himself upon his
ivory throne。
〃I have shown you;〃 said he to Inga; 〃a part of my
bodyguard。