八喜电子书 > 经管其他电子书 > amphitryon >

第6部分

amphitryon-第6部分

小说: amphitryon 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




a post to everything I said; never a kind word passed your lips。



SOS。 Courage!



CLE。 In short; my flame bad to burn alone; its chaste ardour did not

find anything in you but ice; you were the culprit in a return that

might have been so different: you even went so far as to refuse to

take your place in bed; which the laws of wedlock oblige you to occupy。



SOS。 What? Did I not go to bed?



CLE。 No; you coward。



SOS。 Is it possible?



CLE。 It is but too true; you rascal。 Of all affronts this affront is

the greatest; and; instead of your heart repairing its wrong this

morning; you left me with words full of undisguised contempt。



SOS。 Vivat Sosie!



CLE。 Eh; what? Has my complaint had this effect? You laugh at your

fine goings on?



SOS。 How pleased I am with myself!



CLE。 Is this the way to express your grief at such an outrage?



SOS。 I should never have believed I could be so prudent。



CLE。 Instead of condemning yourself for such a perfidious trick; you

rejoice at it to my face!



SOS。 Good gracious! Gently; gently! If I appear pleased; you must

believe that I have a very strong private reason for it; without

thinking of it; I never did better than in using you in such a manner as I did。



CLE。 Are you laughing at me; you villain?



SOS。 No; I am speaking openly to you。 I was in a wretched state。 I

had a certain load; which your words have lifted from my soul。 I was

very apprehensive; and feared that I had played the fool with you。



CLE。 What is this fear? Come; let us know what you mean。



SOS。 The doctors say that; when one is drunk; one should abstain

from one's wife; for; in that condition we can only have children

who are dull; and who cannot live。 Think; if my heart had not armed

itself with coldness; what troubles might have followed!



CLE。 I do not care a fig for doctors; with their insipid reasonings。

Let them rule those who are sick without wishing to govern healthy

people。 They meddle with too many affairs when they seek to rein in

our chaste desires; in addition to the dog days; and their strict

rules; they tell us a hundred ridiculous stories into the bargain。



SOS。 Gently。



CLE。 No; I maintain theirs is a worthless conclusion: those reasons

come from idiotic brains。 Neither wine nor time ought to prevent the

duties of conjugal love from being fulfilled; doctors are donkeys。



SOS。 I entreat you; moderate your anger against them; they are

honest people; whatever the world may say of them。



CLE。 Things are not what you think them; you can shut up; your

excuse will not go down; and; sooner or later; I tell you plainly; I

will avenge myself for the contempt you show me every day。 I

remember everything you said just now; and I shall try to make use

of the liberty you gave me; You faithless; cowardly husband。



SOS。 What?



CLE。 You told me just now; you villain; that you would heartily

agree to my loving another。



SOS。 Ah! In that matter I was wrong。 I retract; my honour is at

stake。 You had better beware you do not give way to that sentiment。



CLE。 Nevertheless if some time I can make up my mind to the thing 。 。 。



SOS。 Just stop talking for the present。 Amphitryon is coming back;

and he seems pleased。



SCENE IV



JUPITER; CLEANTHIS; SOSIE



JUP。 I shall take this opportunity of appearing to Alcmene to banish

the sorrow in which she wishes to indulge; and; under the pretence

that brings me here; I will gratify my passion with the delight of a

reconciliation with her。 Alcmene is upstairs; is she not?



CLE。 Yes; she is thoroughly upset and wishes to be left alone: she

has forbidden me to follow her。



JUP。 Whatever prohibition she may have given you does not concern me。



CLE。 So far as I can see; his grief has beaten a quick retreat。



SCENE V



CLEANTHIS; SOSIE



SOS。 What do you say; Cleanthis; to these cheerful looks; after his

terrible rage?



CLE。 That we should all do well to send all men to the devil; the

best of them is not worth much。



SOS。 You say that because you are in a passion; but you are too fond

of men; upon my word; you would all look as black as thunder if the

devil were to take them all away。



CLE。 Really 。 。 。



SOS。 Here they come。 Hush。



SCENE VI



JUPITER; ALCMENE; CLEANTHIS; SOSIE



JUP。 Do you want to drive me to despair? Alas! Stay; lovely Alcmene。



ALC。 No; I cannot remain longer with the author of my grief。



JUP。 I beseech you



ALC。 Leave me。



JUP。 What 。 。 。?



ALC。 Leave me; I tell you。



JUP。 Her tears touch me to the heart; her sorrow troubles me。 Allow me to



ALC。 No; do not follow me;



JUP。 Where are you going?



ALC。 Where you are not。



JUP。 That would be a vain attempt to make。 I am linked to your

beauty by too close a bond to suffer a moment's separation from you。

I shall follow you everywhere; Alcmene。



ALC。 And I shall flee from you everywhere。



JUP。 I am very terrible; then!



ALC。 Yes; more than I can say。 Indeed; I look upon you as a

frightful monster; a cruel; furious monster; whose approach is to be

feared; as a monster to be avoided everywhere。 My heart suffers

incredible grief at the sight of you; it is a torture that

overpowers me; I do not know anything under Heaven so frightful;

horrible and odious; that I could not better endure than you。



JUP。 Alas! Do these words really come from your mouth?



ALC。 I have many more in my heart; I only regret I cannot find words

to express all I feel。



JUP。 Ah! What has my heart done to you; Alcmene; that I should be

looked upon as such a monster?



ALC。 Oh! Just Heaven! He can ask that? Is it not enough to drive me mad?



JUP。 Yet; in a milder spirit 。 。 。



ALC。 No; I do not wish either to see or to hear anything of you。



JUP。 Have you really the heart to treat me thus? Is this the tender

love which I heard yesterday was to last so long?



ALC。 No; no; it is not; your base insults have ordained it

otherwise。 That passionate and tender love does not exist any

longer; you have cruelly killed it in my heart by a hundred keen

wounds。 In its place stands an inflexible wrath; a lively

resentment; an invincible indignation; the despair of a heart justly

incensed; which resolves to hate you for this grievous injury; as

much as it was willing to love you; that is to say to hate as much as possible。



JUP。 Alas! Your love must have had but little strength; if it can be

killed by so slight a matter! Can a jest divorce us? Is there any

need to be so roused at a trifle?



ALC。 Ah! It is just that which offends me: that which my anger

cannot pardon。 I should have felt less wounded by the justifiable

transports of a fit of jealousy。 Jealousy makes impressions the

force of which oftentimes carries us beyond our control; at such

times the most discreet mind; no doubt; finds it difficult enough to

answer for its deeds。 The violence of a heart which may have been

deluded has; in its very delusion; a peace…offering for an aggrieved

soul; and the love that gave birth to its fears; furnishes; in spite

of all its violence; at least some reasons to urge as excuse。

Outbursts such as these ever have love as an excuse against anger:

for love gave birth to them; and we can easily pardon what we cannot control。



But to fly into uncontrollable fury; in gaiety of heart; and so

causelessly and keenly to wound the tenderness and honour of a heart

that dearly loves you; ah! It is too cruel a blow: my grief can

never forget it。



JUP。 Yes; you are right; Alcmene; I admit it。 This action is

unquestionably an odious crime; I do not pretend to justify it

longer: yet allow my heart to defend itself in your eyes; and let it

reveal to you who is to blame for this insulting fury。 To tell you

frankly; it is the husband Alcmene; who has done this wrong; it is

the husband whom you must blame。 The lover has no share in this

churlish anger: his heart is not capable of offending you。 He has

too much respect and affection for you ever to think of it; had he

been guilty of the crime of doing aught that could wound you; he

would pierce himself with a hundred stabs before your eyes。 But the

husband has cast aside that humble submission which should always be

yours; by his harsh deeds; the husband has made himself known; he

thought the rights of marriage allowed him everything。 Yes; it is he

no doubt who is guilty towards you; he only has ill…treated your

lovely person。 Hate; detest the husband; I consent to it; I yield

him to your mercy; but; Alcmene; spare the lover from the anger

which such an offence gives you; do not let him suffer;

differentiate between him and the guilty one; and; finally; in order

to be just; do not punish him for what he has not done。



ALC。 Oh! All these subtleties are but frivolous excuses; such

language only annoys incensed minds。 In vain do you use these

ridiculous prevarications。 I do not make any distinction in him who

offends me; everything in him becomes the object of my anger; the

lover and the husband are alike confounded in its just violence。

Both occupy my thoughts; both are painted in the same colours by my

wounded heart。 Both are guilty; both have offended me; and both are

odious to me。



JUP。 Well! Then; since you wish it; I must charge myself with the

offence。 Yes; you are right; when you sacrifice me as a guilty

victim to your resentment。 Anger towards me sways you; it is but too

just; and all the terrible wrath you show causes me to suffer only

lawful torments。 It is right you should shun my presence; and in

your anger threaten to flee from me everywhere。 I must be a

detestable object to you; you are right in thinking ill of me。 My

crime in being offensive in your charming eyes surpasses every

horror; it is a crime that offends men and Gods; in short; as

punishment for my insolence

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的