every man in his humour-第7部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
think of me? Well; (how ever I write to thee) I reverence him in my soul; for the general good all Florence delivers of him。 Lorenzo; I conjure thee (by what; let me see) by the depth of our love; by all the strange sights we have seen in our days; (ay; or nights either;) to come to me to Florence this day。 Go to; you shall come; and let your Muses go spin for once。 If thou wilt not; 's hart; what's your god's name? Apollo? Ay; Apollo。 If this melancholy rogue (Lorenzo here) do not come; grant; that he do turn Fool presently; and never hereafter be able to make a good jest; or a blank verse; but live in more penury of wit and invention; than either the Hall…Readle; or Poet Nuntius。〃 Well; it is the strangest letter that ever I read。 Is this the man; my son so oft hath praised To be the happiest; and most precious wit That ever was familiar with Art? Now; by our Lady's blessed son; I swear; I rather think him most unfortunate In the possession of such holy gifts; Being the master of so loose a spirit。 Why; what unhallowed ruffian would have writ With so profane a pen unto his friend? The modest paper e'en looks pale for grief; To feel her virgin…check defiled and stained With such a black and criminal inscription。 Well; I had thought my son could not have strayed So far from judgment as to mart himself Thus cheaply in the open trade of scorn To jeering folly and fantastic 'humour'。 But now I see opinion is a fool; And hath abused my senses。 Musco。
'ENTER MUSCO。 MUS。 Sir。
LOR。 SE。 What; is the fellow gone that brought this letter?
MUS。 Yes sir; a pretty while since。
LOR。 SE。 And where's Lorenzo?
MUS。 In his chamber; sir。
LOR。 SE。 He spake not with the fellow; did he?
MUS。 No; sir; he saw him not。
LOR。 SE。 Then; Musco; take this letter; and deliver it unto Lorenzo: but; sirrah; on your life take you no knowledge I have opened it。
MUS。 O Lord; sir; that were a jest indeed。 'EXIT MUS。
LOR。 SE。 I am resolv'd I will not cross his journey; Nor will I practise any violent means To stay the hot and lusty course of youth。 For youth restrained straight grows impatient; And; in condition; like an eager dog; Who; ne'er so little from his game withheld; Turns head and leaps up at his master's throat。 Therefore I'll study; by some milder drift; To call my son unto a happier shrift。 'EXIT。
SCENE II。 ENTER LORENZO JUNIOR; WITH MUSCO。
MUS。 Yes; sir; on my word he opened it; and read the contents。
LOR。 JU。 It scarce contents me that he did so。 But; Musco; didst thou observe his countenance in the reading of it; whether he were angry or pleased?
MUS。 Why; sir; I saw him not read it。
LOR。 JU。 No? how knowest thou then that he opened it?
MUS。 Marry; sir; because he charg'd me on my life to tell nobody that he opened it; which; unless he had done; he would never fear to have it revealed。
LOR。 JU。 That's true: well; Musco; hie thee in again; Lest thy protracted absence do lend light; 'ENTER STEPHANO。 To dark suspicion: Musco; be assured I'll not forget this thy respective love。
STEP。 Oh; Musco; didst thou not see a fellow here in a what…sha…call…him doublet; he brought mine uncle a letter even now?
MUS。 Yes; sir; what of him?
STEP。 Where is he; canst thou tell?
MUS。 Why; he is gone。
STEP。 Gone? which way? when went he? how long since?
MUS。 It's almost half an hour ago since he rode hence。
STEP。 Whoreson scanderbag rogue; oh that I had a horse; by God's lid; I'd fetch him back again; with heave and ho。
MUS。 Why; you may have my master's bay gelding; an you will。
STEP。 But I have no boots; that's the spite on it。
MUS。 Then it's no boot to follow him。 Let him go and hang; sir。
STEP。 Ay; by my troth; Musco; I pray thee help to truss me a little; nothing angers me; but I have waited such a while for him all unlac'd and untrussed yonder; and how to see he is gone the other way。
MUS。 Nay; I pray you stand still; sir。
STEP。 I will; I will: oh; how it vexes me。
MUS。 Tut; never vex yourself with the thought of such a base fellow as he。
STEP。 Nay; to see he stood upon points with me too。
MUS。 Like enough so; that was because he saw you had so few at your hose。
STEP。 What! Hast thou done? Godamercy; good Musco。
MUS。 I marle; sir; you wear such ill…favoured coarse stockings; having so good a leg as you have。
STEP。 Foh! the stockings be good enough for this time of the year; but I'll have a pair of silk; e'er it be long: I think my leg would shew well in a silk hose。
MUS。 Ay; afore God; would it; rarely well。
STEP。 In sadness I think it would: I have a reasonable good leg?
MUS。 You have an excellent good leg; sir: I pray you pardon me。 I have a little haste in; sir。
STEP。 A thousand thanks; good Musco。 'EXIT。 What; I hope he laughs not at me; an he do
LOR。 JU。 Here is a style indeed; for a man's senses to leap over; e'er they come at it: why; it is able to break the shins of any old man's patience in the world。 My father read this with patience? Then will I be made an Eunuch; and learn to sing Ballads。 I do not deny; but my father may have as much patience as any other man; for he used to take physic; and oft taking physic makes a man a very patient creature。 But; Signior Prospero; had your swaggering Epistle here arrived in my father's hands at such an hour of his patience; I mean; when he had taken physic; it is to be doubted whether I should have read 〃sweet villain here〃。 But; what? My wise cousin; Nay then; I'll furnish our feast with one Gull more toward a mess; he writes to me of two; and here's one; that's three; i'faith。 Oh for a fourth! now; Fortune; or never; Fortune!
STEP。 Oh; now I see who he laughed at: he laughed at somebody in that letter。 By this good light; an he had laughed at me; I would have told mine uncle。
LOR。 JU。 Cousin Stephano: good morrow; good cousin; how fare you?
STEP。 The better for your asking; I will assure you。 I have been all about to seek you。 Since I came I saw mine uncle; and i'faith how have you done this great while? Good Lord; by my troth; I am glad you are well; cousin。
LOR。 JU。 And I am as glad of your coming; I protest to you; for I am sent for by a private gentleman; my most special dear friend; to come to him to Florence this morning; and you shall go with me; cousin; if it please you; not else; I will enjoin you no further than stands with your own consent; and the condition of a friend。
STEP。 Why; cousin; you shall command me an 'twere twice so far as Florence; to do you good; what; do you think I will not go with you? I protest
LOR。 JU。 Nay; nay; you shall not protest
STEP。 By God; but I will; sir; by your leave I'll protest more to my friend than I'll speak of at this time。
LOR。 JU。 You speak very well; sir。
STEP。 Nay; not so neither; but I speak to serve my turn。
LOR。 JU。 Your turn? why; cousin; a gentleman of so fair sort as you are; of so true carriage; so special good parts; of so dear and choice estimation; one whose lowest condition bears the stamp of a great spirit; nay more; a man so graced; gilded; or rather; to use a more fit metaphor; tinfoiled by nature; not that you have a leaden constitution; coz; although perhaps a little inclining to that temper; and so the more apt to melt with pity; when you fall into the fire of rage; but for your lustre only; which reflects as bright to the world as an old ale…wife's pewter again a good time; and will you now; with nice modesty; hide such real ornaments as these; and shadow their glory as a milliner's wife doth her wrought stomacher; with a smoky lawn or a black cyprus? Come; come; for shame do not wrong the quality of your dessert in so poor a kind; but let the idea of what you are be portrayed in your aspect; that men may read in your looks: 〃Here within this place is to be seen the most admirable; rare; and accomplished work of nature!〃 Cousin; what think you of this?
STEP。 Marry; I do think of it; and I will be more melancholy and gentlemanlike than I have been; I do ensure you。
LOR。 JU。 Why; this is well: now if I can but hold up this humour in him; as it is begun; Catso for Florence; match him an she can。 Come; cousin。
STEP。 I'll follow you。
LOR。 JU。 Follow me! you must go before!
STEP。 Must I? nay; then I pray you shew me; good cousin。 'EXEUNT。
SCENE III。 ENTER SIGNIOR MATHEO; TO HIM COB。
MAT。 I think this be the house: what ho!
COB。 Who's there? oh; Signior Matheo。 God give you good morrow; sir。
MAT。 What? Cob? how doest thou; good Cob? does thou inhabit here; Cob?
COB。 Ay; sir; I and my lineage have kept a poor house in our days。
MAT。 Thy lineage; Monsieur Cob! what lineage; what lineage?
COB。 Why; sir; an ancient lineage; and a princely: mine ancestry came from a king's loins; no worse man; and yet no man neither but 'Herring' the king of fish; one of the monarchs of the world; I assure you。 I do fetch my pedigree and name from the first red herring that was eaten in Adam and Eve's kitchen: his 'Cob' was my great; great; mighty great grandfather。
MAT。 Why mighty? why mighty?
COB。 Oh; it's a mighty while ago; sir; and it was a mighty great Cob。
MAT。 How knowest thou that?
COB。 How know I? why; his ghost comes to me every night。
MAT。 Oh; unsavoury jest: the ghost of a herring Cob。
COB。 Ay; why not the ghost of a herring Cob; as well as the ghost of Rashero Bacono; they were both broiled on the coals? you are a scholar; upsolve me that now。
MAT。 Oh; rude ignorance! Cob; canst thou shew me of a gentleman; one Signior Bobadilla; where his lodging is?
COB。 Oh; my guest; sir; you mean?
MAT。 Thy guest; alas! ha; ha。
COB。 Why do you laugh; sir? do you not mean Signior Bobadilla?
MAT。 Cob; I pray thee advise thyself well: do not wrong the gentleman; and thyself too。 I dare be sworn he scorns thy house; he! he lodge in such a base obscure place as thy house? Tut; I know his disposition so well; he would not lie in thy bed if thou'dst give it him。
COB。 I will not give it him。 Mass; I thought somewhat was in it; we could not get him to bed all night。 Well sir; though he lie not on my bed; he lies on my bench; a