永别了,古利萨雷-第2部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
他就把马牵回家去了。
一到家;老伴差点认不出溜蹄马来了。
〃塔纳巴伊;这果真是古利萨雷吗?〃她惊奇不止地问。
〃是它;就是它;这有什么好大惊小怪的!〃塔纳巴伊小声嘟哝着;竭力不去正眼看他的老伴。
他们两人都不难想起有关古利萨雷的往事。年轻的时候;塔纳巴伊犯过错误。为了避开这个令人难堪的话题;他瓮声瓮气地对她说:
〃喂;干什么老站着;给我热点吃的。我饿得都象只狗了。〃
〃我这是在想;〃她回答说;〃这就叫岁月不饶人呵!你要不说这是古利萨雷;我都认不出来了。〃
〃这有什么好奇怪的。你以为;咱们俩的模样就比它强?每样东西都有它的黄金时代。〃
〃我也那么想;〃她若有所思地摇了摇头;又好心地取笑说;〃说不定每天晚上你又得骑上你的溜蹄马出去转悠了吧?——我批准了。〃
〃哪能呢;〃他尴尬地把手一挥;转过身去;背对着老伴。对玩笑本可以一笑置之;而他;却不好意思起来;于是便爬到草棚的搁板上取干草去了。他在那里折腾了好半天。他原以为她把这事忘了;看来;她并没有忘记。
从烟囱里冒出缕缕炊烟;老伴把冷了的午饭热了热;而他;却还在摆弄他的干草。后来;她在门口;大声喊道:
〃快下来吧;要不饭又凉了。〃
以后;她再也没有提起过这桩往事来。本来嘛;又何苦呢!……
整整一秋和一冬;塔纳巴伊细心照料着溜蹄马。古利萨雷的牙全掉了;只剩下光秃秃的牙床;他便把麸子煮熟;把胡萝卜切碎喂它。看来;他把马又调养好了;这本是意料中的事。可眼下拿它怎么办呢?
不;他下不了狠心把马扔在路上。
〃怎么办?古利萨雷;咱们就这么站着吗?〃塔纳巴伊用手推了推它;马摇晃了一下;换了换脚;〃噢;你等着;我马上就回来。〃
他用鞭把从大车底部挑出一个空麻袋——那是用来装土豆给儿媳妇送去的——从里面掏出一小包东西。里面放着老伴为他烤的路上吃的干粮。他顾不上吃;就把这包东西忘了。塔纳巴伊掰了半块饼子;撩起棉袄的下摆接着;把饼子捻碎;送到马眼前。古利萨雷呼哧呼哧地闻着饼子的香味;但却张不开嘴来。于是塔纳巴伊伸过手去喂它;往它嘴里塞了几小块饼;马开始咀嚼起来。
〃吃吧;吃吧;兴许咱们能对付着赶到家的;是吧?〃塔纳巴伊高兴起来;〃兴许咱们能悄悄地;慢慢地赶到家的;是吧?到了家就不怕了;我和老伴会把你调养好。〃他一边喂着;一边说着。口水从马嘴里流到地颤抖的手上;他高兴极了;因为口水有点热气了。
于是;他抓起溜蹄马的缰绳。
〃得了;咱们走吧!别再站着了;走吧!〃他坚决地命令说。
溜蹄马迈起腿来;大车吱咯作响;车轮又慢慢地在路上滚动起来。于是;老人老马又漫腾腾地走将起来。
〃没一点劲了;〃塔纳巴伊在车旁跟着;还是想着马的事;〃古利萨雷。你今年多大啦?二十了吧?好象还不止。看来;有二十好几了……〃
永别了;古利萨雷!
二
他头一回见着溜蹄马;已经是战后了。
上等兵塔纳巴伊·巴卡索夫在西线和东线都打过仗。日本关东军投降之后;他就复员了。总而言之;这六年的士兵生涯;他差不多是一步一步艰苦地走过来的。老天爷保佑;他的运气还不惜:就是一回坐车时震伤了;另一回一块弹片伤了胸部。他在野战医院里躺了两个多月;后来又赶回了自己的部队。
可是当他回到家乡时;车站上的小贩们都管他叫老汉了。得了吧;这多半是开玩笑。不过;塔纳巴伊对此并不恼火。他当然不算年轻了;但是也不能算老。看上去有点老态;打了几年仗;面孔自然是饱经风霜的了;嘴边也掺杂几根白胡茬了。不过无论体格;无论精神;他都是结结实实的。过了一年;妻子生了个闺女;后来又生了一个。两个女儿现在都已出嫁;有了孩子了。夏天常常回来。大女婿是个司机;常常把两家人都带上;开着汽车;到山里来看望老人。是的;老人们对女儿和女婿毫无怨言;就是儿子不怎么争气。不过;这说来话长……
那阵子刚刚胜利;在回家的路上塔纳巴伊感到;好象真正的生活服下才开始。心情舒畅极了。在沿途的一些大站上;都有管乐队迎送过往的军用列车。妻子在家里等着;儿子快八岁了;该上学了。塔纳巴伊在车上的感受;仿佛是第二次获得了生命;仿佛万千往事;都已不值一提。真想忘记一切;真想一个心眼只考虑未来。而未来;看来是简单明了的:要过日子;要抚养孩子;要搞好生产;要盖房子;总之一句话——要生活。对此;不应该再有什么干扰;因为过去所做的一切;只是为了保证今天能最终过上这种真正的生活——人们日日夜夜梦寐以求的生活。正是为了这种生活;人们才在战场上流血牺牲;争取胜利。
于是塔纳巴伊感到;他得赶紧生活;赶紧生活!为了未来;他应该贡献出自己毕生的精力!
开头;他在打铁铺里论大锤。他原本是这方面的巧手;现在好不容易又摸到了铁砧;于是他从早到晚;挥着胳膊;使劲锤呀锤呀;使得那个铁匠忙不迭地翻转着锤子下烧红的铁块。直到如今;他的耳际还不时响起打铁铺里叮叮当当的声音。这种声音常常能压倒一切忧虑和操心的事。那阵子粮食奇缺;衣衫破烂;妇女们光着脚板穿胶皮套鞋;孩子们不识糖味;农庄债务累累;银行帐款冻结——对这一切;塔纳巴伊挥舞铁锤;表示不屑一顾。他使劲抢着大锤;铁砧叮当作响;蓝色的火花四下飞溅。他呼哧呼哧地喘着粗气;使劲挥着锤子;心里只有一个念头:〃一切都会好转的。最最根本的是;我们胜利了;我们胜利了!〃仿佛锤子也在随声伴唱:〃胜利了;胜利了!〃在那些日子里;不止他一个人;几乎所有的人;都成天陶醉在胜利的欢乐之中;仿佛胜利可以代替面包似的。
后来塔纳巴伊到山里放马去了。是乔罗说服他去干的。已故的乔罗当时是农庄主席;整个战争年代他一直担任这个职务。由于有心脏病;他没有入伍。但尽管在后方呆着;却衰老得厉害。塔纳巴伊一回来;立即就看出来了。
换了别人;未必能说服他离开打铁铺;改行去放马。但是乔罗是他的老朋友了。从前他们两人一起入了团;一起宣传过集体化运动;一起清算过富农。特别是他;塔纳巴伊;当时可积极哩。凡是上了富农名单的人;他一个也不手软……
乔罗到打铁铺找他;终于把他说服了。看起来;乔罗对此相当满意。
〃我真担心你一头扎进打铁铺出不来了;〃乔罗笑眯眯地说。
乔罗一副病容:骨瘦如柴;脖子细长;凹陷的面颊上;满是皱纹。天气再怎么暖和;哪怕到了夏天;他也照样穿着那件脱不下身的绒袄。
在离打铁铺不远的一条水沟边;他们找了个地方蹲下;开始交谈起来。塔纳巴伊不由得想起年轻时候的乔罗。那阵子;村子里数他有文化;是个出众的小伙子。他为人稳重;厚道;大家都敬重他。塔纳巴伊可不喜欢他的厚道。在一些会上;他常常跳起来;狠狠地批评乔罗在对敌斗争中不能容忍的软弱性。他的这种批评常常十分尖锐;简直象报上的社论似的——凡是他在读报时听来的东西;他都能背出来。有几次连他自己都感到那些话的分量。不过结果往往还不错。
〃你知道吗;前天我进了一趟山;〃乔罗说开了;〃老人们都在问:是不是当兵的都回来了?我说;是的;凡是活着的;都回来了。‘那什么时候他们才来接活呢?’我回答说;已经都在干活了:谁在地里;谁去了工地;谁在哪儿。‘这些我们早知道了。可谁来放马呢?他们得等我们断了气才来吧?好在我们也活不了几天了。’我都感到过意不去。你知道;他们为什么提这个呢?战争一开始;我们就让这些老人进山放马了。一直到现在;他们还在山里。我不是对你一个人才这么说;这种活儿可不是老人们的差使。成年累月在马背上颤着;日日夜夜不得安宁。到了冬天;夜里的滋味够人受的!你还记得杰尔比什巴伊吧?他就是那样在马鞍上活活冻死的。而这些老人有时还驯马呢;说是部队需要军马。你倒不妨试试;上了七十岁的年纪;再让魔鬼拖着你这个山坡坡那个山沟沟跑跑着。连骨头都收不回来。得好好谢谢他们:总算挺过来了。可那些当兵的一回来;鼻子翘到天上去了。说什么出了国了;世面见多了;让他们去放马就不愿干了。他们说;干什么非得让我去荒山野岭里东跑西颠呢?就是这么回事。所以你一定得帮帮忙;塔纳巴伊。你要去了;到时候我就好让别人去了。〃
〃好吧;乔罗;我先跟老婆商量商量。〃塔纳巴伊回答说;一边在心里却想开了:〃什么样闹腾的日子没过呀;你呀;乔罗;却还是老样子。一到好心肠;自己却一点点耗尽了。兴许;这是个长处。战场上形形色色的事见多了;待人接物还是厚道点好。兴许;这才是为人的根本?〃
到此他们就分手了。
塔纳巴伊朝打铁铺走去;但乔罗忽然又叫住他:
〃你等等;塔纳巴伊!〃他骑马赶上了他;在鞍鞒上弯下身来;察看着他的脸色;〃顺便问一句;你没有生气吧?〃他低声问道;〃你知道;怎么也抽不出空来。真想能坐下来;象从前那样;好好谈谈心。多少年没有见面啦。我原以为;仗打完了;日子会极快些。可现在的操心事;一点也不比过去少。有时候连眼都合不上;脑子里纠缠着各式各样的念头。怎么办呢?得把生产搞上去;让大家吃饱;还得全面完成各项计划。现在的人;可不比从前了;都想过得好点……〃
可他们始终没有找到机会;坐到一起促膝谈心一番。而岁月无情;到后来就为时晚矣。
就这样;塔纳巴伊到山里放马去了。在那里;在托尔戈伊的马群里;他头一回见到了那匹才一岁半的浑身黄茸茸的小马驹。
〃老人家;你给留下什么宝贝呀?马群可不怎么样;是吧?〃当他们清点过马的匹数;从马栏里放出马群时;塔纳巴伊对牧马人挖苦说。
托尔戈伊是个干瘦老头;满是皱纹的脸上没有一根胡茬。他身材矮小;象个半大的孩子。头上扣着一顶老大的毛蓬蓬的羊皮帽;活象个蘑菇。这类老汉动作敏捷;专爱挑剔;喜欢嚷嚷。
但是;托尔戈伊这回却没有发作。
〃马群就是马群;都那样。〃他心平气和地回答;〃没什么好夸口的;你放一阵子;就会清楚的。〃
〃老爷子;我这是随便说说的。〃塔纳巴伊小声和解地说。
〃有一匹好马!〃托尔戈伊把落到眼上的羊皮帽往上推了推;蹬着马镫;微微欠起身来;挥着鞭子指点着说;〃瞧那匹小黄马;就是在右边吃草的那匹。有朝一日;会大有出息的。〃
〃就是那匹圆滚滚的?看上去;骨架子小了点;腰短了点。〃
〃这马发育慢些。等长大了;肯定是匹千里驹。〃
〃它有什么好的?哪点出众呢?〃
〃天生的溜蹄马。〃
〃那又怎么样呢?〃
〃这种马少见。要在过去;就是无价之宝。赛马的时候;若能抢上这种马;把脑袋搭上也舍得。〃
〃得;咱们瞧瞧去!〃塔纳巴伊提议说。
他们催赶着马匹;在马群的外没跑着;把小黄马轰到一旁;然后在它后面赶着。小公马不反对跑一跑舒展舒展筋骨。它高高兴兴地抖动了一下额鬃;打个响鼻;跑了起来。那马迈着整齐而迅速的溜蹄马的步式飞跑起来;犹如脱弦的飞箭。它跑了大半个圈子;想跑回马群里来。塔纳巴伊兴致勃勃地观赏着小黄马的飞跑;大声叫好:
〃啊!瞧;跑得多快!瞧!〃
〃可你刚才怎么悦的!〃老马倌忿忿地回答。
他们策马在溜蹄马的后头小跑着。象观看赛马时的小孩子那样;大声嚷嚷着。他们的喊声仿佛在催赶小公马;它跑得越来越快了;跑得那样轻松自如;不乱步伐;稳稳当当;象在飞似的。
他们不得不让自己的马大跑起来;而那四小公马却始终保持那种溜蹄马的节奏继续跑着。
〃你看;塔纳巴伊!〃托尔戈伊在飞奔的马上挥着他的帽子;大声叫道;〃这马的听觉特别灵;就象手碰上一把刀子那样。你瞧;它听到喊声;更加来劲了!哎;哎;哎!〃
当小黄马终于回到马群时;他们才不再去管它;可是自己却因为策马飞奔而久久不能平静下来。
〃太好了!谢谢你;托尔戈伊;你养了一匹好马。看了都叫人心里痛快!〃
〃是好马;〃老人同意说;〃不过;你得留神;〃突然他变得严厉起来;一边用手搔着后脑勺;〃别夸奖了。夸奖多了;反会不吉利的。不到时候;先别嚷嚷。一匹出色的溜蹄马;好比一个漂亮的姑娘;追逐的人可多哩。姑娘家的命运是:落到好人家手里;就会开花;让人高兴;落到哪个坏蛋手里;瞧着她都叫人难受。一点办法也没有。一匹出色的马;也是一样。弄不好;就毁了它。跑着跑着;都会失蹄的。〃
〃不用担心;老人家;要知道;这种事我也在行;不是小娃娃。〃
〃那倒是。这马的名字叫古利萨雷;记住了。〃
〃古利萨雷?〃
〃对。去年夏天我的小孙女上这儿来玩了。这是她给马起的名字。她可喜欢啦。那阵子;它才是一周岁的马驹子。记住;叫古利萨雷。〃
托尔戈伊是个爱唠叨的老头。整整一宿;千叮咛万嘱咐的;塔纳巴伊只好耐着性子听着。
第二天;塔纳巴伊把托尔戈伊和他的老伴送出七俄里之外。剩下空空的毡包;往后该由他的一家人来住了。还有一座毡包留给他的帮手住。可是帮手一时还没有着落;暂时只有他一人留下。
分手时;托尔戈伊再一次提醒说:
〃小黄马先别碰它;也不让别人管它。开春了;你亲自驯它。你要注意;千万小心点。等马上了鞍;你转的时候;别使劲赶它。你要是乱扯缰绳;弄错了溜蹄马的步式;你就把这马给毁了。还有;你得注意;开头几天;别让马在劲头上喝多了水。水淌到腿上;会生湿癣的。你要是出门;把马骑来让我瞅瞅;要是我还没咽气的话……〃
托尔戈伊和他的老伴走了;带走了驮着家什的骆驼;给他留下了马群;毡包和重重叠叠的山……
古利萨雷哪里知道;关于它引起了多少话题;往后还会引起多少议论和风波呢!……
古利萨雷照样自由自在地生活在马群里;一切依然如故:还是那些山;还是那片草地和河流。只是原来的老汉不见了;换了一个牧马人了。那人穿一件灰色的军大衣;戴一顶有护耳的军帽。新主人嗓子有点沙哑;不过声音很洪亮;很威严。马群很快就跟他搞熟了。既然他喜欢;就让他到处遛遛腿吧。
后来下雪了。常常下雪;老也不化。马这时得用蹄子刨开积雪才能找到草吃。山风把主人的脸吹得发黑;一双手变得又粗又硬。现在他穿上毡靴了;还穿上一件老大的羊皮袄。古利萨雷全身长起了长长的毛;可它还是感到很冷;特别是到了夜里。每逢朔风凛冽的夜晚;马群都一声不响地紧紧地挤成一团;身上蒙着一层霜花;一直站到太