八喜电子书 > 经管其他电子书 > resurrection(复活) >

第31部分

resurrection(复活)-第31部分

小说: resurrection(复活) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




As they were speaking; the large iron door with a window in it
opened; and an officer in uniform; followed by another warder;
stepped out。 The warder with the notebook proclaimed that the
admittance of visitors would now commence。 The sentinel stepped
aside; and all the visitors rushed to the door as if afraid of
being too late; some even ran。 At the door there stood a warder
who counted the visitors as they came in; saying aloud; 16; 17;
and so on。 Another warder stood inside the building and also
counted the visitors as they entered a second door; touching each
one with his hand; so that when they went away again not one
visitor should be able to remain inside the prison and not one
prisoner might get out。 The warder; without looking at whom he
was touching; slapped Nekhludoff on the back; and Nekhludoff felt
hurt by the touch of the warder's hand; but; remembering what he
had come about; he felt ashamed of feeling dissatisfied and
taking offence。

The first apartment behind the entrance doors was a large vaulted
room with iron bars to the small windows。 In this room; which was
called the meeting…room; Nekhludoff was startled by the sight of
a large picture of the Crucifixion。

〃What's that for?〃 he thought; his mind involuntarily connecting
the subject of the picture with liberation and not with
imprisonment。

He went on; slowly letting the hurrying visitors pass before; and
experiencing a mingled feeling of horror at the evil…doers locked
up in this building; compassion for those who; like Katusha and
the boy they tried the day before; must be here though guiltless;
and shyness and tender emotion at the thought of the interview
before him。 The warder at the other end of the meeting…room said
something as they passed; but Nekhludoff; absorbed by his own
thoughts; paid no attention to him; and continued to follow the
majority of the visitors; and so got into the men's part of the
prison instead of the women's。

Letting the hurrying visitors pass before him; he was the last to
get into the interviewing…room。 As soon as Nekhludoff opened the
door of this room; he was struck by the deafening roar of a
hundred voices shouting at once; the reason of which he did not
at once understand。 But when he came nearer to the people; he saw
that they were all pressing against a net that divided the room
in two; like flies settling on sugar; and he understood what it
meant。 The two halves of the room; the windows of which were
opposite the door he had come in by; were separated; not by one;
but by two nets reaching from the floor to the ceiling。 The wire
nets were stretched 7 feet apart; and soldiers were walking up
and down the space between them。 On the further side of the nets
were the prisoners; on the nearer; the visitors。 Between them was
a double row of nets and a space of 7 feet wide; so that they
could not hand anything to one another; and any one whose sight
was not very good could not even distinguish the face on the
other side。 It was also difficult to talk; one had to scream in
order to be heard。

On both sides were faces pressed close to the nets; faces of
wives; husbands; fathers; mothers; children; trying to see each
other's features and to say what was necessary in such a way as
to be understood。

But as each one tried to be heard by the one he was talking to;
and his neighbour tried to do the same; they did their best to
drown each other's voices' and that was the cause of the din and
shouting which struck Nekhludoff when he first came in。 It was
impossible to understand what was being said and what were the
relations between the different people。 Next Nekhludoff an old
woman with a kerchief on her head stood trembling; her chin
pressed close to the net; and shouting something to a young
fellow; half of whose head was shaved; who listened attentively
with raised brows。 By the side of the old woman was a young man
in a peasant's coat; who listened; shaking his head; to a boy
very like himself。 Next stood a man in rags; who shouted; waving
his arm and laughing。 Next to him a woman; with a good woollen
shawl on her shoulders; sat on the floor holding a baby in her
lap and crying bitterly。 This was apparently the first time she
saw the greyheaded man on the other side in prison clothes; and
with his head shaved。 Beyond her was the doorkeeper; who had
spoken to Nekhludoff outside; he was shouting with all his might
to a greyhaired convict on the other side。

When Nekhludoff found that he would have to speak in similar
conditions; a feeling of indignation against those who were able
to make and enforce these conditions arose in him; he was
surprised that; placed in such a dreadful position; no one seemed
offended at this outrage on human feelings。 The soldiers; the
inspector; the prisoners themselves; acted as if acknowledging
all this to be necessary。

Nekhludoff remained in this room for about five minutes; feeling
strangely depressed; conscious of how powerless he was; and at
variance with all the world。 He was seized with a curious moral
sensation like seasickness。


CHAPTER XLII。

VISITING DAYTHE WOMEN'S WARD。

〃Well; but I must do what I came here for;〃 he said; trying to
pick up courage。 〃What is to be done now?〃 He looked round for an
official; and seeing a thin little man in the uniform of an
officer going up and down behind the people; he approached him。

〃Can you tell me; sir;〃 he said; with exceedingly strained
politeness of manner; 〃where the women are kept; and where one is
allowed to interview them?〃

〃Is it the women's ward you want to go to?〃

〃Yes; I should like to see one of the women prisoners;〃
Nekhludoff said; with the same strained politeness。

〃You should have said so when you were in the hall。 Who is it;
then; that you want to see?〃

〃I want to see a prisoner called Katerina Maslova。〃

〃Is she a political one?〃

〃No; she is simply 。 。 。〃

〃What! Is she sentenced?〃

〃Yes; the day before yesterday she was sentenced;〃 meekly
answered Nekhludoff; fearing to spoil the inspector's good
humour; which seemed to incline in his favour。

〃If you want to go to the women's ward please to step this way;〃
said the officer; having decided from Nekhludoff's appearance
that he was worthy of attention。 〃Sideroff; conduct the gentleman
to the women's ward;〃 he said; turning to a moustached corporal
with medals on his breast。

〃Yes; sir。〃

At this moment heart…rending sobs were heard coming from some one
near the net。

Everything here seemed strange to Nekhludoff; but strangest of
all was that he should have to thank and feel obligation towards
the inspector and the chief warders; the very men who were
performing the cruel deeds that were done in this house。

The corporal showed Nekhludoff through the corridor; out of the
men's into the women's interviewing…room。

This room; like that of the men; was divided by two wire nets;
but it was much smaller; and there were fewer visitors and fewer
prisoners; so that there was less shouting than in the men's
room。 Yet the same thing was going on here; only; between the
nets instead of soldiers there was a woman warder; dressed in a
blue…edged uniform jacket; with gold cords on the sleeves; and a
blue belt。 Here also; as in the men's room; the people were
pressing close to the wire netting on both sides; on the nearer
side; the townspeople in varied attire; on the further side; the
prisoners; some in white prison clothes; others in their own
coloured dresses。 The whole length of the net was taken up by the
people standing close to it。 Some rose on tiptoe to be heard
across the heads of others; some sat talking on the floor。

The most remarkable of the prisoners; both by her piercing
screams and her appearance; was a thin; dishevelled gipsy。 Her
kerchief had slipped off her curly hair; and she stood near a
post in the middle of the prisoner's division; shouting
something; accompanied by quick gestures; to a gipsy man in a
blue coat; girdled tightly below the waist。 Next the gipsy man; a
soldier sat on the ground talking to prisoner; next the soldier;
leaning close to the net; stood a young peasant; with a fair
beard and a flushed face; keeping back his tears with difficulty。
A pretty; fair…haired prisoner; with bright blue eyes; was
speaking to him。 These two were Theodosia and her husband。 Next
to them was a tramp; talking to a broad…faced woman; then two
women; then a man; then again a woman; and in front of each a
prisoner。 Maslova was not among them。 But some one stood by the
window behind the prisoners; and Nekhludoff knew it was she。 His
heart began to beat faster; and his breath stopped。 The decisive
moment was approaching。 He went up to the part of the net where
he could see the prisoner; and recognised her at once。 She stood
behind the blue…eyed Theodosia; and smiled; listening to what
Theodosia was saying。 She did not wear the prison cloak now; but
a white dress; tightly drawn in at the waist by a belt; and very
full in the bosom。 From under her kerchief appeared the black
ringlets of her fringe; just the same as in the court。

〃Now; in a moment it will be decided;〃 he thought。

〃How shall I call her? Or will she come herself?〃

〃She was expecting Bertha; that this man had come to see her
never entered her head。

〃Whom do you want?〃 said the warder who was walking between the
nets; coming up to Nekhludoff。

〃Katerina Maslova;〃 Nekhludoff uttered; with difficulty。

〃Katerina Maslova; some one to see you;〃 cried the warder。


CHAPTER XLIII。

NEKHLUDOFF VISITS MASLOVA。

Maslova looked round; and with head thrown back and expanded
chest; came up to the net with that expression of readiness which
he well knew; pushed in between two prisoners; and gazed at
Nekhludoff with a surprised and questioning look。 But; concluding
from his clothing he was a rich man; she smiled。

〃Is it me you want?〃 she asked; bringing her smiling face; with
the slightly squinting eyes; nearer the net。

〃I; II wished to see 〃Nekhludoff did not know how to address
her。 〃I wished to see youI〃 He was not speaking louder than
usual。

〃No; nonsense; I tell you!〃 shouted the tramp who stood next to
him。 〃Have you

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的